Егор Чекрыгин – Возвращение в Тооредаан (страница 57)
Годам к двадцати пяти её капиталов уже вполне хватило на приобретение собственного особняка в престижном торговом районе города, небольшой мастерской по пошиву мужских рубах и нижнего белья и мужа. Муж, пожилой разорившийся торговец галантерейным товаром, воплотил все мечты Коонст, дав ей имя и солидное положение в обществе, а она, оплатив его долги, спасла бедолагу от долговой тюрьмы. Три года их брака прошли идеально в мире и согласии, чему, возможно, способствовал тот факт, что за весь недолгий срок супружества любящие супруги не провели под одной крышей и суток. Потом муж оказал ей последнюю любезность, вовремя покинув сей бренный мир и оставив её безутешной, но очень счастливой вдовой.
Своим капиталом и наследством почтенная, но всё ещё очень милая вдова Боон’сее опять распорядилась крайне разумно. Лавка была присоединена к мастерской. А в особняке был организован светский салон, где приходящие под предлогом покупки одежды и аксессуаров благородные и обладающие властью дворяне могли пересекаться с обладающими капиталами купцами, и куда стекались сплетни со всего города. Стайка специально отобранных мастериц и продавщиц своей красотой и молодостью чудесно разбавляла сборище этих солидных и уважаемых людей, позволяя мадам Боон’сее наконец-то выбирать любовников не из соображений выгоды, а из собственных предпочтений.
На молодого дикаря, ставшего последней сенсацией Мооскаа, она положила глаз даже не столько по причине пылкой страсти, сколько из соображений престижа. Всё лучшее и новомодное должно быть собрано в её салоне. А возможность загадочно улыбнуться, похотливо затуманив взор, при упоминании этого, ставшего весьма популярным, имени только добавит очков её неотразимости. Так что дикарь был обречён, и его крепость пала после короткой осады и решительного штурма. Впрочем, не особо-то он и сопротивлялся.
Дикарь оказался вовсе не таким уж и диким. А в постели, так ещё и довольно искушённым любовником. Что, впрочем, скорее разочаровало Коонст — опытных любовников в её жизни хватало и так, а от дикаря, разрывающего людей голыми руками, ею ожидалось нечто иное. Зато в плане общения дикарь искренне удивил многоопытную хозяйку светского салона. Он был вовсе не глуп, а недостатки образования вполне искупались весьма оригинальным взглядом на привычные вещи и довольно неплохим чувством юмора. Да к тому же, относился он к Коонст не как к куску красивого мяса, задрапированного в дорогие шелка, а признавал за ней право на ум и знания, не брезгуя спрашивать совета и мнения о тех или иных происходящих в Мооскаа вещах. Подобное отношение мадам Боон’сее видела только от нескольких своих пожилых и очень влиятельных покровителей, и ей весьма странно было получить то же самое от ещё довольно молодого человека. Оттого-то мадам Боон’сее и решила принять участие в судьбе странного варвара, предоставив свободный доступ в свой салон и сведя с довольно важными и значительными людьми… И то, что один из её покровителей, занимавший весьма высокий пост в Бюро всеобщего блага, настоятельно порекомендовал «внимательно присмотреться к этому человеку», почти не играло тут никакой роли.
— Какому невероятно чудесному обстоятельству своей жизни я обязана счастьем лицезреть твою особу в такую рань, Иигрь? — прощебетала мадам Боон’сее, впархивая в небольшую и весьма уютно обставленную комнату, обычно предназначенную для встреч с наиболее близкими друзьями-клиентами хозяйки дома и вместо приветствия подставляя щёчку для поцелуя.
— Скоро уже полдень, — усмехнулся в ответ гость, также пренебрегая вежливыми приветствиями, но отнюдь не игнорируя подставленную щёчку. — Разве тебе не положено, Коонст, как всякому прилежному и богобоязненному торговцу, открывать свою лавку с первыми лучами солнца?
— А разве вам, господин студент, не следует быть в это время на занятиях?
— Ещё как положено, — вздохнул «господин студент». — И этот прогул будет стоить мне пары бессонных ночей, проведённых за книгами. Но тут наметилось одно дело…
— Как же ты всё-таки ещё глуп, Иигрь… — перебила его мадам Боон’сее. — В твоём возрасте бессонные ночи надо проводить с женщинами, а не с книгами. Иначе в старости и женщины станут для тебя недоступны, и книжки свои ты возненавидишь, понимая, сколь много истинных радостей ты упустил из-за них в жизни.
— Вы, как всегда, не только прекрасны, но и мудры, мадам… Вот именно поэтому я и здесь. Мне понадобится ваша помощь.
— Рассказывай.
— Друг — помнишь, я тебе рассказывал — оу Наугхо. Он пригласил меня на празднование дня рождения своей сестры. Кажется, для него очень важно, чтобы всё прошло идеально. Он только недавно в Мооскаа, и это будет первый выход в свет для всей его семьи. В общем, мне надо не ударить в грязь лицом по части одежды и манер. И полагаю, нужно подарить какой-то подарок?..
— День рождения? И в каком стиле он будет проходить? Праздничный обед, светский раут, бал, бал-маскарад, может быть? Как ты глубокомысленно выразился — «Э-э-э», уверена, в стаде баранов ты бы стал первым оратором. Тебе хоть вручили официальное приглашение? Дай-ка посмотреть… А-а, вечеринка-суаре, или, как говорили в высшем свете Империи, tusovka. Что ж, довольно мудрый выбор для первого выхода в свет. Минимум правил, вино и лёгкие закуски, танцы, игры, можно валять дурака и паясничать, попасть впросак почти невозможно… Полагаю, девушка ещё очень молода? Опять не знаешь?! А как ты собрался дарить подарки, бестолочь? Ну, полагаю это не пятнадцатилетие, иначе было бы указанно в приглашении. Моложе?.. Тоже вряд ли. К столь юным особам почтенных гостей не пригласишь. Значит, от шестнадцати до двадцати. В твоём случае, уместнее будет подарить конфеты или иные сладости. Более личные подарки делать можно только если знаешь увлечения девушки — набор для вышивания там, ноты, или, хи-хи, некоторые дурочки даже книгами увлекаются… Что? Платок или типа того? Одежду можно дарить только если ты официальный жених или собираешься делать предложение… Не собираешься? Тогда конфеты. Я дам тебе адрес хорошей лавки, всё что там продаётся, не стыдно дарить даже в домах высшего света. Денежки у тебя есть, так что не скупись. Кстати, любовницам положено дарить украшения, но это я так, к слову пришлось. Теперь подберём тебе наряд и аксессуары. Ты ведь помнишь, насколько важно подобрать правильные аксессуары? Итак, что бы ты хотел сказать своим видом? Не надо зевать и делать такое несчастное лицо. Эта наука ничуть не сложнее твоей медицины. Я, знаешь ли, тоже не родилась со всеми этими знаниями… Да, учить это надо. Всё это — своеобразный язык, не зная который, ты не сможешь вращаться в приличном обществе. Более того, будешь выглядеть смешно и нелепо, приколов неправильную брошку или вставив в петлицу неправильный цветок. К тому же, будешь подобен слепцу в царстве зрячих. Вот что, к примеру, обозначает нитка жемчуга в причёске у дамы? Не знаешь?! Вот поэтому и рискуешь многое потерять. Ну да ничего, я тебя научу!
Оу Игиир Наугхо, полусотник
Праздник, праздник! Да только не у всех.
Конечно же, Игиир волновался. Первое впечатление, может ли что-нибудь быть более важным? Что бы там ни говорили пословицы про «…провожают по уму», а первый взгляд на человека, его дом и его семью обычно решает всё. И коли ты впервые предстанешь перед обществом в грязной одежде, то сколько потом ни отдавай денег прачкам и как ни заставляй слуг вычищать твои сапоги, всё равно о тебе будут говорить как о неряхе, изо всех сил пытающемся скрывать это.
А опыта светских приёмов у его семьи, прямо скажем, было немного, а если быть точнее, последние лет двадцать было вовсе не до приёмов, — наскрести бы на кусок хлеба. Ну, он-то ещё во время учёбы успел побывать на нескольких обедах и балах, которые обычно организуют для учащихся даже не столько с целью развлечения, сколь с целью привить будущим офицерам хорошие манеры. Да и танцы входили в обязательную программу училища. А вот сёстрам пришлось нанимать специального учителя танцев и хороших манер. Нет, как истинные отпрыски благородного рода, они, конечно же, имели представление о том, как дóлжно вести себя приличным барышням. Но это ведь Мооскаа! Тут даже дочку богатого провинциального графа или барона могут подвергнуть осмеянию за неправильный говор или какие-то огрехи в наряде вроде не так завязанного банта. А уж дочерям простого лейтенанта и вовсе не стоит ждать милостей от мооскаавкой публики.
А ещё Иигрь!.. Нет, Игиир очень хорошо относился к своему новому другу. Но его воспитание оставляло желать лучшего. А если он задумывал всё это мероприятие, как представление своей семьи мооскаавскому обществу и потенциальным женихам, то в Бюро решили использовать его как своеобразное представление Иигря некоторым достаточно влиятельным особам, которые смогут способствовать его проникновению в высший свет Сатрапии. А значит, имя оу Рж’коова будет ассоциироваться с именем оу Наугхо, и провал первого будет означать и их провал… А если он опять забудется и начнёт говорить, как погонщик верблюдов из Даара? Если оденется нелепо или выкинет что-то несуразное? Даже ему, Игииру, это выйдет боком. А на дальнейшей судьбе сестёр и вовсе может поставить жирный крест. У него-то хотя бы останется служба. А что делать им — до конца жизни сидеть в четырёх стенах, ходить на базар да изредка в театр? Но куда деваться, приказ начальства, а значит, не пригласить оу Рж’коова невозможно. И заранее прочитать ему лекцию о правилах этикета тоже нельзя, это может вызвать подозрения у объекта разработки. Остаётся только надеяться на счастливый исход вечера.