реклама
Бургер менюБургер меню

Эдвард Ли – Телевидение (страница 2)

18

Эти деньги вместе с его социальным обеспечением экспоненциально улучшат качество его жизни.

- Это звучит... слишком хорошо, чтобы быть правдой...

- О, это правда, - заверил его Купер. - И если вы будете так любезны дать мне свой адрес электронной почты, я вышлю вам все соответствующие данные.

Это Фартинг и сделал, его разум всё ещё был в смятении от того, что ему только что сказали.

"Я больше не буду жить как нищий! Я смогу заказывать еду домой и всё такое! И я смогу выбраться из этого грёбаного куска дерьма, в котором живу!"

- Но есть одно юридическое условие, связанное с тем, что ваш дядя даровал вам, неотъемлемое условие, что вы переезжаете сюда, в Восточный Саффолк, и живёте в передвижном доме вашего дяди, то есть, если вы хотите получать своё содержание.

Фартинг чувствовал себя так, словно ему на голову уронили напольный сейф.

- Вы имеете в виду, что я ничего не получу, если не перееду в грёбаную Англию?

Неблагодарная пауза.

- Совершенно верно, сэр, и вы должны поселиться в трейлере вашего дяди.

- Неужели я не могу просто продать его! - выпалил Фартинг.

- О, конечно, - пояснил Купер. - И моя фирма будет более чем счастлива помочь вам в этом. Но если вы это сделаете, вы больше ничего не унаследуете. И я боюсь, что трейлер - дом на колёсах - сам по себе ничего не стоит. Я имею в виду, как это может быть? - Купер снова усмехнулся. - Это дом на колёсах.

Фартинг нахмурился, оглядывая развалины собственного трейлера.

"Отлично..."

- Но если я продам трейлер своего дяди, кто будет получать три тысячи в месяц?

- Боюсь, в таком случае все ликвидные активы вашего дяди будут единовременно переданы в дар Департаменту онтологии Кембриджского университета, - ответил Купер. - Однако, прежде чем принять столь серьёзное решение, мистер Фартинг, почему бы вам не приехать в гости? Сделайте оценку вашей потенциальной собственности. Познакомьтесь с соседями и хотя бы проведите несколько ночей в жилище своего почившего дяди. Конечно, мы оплатим вашу поездку. Хм-м-м?

Фартинг глубоко вздохнул, бросив ещё один взгляд на открытое декольте Барбары Стил, а затем ответил Куперу...

Было бы несправедливо требовать от читателя терпения, чтобы подробно рассказать о точной последовательности событий, которые привели к тому, что задница Фартинга оказалась на табуретке в пабе "МэттШоу" в спокойном приморском городке Бернстоу, Англия.

"Что за „МэттШоу“? - спросил он себя. - Это развлекательное выступление какого-то Мэтта?"

Во всяком случае, указанные выше события произошли не раньше, чем через две недели после того, как ему позвонил мистер Купер, сообщивший ему о кончине его дяди и так далее и тому подобное. Предложение Купера, чтобы он - Фартинг - ознакомился с городом и передвижным домом, прежде чем принимать какие-либо дальнейшие решения, действительно казалось лучшей идеей.

И вот мы находим его в заранее назначенном пабе в ожидании мистера Купера.

Фартинг предположил, что паб ничем не отличался от любого английского паба, который он видел в кино: много тёмного дерева и меди, тяжёлые столы и стулья и что-то вроде морских мотивов. Длинный ряд пивных кранов следовал за барной стойкой.

К нему с бесстрастной улыбкой подошла полная, но подтянутая женщина лет пятидесяти, выпячивая внушительную грудь и бирку с именем, на которой было написано "Бернис".

- Что будете?

Взгляд Фартинга окинул длинный ряд пивных кранов; ничего знакомого не смотрело на него.

- Никакого Budweiser, как я вижу. Что у вас ближе всего к Bud?

Барменша рассмеялась.

- А теперь не обижайтесь на то, что я вам скажу, сэр. Самое близкое, что у нас есть к Budweiser? Здесь? Выход вон там.

"Наверное, это британское гостеприимство..."

- Всё, что у вас есть, дёшево.

- А, это как раз то, что нам здесь нравится, сэр, - хрипло сказала Бернис. - Больше посетителей! Вот так.

В баре больше никого не было, что Фартинг приписал ранним часам.

"Только пьяницы пьют в полдень", - подумал он и отхлебнул пива, поставленного перед ним.

- Честное слово, - сказала Бернис, бросив на него взгляд. - А как вас зовут? Фартинг, не так ли?

- Ну да, - ответил Фартинг. - Откуда вы знаете?

- Вы, должно быть, родственник Элдреда Фартинга? Вы очень похожи на него. Но он ни разу не упомянул о сыне.

- У него его нет. Он мой дядя... э-э-э, был.

- Да, я слышала, что он умер, но сколько ему было лет!

- Да уж. Если я доживу до семидесяти, я буду счастлив, - пиво было крепким, но мягким. - А что касается какого-либо сходства, то я впервые о нём слышу. Видите ли, я никогда не встречал своего дядю и не помню, чтобы когда-либо видел его фотографию.

- Ну, вы вылитый, я вам скажу.

- В любом случае, я здесь, чтобы увидеть место, где он жил.

- Передвижной дом, да. Это хороший трейлерный парк, - предположила Бернис, или, возможно, она просто пыталась говорить позитивно.

- Я так понимаю, вы довольно хорошо знали моего дядю? - рискнул Фартинг.

- Достаточно хорошо...

Она усмехнулась?

- И давно, я должна сказать.

Он не знал, как оценить это замечание, но в его грязном мозгу было много предположений.

"Десять, двадцать лет назад? Бьюсь об заклад, она была чем-то. С ЭТИМИ её сиськами?"

Но такие мгновенные размышления были социальным истощением от того, что он был одинок всю свою сознательную жизнь. Он ничего не мог с собой поделать.

- Планируете остаться? - спросила она, намывая пустые стаканы.

- Я... я...

- Или просто взглянуть, я полагаю.

Фартинг планировал "взглянуть" на грудь Бернис, каждая грудь была размером с голову младенца.

"Можешь ли ты ПРЕДСТАВИТЬ, какие там соски?" - спросил он себя.

- Да, это скорее разведывательная экспедиция, - сравнил он. - По ходу разберусь. Может быть, я перееду сюда, может быть, нет. Не могли бы вы сказать мне, чего мне ожидать, когда я доберусь до трейлера моего дяди?

Бернис пожала плечами.

- Передвижной дом есть передвижной дом, если вы спросите меня. Я могу сказать, что Элдред был мил всё это время, несмотря на то, что был...

Фартинг посмотрел вверх.

- Эксцентричным?

- Да. Я имею в виду, что все задаются вопросом: "Как богатый человек живёт в передвижном доме, и почему никто никогда не видел, чтобы он водил машину? Бог знает, он мог себе её позволить."

- Ну... вы уверены, что он был богат?

- Ну, сэр, я не говорю, что мы все здесь кучка шпионов, - заявила Бернис, выпрямляясь. Это изменение положения только прояснило взгляд Фартинга на её грудь. - И у нас такой город - маленький, я имею в виду. Сплочённый. Новости имеют свой способ распространяться то здесь, то там, и, например, кто-то, может быть, работает в банке и случайно увидит его баланс и кто-нибудь, работающий за столиком в "Фонарщике", мог мельком увидеть одну из этих чёрных карточек American Express, а кто-то другой мог видеть, как он в спортбаре делает ставку с достаточным количеством наличных денег, чтобы купить сам лайнер "Королева Мэри".

Фартинг кивнул.

"Любят совать нос не в свои дела. Как и американцы..."

Теперь Бернис сидела на своём табурете за барной стойкой, слегка наклонившись вперёд. Эта поза только ещё больше прояснила её немаленькую грудь, оставив Фартингу возможность представить её обнажённой.