Эдвин Хилл – Пропавшие (страница 27)
По тропинке они спустились с холма мимо обветренных коттеджей к торговому ряду, типичному для летних курортов: закусочная, кафе-мороженое, кучка хозяйственных магазинов, ресторанов и отелей. В конце ряда Эстер приметила гостиницу, домик в духе мыса Кейп-Код, окруженный буками и огороженный забором из штакетника. Штормовым ветром примяло почти все цветы в палисаднике. От запаха выпечки, витавшего над садом, Эстер даже забыла о тошноте. Внутри пекарни «Пончики и пирог» места едва хватало для двух столиков. Эстер прошла к стойке, где за стеклянной витриной, заваленной свежей выпечкой, работала темноволосая женщина.
– Чего хочешь? – спросила Эстер у Кейт, но та поджала губы и покачала головой.
– У Себастиана же день рождения? – напомнила Эстер. – Разве он откажется от вупи-пай?
– Фу!
– Как хочешь, я тогда съем твой. А черничный маффин?
– Ни за сто!
– Четыре годика? – спросила женщина за стойкой.
– Сильно заметно?
– У меня такой же, – сказала женщина, откидывая за плечо косицу. – Он сидит на кухне. У него сейчас два интереса: ловить жуков да мочиться на деревья. К счастью, и жуков, и деревьев в округе хватает. А еще он ест только чайную колбасу. Даже на макароны с сыром не согласен.
– А эта вот ест хот-доги.
– Я тут, вообсе-то! – напомнила о себе Кейт.
– Знаю, – сказала Эстер, ероша ей волосы. – Здесь где-нибудь хот-дог купить можно?
– Вверх по дороге у воды стоит «Док». Загляните туда, может, у них есть.
Эстер не переставала удивляться, как легко удается найти общий язык с другими родителями, сколько у них общих переживаний и проблем. Она слишком долго ощущала себя одинокой, но стоило начать беседу, как выяснялось, что Кейт ничего такого уникального не вытворяет.
– Я возьму два пончика, черничный пирожок и тыквенный вупи-пай. Иначе как так, приехать в Мэн и не попробовать вупи-пай?
– Вы все это одна съедите? – спросила женщина, складывая вкусняшки в белый бумажный пакет.
– Там видно будет, – ответила Эстер, доставая телефон. – Вы ведь Лидия? Помощник шерифа сказал, что вы знаете мою золовку.
– Рори?
– Да, его вроде так звали. Высокий такой.
– Точно Рори. Как у него дела?
– Вроде неплохо. Сказал, что всю ночь не спал, но так и я тоже.
– Ночь тяжелая выдалась, как ни посмотри, – сказала Лидя, глядя на фото Дафны. – А что вам надо от Энни?
– Вы ее сегодня видели?
– Сегодня почти никто не заходил. Я открылась-то, только чтобы отвлечься.
– Вы о пропавшем мальчике? Рори сказал, что он этим утром сам нашелся.
– Это хорошие новости.
– А были плохие?
– Отойдем? – предложила Лидия.
Эстер прошла с ней за стойку на крохотную кухню: полки с подносами, навесная печь, миксер «Hobart» и холодильник из нержавеющей стали. На табурете сидел мальчик с темными вьющимися волосами и играл на айпаде.
– Это Оливер, – представила ребенка Лидия и поцеловала его в щеку. Добавила брикетик масла в чашу миксера и предложила: – Кофейку?
– Почему бы нет? – ответила Эстер.
– Угощайтесь.
Эстер нашла бумажный стакан и налила в него кофе. Добавила сливок и семь пакетиков сахара. Кейт же таращилась на Оливера так, будто забыла, как играть с другими детьми.
– Что у тебя на айпаде? – спросила Эстер.
– «Angry Birds», – ответил Оливер.
– Покажешь Кейт, как играть?
Мальчик сперва нахмурился, но возражать не стал, и вскоре оба уже склонились над экраном и хохотали. Лидия прислонилась лбом к миксеру, глядя, как вращается венчик.
– Так что же вчера плохого произошло? – повторила вопрос Эстер.
– Умер друг, – сказала Лидия, зачерпывая из белого пластмассового контейнера сахарной пудры и добавляя ее во взбитое масло. – От передоза. Так говорят, во всяком случае. – Она замерла, снова опустив ложку в контейнер и словно бы удивляясь собственным словам: – Это был Пит, брат Рори.
– Так Рори же работает.
– Насколько я знаю Рори, он займет себя делом. Лишь бы не думать о том, что случилось, – сказав это, Лидия помолчала.
Не зная, что и сказать, Эстер пробормотала какие-то соболезнования, но тут Лидия сама спасла ее от смущения:
– Можно еще раз на фото взглянуть? – попросила она, забирая у Эстер телефон. – Энни тут почти не узнать, – сказала она немного погодя. – Она тут такая… счастливая. И здоровая. – Лидия вернула телефон. – Она о вас ни разу не упоминала. Вообще о семье мало что говорила. Только то, что… – Лидия глянула на Кейт с Оливером и замолчала. – Только что-то о пропавшем ребенке.
– Я ее уже год не видела. Семейные дрязги. Уверена, вы понимаете.
– Не совсем. Круглый год на острове живет от силы человек двести, и почти всех я знаю с детства. Когда мы ссоримся, то ссоримся, и об этом все знают, и каждый занимает чью-либо сторону. Чужака принимают не сразу, и он стоит особняком.
– Энни выделяется?
– Выделяются все, кто не с острова.
Лидия достала из печи противень с идеальными куполами шоколадных пирожных.
– Ну вот, один лопнул, – сказала она, снимая пробу. – Черт, вкусный-то какой.
Оливер отложил планшет и тоже схватил пирожное. Кейт придвинулась к краю стойки и ткнула пальчиком в один вупи-пай.
– Горячий, – предупредила Эстер.
Однако Кейт проглотила вупи-пай в один присест.
– Чёлт, вкусный-то какой, – сказала она, забирая остальное и делясь с Оливером.
– Упс, – сказала Лидия.
– Ругаться она умеет, – посетовала Эстер. – Благодаря мне. Смотрите, еще Оливера научит. Надо же, теперь вупи-пай ей нравятся!
– Победа! – воскликнула Лидия, убирая противень остывать на полку и доставая из печи второй.
– Рори сказал, что вы с Энни дружите, – припомнила Эстер.
– Так и сказал? Я ей обязана, особенно после вчерашнего. Пока искали пропавшего мальчика, я чуть не утонула. Энни повела себя очень храбро, но подругами нас можно назвать… только с натяжкой.
– Не слишком положительный отзыв.
– Запатентованная новоанглийская честность. – Лидия остановила миксер и добавила к глазури банку кремового зефира. – Я рада, что вы приехали, ведь, глядя на Энни, сложно представить, что она кому-то нравится. Приятно знать, что она кому-то дорога.
– Вам она не нравится? – спросила Эстер.
– А вам?
– Мне-то, конечно, нравится, – быстро ответила Эстер, не давая себе даже задуматься над ответом.
Глава 13
Оставив для сохранности сумку с игрушками, в том числе и Себастиана, у Лидии, Эстер с Кейт ушли и сделали остановку в «Доке», где Эстер взяла себе жареных устриц, а Кейт – хот-дог, и они пообедали на лавке для пикников. Кейт свое проглотила сразу же, тогда как Эстер макала свои жирные устрицы в соус тартар. После они отправились за пределы города и по мосту перешли на Малый Финистерре. Несмотря на ущерб от бури, остров был прекрасен: всюду гранитные выступы, неровная береговая линия и деревья, кроны которых уже меняли цвета. Кейт убежала вперед, и Эстер пожалела, что не взяла с собой Вафлю. Когда они вышли на наветренную сторону островка, деревья расступились, открывая защищенную бухту, где в конце песчаного языка стоял маяк. Эстер пейзажа почти не замечала, внутренне готовясь к тому, чтобы встретиться с этой Энни, кем бы она ни была, и обдумывая вопрос Лидии: правда ли Дафна ей нравится? Эстер Дафну любила, и подруга ей нравилась, не правда ли? С самого колледжа, с того самого занятия по самообороне для женщин. Со второго года они делили комнату в общаге, и Дафна, переполняемая безудержной энергией, вскакивала по ночам, и вместе с Эстер они, взявшись за руки, убегали к озеру Вабан и носились там. Мир тогда принадлежал только им одним. Эстер вспомнила весеннюю прохладу, как распускались папоротники, а на деревьях набухали почки, и полная луна светила так ярко, что было светло как днем. Снег сошел совсем недавно, и морозец кусал босые ступни, но возвращаться и мысли не было. Не было мысли отправиться куда-то еще.