реклама
Бургер менюБургер меню

Екатерина Алферов – Легенда о Белом Тигре 2 (страница 12)

18

В его голосе слышалась плохо скрытая насмешка. Он явно знал больше, чем говорил. Похоже, от меня собирались избавиться от первого. Что бы ни задумали эти странные охранники, они явно не хотели оставлять случайного человека на плоту.

— Да, хорошо, — согласился я, не сводя глаз с воды. — Рассчитываем на вашу защиту, храбрый воин.

Глава 6. Битва на пароме

Паром медленно приближался к середине реки, где течение было самым сильным. Именно здесь, на равном расстоянии от обоих берегов, где помощи ждать неоткуда, по моим прикидкам должны были действовать разбойники.

И я не ошибся.

Атака началась без предупреждения. Чжоу Лэй внезапно развернулся и ударил торговца рукоятью меча по голове. Лянь Мэй охнул и рухнул на дно повозки, из рассечённой кожи головы потекла кровь. В тот же момент остальные «охранники» приставили ножи к горлам возчиков и схватили волов под узды. Разбойники разоружили слуг в одно мгновение, покидав их оружие за борт.

— Стой! — крикнул Чжоу Лэй паромщику, и тот тут же прекратил грести.

Слуги торговца закричали от ужаса, прижимаясь друг к другу. Волы, почувствовав панику людей, начали беспокойно мычать и дёргать головами. Один из быков, почуяв запах крови, забился в упряжи, его глаза налились алым.

— Где золото, торговец? — спросил Чжоу Лэй, наставляя меч на горло Ляня. — Не заставляй нас искать самих.

— Я… я не понимаю… — пробормотал торговец, прижимая руку к кровоточащей голове. — Вы же моя охрана…

— Были, — усмехнулся Чжоу Лэй. — Последний раз спрашиваю — где спрятан ларец с золотом?

В этот момент двое разбойников — усач и молодой — повернулись ко мне. В их руках блеснули мечи.

— Этого за борт, — небрежно бросил усач. — Свидетели нам ни к чему.

— Живо! — рявкнул здоровяк с топором, приближаясь с третьей стороны.

Я окинул взглядом плот. Помощи от слуг или возниц ждать не приходилось. Стоило им дёрнуться, как купец остался бы без головы, поэтому они просто наблюдали, ведь у них отняли всё оружие…

Разбойники атаковали одновременно — не по очереди, как дураки, а слаженно, как опытная банда. Усач бросился справа, молодой слева, а здоровяк напрямик, размахивая топором. Паром под их тяжёлыми шагами опасно накренился.

Я отскочил назад, но тут же понял ошибку. Позади были перила и бурлящая вода! Именно туда они и пытались меня загнать.

Когда усач замахнулся мечом, я подался вперёд, ускользая от удара, одновременно хватая бамбуковую палку. Его клинок прошёл над моим плечом, а я уже наносил удар в запястье. Но молодой разбойник тут же атаковал снизу, целясь в живот, и мне пришлось крутануться, уворачиваясь от двух клинков сразу.

Паром качался на волнах, мокрые доски скользили под ногами, на нас плеснуло водой. Один неверный шаг — и можно было поскользнуться, рухнуть прямо под удар или упасть в волны.

Топор здоровяка просвистел у моего уха, я пригнулся, но тут же молодой разбойник попытался поддеть меня мечом снизу. Пришлось отпрыгивать в сторону, прямо к волам.

Быки совсем обезумели от запаха крови и звука стали. Один из них, огромный бурый бык, рванул головой и разорвал недостаточно крепкую верёвку. Освободившись, он заревел и начал метаться по парому! Его рога опасно сверкали в лучах заходящего солнца, а копыта грозились размозжить нам кости.

— Проклятье! — выругался усач, едва увернувшись от разъярённого животного.

Но я воспользовался хаосом. Когда бык пронёсся между мной и нападавшими, я перекатился под брюхом животного и оказался с другой стороны. Теперь разбойники стояли спиной к панически дергающимся волам.

Молодой попытался обойти быка слева, но я уже атаковал — быстрый удар палкой по коленной чашечке. Парень взвыл и рухнул на одно колено. Я тут же нанёс второй удар — по запястью. Меч со звоном упал на мокрые доски.

Но усач и здоровяк не дремали. Они атаковали с двух сторон, стараясь зажать меня между собой и бортом. Топор и меч двигались в смертельном танце, не оставляя мне времени на передышку.

Я отбил удар топора палкой, почувствовав, как бамбук треснул от силы удара. Тут же пришлось пригибаться, уворачиваясь от меча усача. Клинок прошёл так близко, что срезал несколько волосков на моей макушке.

Бурый бык тем временем продолжал свои безумные метания, разнося всё на своём пути. Один из слуг торговца не успел отскочить и получил ударом рога по рёбрам. Мужчина закричал и рухнул, а бык, почуяв новую кровь, стал ещё более агрессивным.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.