18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Эдвард Ли – Адский Ангел (страница 13)

18

На пешеходном переходе сбили пешехода, несомненно, студента философии. На улице, хлопая страницами, валялись тетради на спиралях, а также копии "Выхода нет" Сартра и "Концепции страха" Сорена Кьеркегора. Парень в очках и с подстриженной бородой лежал на каталке скорой помощи, его шея была явно сломана. Мертв, понял Уолтер. Он заметил странную татуировку на левой руке парня: "Повествование - мой враг". Нет, подумал Уолтер. Неосторожные водители. Двое санитаров рядом с ним даже не потрудились сделать искусственное дыхание. Кольт уперся во флагшток в центре круга, и полицейский кампуса надел наручники на толстого пьяного водителя.

- Чертовы пешеходы, Господи Иисусе, парень просто вышел на середину улицы.

- Да, потому что переходил дорогу, придурок, - сказал полицейский. - Слава богу, что появились новые законы о вождении в нетрезвом виде. Пять лет, без права досрочного освобождения, по любому обвинению в непредумышленном убийстве.

Пока медики строчили что-то на планшетах, Уолтер продолжал смотреть на мертвого парня на каталке. Его глаза были скошены, язык свисал из разинутого рта. На нем была белая футболка с надписью "Это то, что ты хочешь, это то, что ты получаешь".

- Блядь, этот говнюк разозлил копа, - заметил один из санитаров.

Уолтер оглянулся. У толстяка, сидевшего за рулем, было сковано только одно запястье; теперь он замахивался на полицейского другой рукой, крича:

- Я не сяду в тюрьму на пять гребаных лет! - и - чпок! - свободный браслет попал копу прямо в лицо.

- Малыш! Подержи это для меня, - сказал медик и хлопнул планшетом по груди Уолтера. Уолтер вздрогнул, когда двое санитаров бросились к толстяку и помогли копу. Драка длилась недолго, но Уолтер по какой-то непонятной причине не мог сосредоточиться. Он не смотрел на шум, он смотрел на мертвеца на каталке.

Мертвец теперь стоял, опираясь на одну руку за спиной. Другой рукой он схватил себя за волосы на затылке, наклонив сломанную шею. При этом хрустнуло несколько позвонков. Мертвец держал голову так, чтобы смотреть прямо на Уолтера.

Мочевой пузырь Уолтера опустел.

- Сартр ошибался, - сказал мертвец. - Ад - это не другие люди.

- А? - Уолтер сумел ответить.

- Душа знает о нас больше, чем мы сами о себе.

Уолтер разинул рот.

- Что?

Затем:

- Ад - это место, город. Большой город.

Уолтер повернулся к медикам и крикнул:

- Этот парень! Он не умер, - но после секундного оцепенения он замер, моргая. Когда он выкрикнул эти слова, из его рта не вырвалось ни звука.

- Скоро увидимся, - продолжал мертвец. Теперь он безумно ухмылялся, держа шею прямо.

- Увидимся... где? - Пробормотал Уолтер.

- В городе.

Уолтер, дрожа, посмотрел вниз.

- Твоя судьба ждет тебя, - прошептал мужчина, но теперь его голос звучал, как скрежет наждачной бумаги.

- Что?

- Прими свою судьбу.

Глаза мертвеца снова скосились, и он рухнул обратно на каталку. Уолтер выронил планшет и убежал.

Он не выстрелит себе в голову до завтра.

ГЛАВА 4

Картотека Халмана

Лорел, Мэриленд

Пенелопа оргазмировала ровно в полночь. На мгновение ей показалось, что сотрясается все здание, но она знала, что это была только она, когда снова раскрылись все ее желания. Гэри всегда кончал быстро - за минуту или две - что само по себе было бы чертовски неприятно, но он никогда не отказывался выполнять остальную часть обязательств механически, то есть с помощью определенных приспособлений, известных как "супружеские помощники". Не имело значения, что они не были женаты, и Пенелопу, по правде говоря, это устраивало. Они сразу перешли к делу. У Гэри имелся немалый запас таких приспособлений на батарейках, и сегодня вечером, когда Пенелопа лежала, раскинув ноги и распластавшись, на столе в караульном помещении - в одних синих носках - Гэри медленно вытащил одну из "игрушек", которые он принес с собой: восьмидюймовый вибратор из прозрачно-оранжевой резины, который Пенелопа ласково называла "мистер Попрыгунчик" Она ахнула один раз, в последней блаженной заминке, когда Гэри вытащил устройство из ее гудящих половых органов.

- Вот, - сказал Гэри. - Это должно тебя немного успокоить. - Он подхватил свои "левайсы" и без рубашки вприпрыжку направился к кофейнику, оглядываясь по сторонам.

Боже мой, подумала Пенелопа. Я кончила мощно, как товарный поезд. И в этот момент она чувствовала себя так, словно ее только что сбил один из них. Когда она попыталась встать со стола, то остановилась в середине процесса, все еще слишком измученная взрывным высвобождением своего экстаза.

Гэри жил в пансионе, поэтому они никогда не могли сделать это у него дома, а Пенелопа жила со своей немощной матерью, так что о ее доме тоже не могло быть и речи. Они встречались около года... или, может быть, встречались - не то слово. Другое слово, которое начиналось с буквы Т, могло быть лучшим определением. Рабочее место Пенелопы было единственным местом, где они могли это делать, за исключением редких случаев, когда кто-то из них мог отдать лишние сорок баксов за ночь в одном из задрипанных мотелей рядом с армейской базой. Гэри большую часть времени был безработным, так как сам недавно уволился из армии. На самом деле его уволили незадолго до окончания срока службы за то, что он помочился в кофейник командира батальона. Обвинение было трудно опровергнуть в его военном суде, когда прокурор показал суду видео с Гэри, улыбающегося на камеру видеонаблюдения, когда он завершил акт. Тридцать дней за решеткой и отметка о недостойном поведении при увольнении. Единственным его утешением было то, что командир батальона пил из этого кофейника весь день, пока не сообщили о преступлении. Что касается Пенелопы, то биржа труда устроила ее на эту работу, когда иссякли ее накопления. Она работала охранником в ночную смену.

Теперь Гэри возился с чашкой кофе. Он посмотрел в коридор, потом в окно, в ночь.

- Ты работаешь в странном месте, - заметил он.

Он говорил это и раньше, но Пенелопа никогда не понимала, что он имеет в виду. Маленькое кирпичное здание в конце грунтовой дороги - Картотека Халмана - было довольно скромным зданием департамента внутренних дел штата Мэриленд. Оно занимало вершину скромного холма на изолированном участке земли недалеко от бульвара Балтимор-Вашингтон. Большая часть этой земли представляла собой охраняемый природный заповедник, который Пенелопа никогда не понимала, потому что там не было никакой дикой природы, которую можно было бы увидеть, и никаких лесов, только открытые холмы. Пенелопа с трудом могла поверить, что им вообще нужна охрана в таком месте - кому понадобилось бы красть карты?

Наконец она смогла сесть на стол, все еще блаженно измученная.

- Что тут странного? - спросила она, разглядывая его задницу в обтягивающих джинсах. Однако ее больше всего интересовала вовсе не его задница, а бугристый оранжевый вибратор, торчащий из заднего кармана. - Это просто работа, просто место, где государству нужна охрана.

- Чертова библиотека карт? - спросил он. - Что это за дерьмо такое? Я никогда не слышал о библиотеке карт.

- Здесь хранятся карты, - сказала она. - Для правительства штата. Земельные сети, карты канализационных и газовых линий и тому подобное

- Звучит как бред для меня. Для чего это нужно, если в наши дни все компьютеризировано. И кто вообще будет пытаться украсть кучу карт? И даже если кто-то это сделает, что ты будешь делать? У тебя даже пистолета нет.

Это было правдой. У компании, на которую она работала, не было лицензии на вооружение своих охранников. Но здесь она никогда не чувствовала угрозы. Ничего никогда не случалось, но она поняла, к чему он клонит. А если что-то случится?

- У других охранников есть оружие.

- Какие еще охранники?

- Те, что работают внизу, в подвале.

- Но я думал, что у твоей охранной компании нет разрешения на оружие.

- Охранники внизу работают в другой компании, - объяснила Пенелопа.

- Другая компания? Имеешь в виду другую охранную компанию? - Еще большее недоумение отразилось на и без того скептическом лице Гэри. У него были усы и короткие, колючие черные волосы на лице - подростковая растительность. - Это ведь государственное здание, верно?

Пенелопа кивнула, по-прежнему сидя совершенно голая. Сейчас ей не хотелось говорить ни о своей работе, ни о картах. Ей хотелось поговорить... может быть, немного больше действий с мистером Попрыгунчиком.

- Почему у них нет государственной охраны?

Она просто не могла понять его любопытства.

- Гэри, я не знаю...

- И, господи, если эти парни придут сюда и увидят меня, тебя уволят.

- Они запираются внизу на всю смену. Их четверо, и они никогда не поднимаются сюда, кроме как на смену. Это не раньше восьми утра, я почти уверена, что все, что они там делают, это спят.

Гэри заметил шкафчики на боковой стене и тут же открыл один.

- Гэри! Не лезь туда!

- Я просто хочу взглянуть. - Рубашки, спортивная сумка, несколько книг. На рукавах рубашек были нашивки с надписью "Охрана Аренса". Он хмуро посмотрел на некоторые книги: "Внутри Ватикана", "Опус Деи" и другие римско-католические тайные общества.

- Это еще что за хрень? - тут же возмутился он. - Церковные книги? Охранники не читают церковных книг, они читают "Хастлер" и "Пентхаус форум"!

Пенелопа не понимала, о чем он говорит. Могла ли она что-нибудь сделать, чтобы отвлечь его от мыслей о других охранниках в здании?