Эдвард Сент-Обин – Патрик Мелроуз. Книга 1 (страница 35)
— Но ты вкалываешь слишком много и теряешь контроль.
Патрик сел прямее и пристально глянул на Пьера:
— Я никогда не теряю контроль, я лишь проверяю его границы.
— Чушь, — ответил Пьер.
— Конечно, ты прав, — улыбнулся Патрик. — Но ты знаешь, это как пытаться устоять на краю, — добавил он, взывая к их традиционной солидарности.
— Я знаю, как это, — проскрипел Пьер, сверкая глазами. — Восемь лет я считал себя яйцом, но я сохранял контроль,
— Помню, — примирительно ответил Патрик.
Кайф прошел. Сейчас Патрик был как серфер, которого вынесло из туннеля искристой воды в слабеющий прибой. Мысли разбегались под натиском безграничной тревоги. Лишь несколько минут после укола, а он уже мучительно тосковал по уходящему опасному волнению. Как будто вспышка света растопила его крылья и он падал в море невыносимого отчаяния. Это заставило его взять шприц, промыть окончательно и, несмотря на дрожь в руках, приступить к подготовке следующей дозы.
— Как ты думаешь, можно ли считать мерой извращения его потребность в повторении и невозможность насытиться? — спросил он Пьера и добавил ханжеским тоном: — Жаль, отца уже не спросишь.
— А что? Он был наркоман?
— Нет-нет… — Патрик хотел снова сказать: «Это своего рода шутка», но сдержался. — А каким был твой отец? — торопливо спросил он, не давая Пьеру времени задуматься о своем замечании.
— Он был
— А твоя мать? — спросил Патрик, радуясь, что отвлек Пьера от собственных родителей.
— Что такое женщина, если в ней нет материнского инстинкта? — буркнул Пьер. — Мебель с сиськами.
— Абсолютно точно, — сказал Патрик, набирая в шприц новый раствор.
В качестве уступки медицинским советам Пьера он решил сразу уколоться героином, а не оттягивать просветление следующей леденящей дозой кокаина.
— Это все надо оставить позади, — вещал Пьер. — Родителей, всю эту херню. Надо изобрести себя заново, чтобы обрести индивидуальность.
— Конечно, — сказал Патрик. Он знал, что с теориями Пьера лучше не спорить.
— Американцы постоянно говорят про индивидуальность, но у них нет ни одной собственной идеи, они думают то же, что и остальные. Мои американские клиенты трахают мне мозги, чтобы показать, какие они особенные, но делают это все одинаково. Я больше не имею дела с американскими клиентами.
— Люди считают себя индивидуальностями, потому что на каждом шагу говорят «я», — заметил Патрик.
— Когда я умирал в лечебнице, — сказал Пьер, —
Патрик сухо рассмеялся. Он уже не слушал Пьера, а искал вену. Как только в шприце заалела струйка крови, он вдавил поршень, вытащил шприц и теперь уже сразу его промыл.
Сила и мягкость героина ошеломили его. Кровь сделалась тяжелой, словно мешок с монетами, и Патрик благодарно вернулся в свое тело, которое наконец вновь обрело единство, утраченное в катапультирующем выбросе кокаина.
— Вот именно, — прошептал он, — все равно что кротам… Господи, до чего хороший смэк.
Он медленно закрыл глаза.
— Чистый, — сказал Пьер. —
— Ммм, чувствую.
— Это медицина, чувак, медицина, — напомнил Пьер.
— Что ж, я полностью вылечился, — прошептал Патрик, улыбаясь самому себе.
Он чувствовал, что все будет хорошо. Огонь в камине, когда снаружи бушует гроза, ливень стучит по стеклам. Струи из дыма, дым растекается сверкающими лужами. Мысли чуть мерцали по краю расслабляющей галлюцинации.
Он почесал нос и открыл глаза. Да, на прочном основании героина можно будет всю ночь играть с кокаиновыми нотами и не сойти с ума окончательно.
Но для этого требовалось остаться одному. С хорошим наркотиком одиночество не просто терпимо — оно становится непременным условием.
— Куда мягче того персидского смэка, — проговорил Патрик. — Плавная устойчивая кривая… как… э… как полированный черепаховый панцирь. — Он снова закрыл глаза.
— Самый сильный смэк в мире, — просто ответил Пьер.
— Йа, — протянул Патрик. — В Англии его почти не достать, вот же досада.
— Тебе стоит переехать сюда.
— Хорошая мысль, — дружелюбно сказал Патрик. — Кстати, который час?
— Сорок семь минут второго.
— Ой, мне пора спать. — Он аккуратно убрал шприцы в нагрудный карман. — Очень рад был с тобой повидаться. В ближайшее время позвоню.
— О’кей, — ответил Пьер. — Я бодрствую вплоть до послезавтрашнего утра.
— Отлично, — кивнул Патрик.
Он надел пиджак и пальто. Пьер встал, отпер четыре замка и выпустил Патрика на площадку.
Патрик обмяк в кресле. Всякое напряжение ушло. На краткий миг он был совершенно спокоен.
Однако скоро внутри него устроился новый персонаж, расправил его плечи и выпятил его живот, запуская очередной приступ компульсивного обезьянничества.
Толстяк
Няня
— Ой, помолчи! — безмолвно выкрикнул Патрик, резко поворачиваясь в своих хождениях по выцветшему зеленому ковру.
Гэри
Пит Нарк: А «Ховис» у вас есть?
Миссис Нарк: Да, мы хотим «Ховиса».
Закадровый голос из рекламы «Ховиса»{70} (музыкальная тема из «Улицы Коронации»{71}): Помню, в молодости я заскакивал к дилеру, покупал пол-унции кокса и четыре грамма смэка, заказывал ящик шампанского у «Братьев Берри», вел девчонку в «Мирабель», и у меня еще оставалась сдача с фартинга. Эх, было времечко!
Патрик чувствовал, что совершенно утратил контроль. Каждая мысль или даже намек на мысль мгновенно обретали личность более сильную, чем у него самого.
— Пожалуйста, пожалуйста, не надо, не надо, — забормотал он, расхаживая по комнате.
Издевательское эхо: Пожалуйста, пожалуйста, не надо, не надо.
Няня: Знаю я этих аристократов с их гнусными привычками.
Кайфо Расслабон
Няня: Нет-нет, твоя няня никому ничего не расскажет. Я буду молчать как рыба. Что подумала бы леди Дэдвуд? Катящийся камень мхом не обрастает. Попомни мои слова. Ты всегда был странным мальчиком.
Миссис Гарсингтон: Кто здесь главный? Я хочу немедленно поговорить с управляющим.
Доктор Маккой: Это жизнь, Джим, но не такая, какой мы ее знаем.
Капитан Кирк
Патрик открыл пакетик героина и, торопясь сделать дозу, просто высыпал часть порошка на стекло, которым был покрыт стол.
Негодующий Эрик: О, типичное решение проблемы: принять еще героина. По сути, он типичная самовозобновляющаяся система.
Патрик вытащил из кармана купюру, сел и нагнулся над столом.
Капитан Расслабон: Расстреляйте их всех, сержант, хорошо?
Сержант: Не беспокойтесь, сэр, мы возьмем их под контроль. Это всего лишь черномазые фуззи-вуззи, сэр, дикие язычники, они в жизни не видели пулемета Гатлинга{73}.