Эдвард Ли – Адский Дом (страница 71)
- Даже с новыми замками в этот дом легко проникнуть профессиональному вору, - сказал Дэн.
- Ты уверена, что заперла дверь, когда возвращалась с прогулки?
Ключ, висевший у нее на шее, казался холодным.
- Я уверена. - Венеция не могла поверить своим ушам, но прежде чем она успела ответить, кто-то позвонил в дверь.
- Джон, - Дрисколл посмотрел на мальчишку, - пойди, пожалуйста, посмотри, кто это.
- Хорошо, отец, - сказал он и ушел.
Все взгляды вернулись к Венеции.
- Меня не насиловали, - сказала она.
- Мы могли бы отвезти тебя в больницу на обследование,- сказал Дэн.
- Это просто смешно. Я бы знала, - заявила она, не заявляя прямо, что ее девственная плева цела.
Дрисколл кивнул и добавил:
- Мы могли бы, по крайней мере, спросить полицию, не было ли в этом районе в последнее время сексуальных нападений.
- Это было бы безумием,- усмехнулась она. - Нам не нужно говорить об этом полиции.
Джон тут же вернулся.
- Кто там? - спросил его Дрисколл.
- Полиция, - сказал Джон.
Тощий парнишка, открывший дверь, вернулся через минуту и сказал, как будто сомневаясь в чем-то:
- Входите.
- Спасибо, - сказал Бернс и вошел в атриум, стены которого были заставлены книгами и заставлены мебелью, покрытой простынями.
- Они все в его кабинете. - Волосы у парня торчали дыбом, а футболка была в пятнах травы. "Дворовый мальчишка", - подумал Бернс, но, взглянув на лестничную площадку второго этажа, ему показалось, что в одну из комнат вбежала женщина в белом халате. Это была Венеция? Он мельком увидел светлые волосы, но это было все.
- Вы можете подождать здесь, сэр, - чуть ли не заикаясь, произнес парень. - Отец Дрисколл выйдет через минуту.
- Ладно, спасибо.
Бернс сел в старое кресло у высокого окна с недавно покрашенной отделкой. Он подумал: "Отличное начало дня".
Он подъезжал к приорату, когда заговорила рация: "Два-ноль-ноль, вы меня слышите?"
- Вас слышу.
- Мы только что получили сообщение из центра связи в штабе штата.
"Какого черта им надо? - удивился Бернс, поднимаясь по лесистой дороге на холм. Сью Мейтленд сейчас у них".
- В чем дело?
- Сьюзен Мейтленд покончила с собой в своей камере около часа назад, - сообщил ему диспетчер.
Бернс чуть не съехал с дороги.
- По словам директора госбезопасности, она умерла от нанесенной себе тупой травмы головы.
- Как, черт возьми, это возможно? - пожаловался Бернс, нарушая радиопротокол ненормативной лексикой.
- Она билась головой о стену камеры, пока не умерла. Но, по крайней мере, это было после того, как штат провел собственный допрос. Они сказали, что пришлют вам стенограмму к пяти.
- Отлично, - пробормотал Бернс. - Два-ноль-ноль, прием и отбой.
И вот теперь он сидел здесь, в этом унылом приорате. Снова все впустую. Он решил, что стоит попробовать все, что угодно.
Почему?
Потому что они все еще должны быть здесь? Но если так... для чего?
Еще один ритуал. Может быть, эти двое в марте были только началом чего-то... Он обдумал эту мысль.
Наконец появился Дэн и провел его в кабинет на первом этаже, где он встретил высокого мужчину в такой же черной рубашке и римском воротничке.
- Я отец Кристофер Дрисколл, - представился мужчина.
Бернс пожал ему руку. Его поразило, что у Дрисколла был твердый, "священнический" голос, но его лицо и белокурая стрижка морпеха делали его похожим на кого угодно, только не на священника.
- Капитан Рэй Бернс, отец.
- Простите, что не застал вас вчера. Дэн рассказал мне о беседе с подозреваемым в убийстве. - Из-за роста Дрисколла ему было тесно в маленьком белом кабинете. - Как продвигается дело?
Бернс чуть не рассмеялся.
- Вчера – отлично. Сегодня все не так хорошо. - Он предпочел не упоминать, что оба его главных подозреваемых теперь мертвы. - Мы кое-что делаем, - сказал он. - И причина, по которой я здесь... - Он поднял свой портфель. - Я хотел бы показать вам кое-что, потому что, честно говоря, понятия не имею, что это. Я надеюсь, что религиозные парни вроде вас смогут подсказать.
Дрисколл улыбнулся.
- "Религиозные парни" к вашим услугам, капитан.
Бернс открыл чемодан и, не задумываясь, спросил:
- А где Венеция?
- Она может спуститься позже, - сказал Дрисколл почти настороженно.
- Она плохо себя чувствует, - добавил Дэн.
"Продолжай в том же духе!" - выругал себя Бернс.
- Причина, по которой мне нужна ваша консультация, отец, заключается в том, что мы считаем, что мартовские убийства были совершены – за неимением лучшего термина – культом самоубийц, практикующим сатанизм. - Бернс тут же поморщился от собственного выбора слов. - Я знаю, это звучит глупо, но...
- Почему глупо, капитан? - возразил Дрисколл. - За те две тысячи лет, что существует христианство, существовали секты, которые полностью восстали против него. Бог – это любовь, Бог – это жизнь; отсюда антитетический культ, который придерживается противоположного. Их бог – Люцифер – это не любовь, а ненависть, и не жизнь, а смерть. - Дрисколл, казалось, был доволен такой перспективой. - Другими словами, в сатанизме нет ничего нового. Он всегда был здесь, просто в наше время его труднее встретить.
- Я ценю вашу открытость, отец. - Бернс чуть не рассмеялся. - Это не совсем тот ответ, который я получил от епархии.
Дрисколл махнул рукой.
- Не беспокойтесь об этих бездельниках.
Дэн усмехнулся.
Внезапно дверь с щелчком открылась, и в комнату проскользнула Венеция.
- Здравствуйте, капитан. Надеюсь, я не помешала.
- Вовсе нет. - Но когда он посмотрел на нее, со всеми этими распущенными светлыми волосами и выпирающей грудью, он чуть не упал.
- Я думаю, что чем больше, тем веселее, - вмешался Дэн.
Бернс мгновенно отвлекся от того, чтобы вынуть из портфеля свои материалы. Он хотел посмотреть прямо на нее, но мог только украдкой.
- У меня здесь копии некоторых бумаг, найденных в доме Фредди Джонсона в штате Мэн. Именно туда он и сбежал после убийств. - Он убрал распечатки, которые полиция Любека отсканировала для него. - Это ведь не латынь?