Эдмонд Гамильтон – Калдар (страница 10)
— К если я захочу вернуться? — спросил Меррик.
— Через неделю проектор будет включен снова точно в полночь, с обратной полярностью, и, если вы будете находиться на том же самом месте, вы вернетесь на Землю, точно так же, как с вами случилось в первый раз.
Меррик застыл в ожидании на платформе проектора, вспоминая все детали своего первого путешествия на Калдар. Тогда он отозвался на предложение девяти ученых, и был поражен, когда ему сказали, что, работая втайне, их группа разработала метод, с помощью которого можно было бы перенести человека к любой отдаленной звезде, а потом вернуть, разложив тело на потоки частиц и почти мгновенно перенести их через бездну пространства. Чтобы проверить свои расчеты, ученые предложили отправить Меррика на планету отдаленной звезды Антареса, а потом в определённое время, несколько дней спустя, вернуть его на Землю.
Меррика, принявшего предложение, швырнуло через пустоту, и он пробудился, оказавшись на Калдаре — мире огромной красной звезды Антареса. Он оказался среди гуманоидов — людей с красной кожей, корлов, которые выбирали нового Чана, или правителя, а Меррик неожиданно появился перед ними на возвышении Чана, и вышло так, что корлам пришлось выбрать его своим правителем. Таким образом, он стал Чаном Корла, подружился с Нарной — дочерью последнего правителя, и стал непримиримым врагом Джалана — дворянина Корла, который стремился к власти.
Джалан предал Корл, составив заговор с древними врагами своего народа — коспами — разумными человеко-пауками, которые давно враждовали с людьми. Но Меррик с помощью Хоика и Джурала — двух величайших воинов корлов, и Мурнала — старого дворянина, разрушил заговор Джалана, спас Нарну и навсегда разрушил власть коспов. Но едва он сделал все это, в соответствии с соглашением, о котором он и думать забыл, его, против его собственного желания, выдернули назад на Землю. Меррик был сильно раздражен, однако для зарядки конденсатора, чтобы послать его назад на Калдар потребовалась неделя. И теперь он собирался вернуться в тот далекий мир, где его ожидали удивительные приключения, туда, где он правил народом…
Неожиданно Меррик очнулся от своих мыслей, поскольку он увидел, что стрелки хронометра ползут по циферблату… Вот-вот должна была наступить полночь.
Девять ученых тоже молча ждали наступления условленного часа, пристально глядя то на стрелки часов, то на платформу проектора, то на далекую темно-красную искорку Антареса, горевшую среди звезд. Когда Меррик очередной раз взглянул на часы, он увидел, как стрелки наконец сошлись, сообщив о наступлении полуночи, и повернулся взглянуть на ученого у рубильника главного распределительного щита. А тот быстро один за другим переключил четыре выключателя. Меррик почувствовал, как ужасные силы потекли сквозь его тело, а потом он потерял сознание, осознав лишь ужасную вспышку, которая швырнула его в ревущую тьму…
Потрясенный до глубины души, Меррик вынырнул из этого черного бессознательного состояния. Его колени едва не подогнулись. На него неожиданно обрушился поток жара, а потом он услышал дикие крики. Полностью восстановив равновесие, он открыл глаза.
Он вновь очутился на Калдаре, в мире Антареса!
Это сказал ему первый же взгляд в небо, потому что у него над головой пылало не знакомое желтое земное солнце, а огромное темно-красное светило — громадная звезда, заполнившая треть неба. Её пламенный блеск ослеплял. Антарес — солнце Калдара! Полуослепленный Меррик опустил взгляд.
Он стоял на круглом возвышении из черного металла посреди огромной площади. Вокруг площади поднимались к небу бессчетные пирамиды города Корл. Все террасы и улицы, выходящие на площадь были забиты корлами в черных туниках. В небе сбились группами воздушные суда — длинные, изящные, жужжащие. А посреди площади был ещё один корл, который, вытянув руку в сторону Меррика, что-то кричал.
Меррик был всё ещё ошеломлен переходом из мира в мир. Он видел, как люди, собравшиеся на площади, бегут к нему.
Покачиваясь он стал спускаться с возвышения. А потом его подхватили на руки.
— Чан! Чан! — пронеслось по городу, и он смутно осознал, что, подхватив, толпа несет его в сторону самой большой пирамиды на краю площади — дворцу Чана…
Оказавшись в прохладной полутьме огромных залов внутри пирамиды, Меррик увидел слуг в черных одеждах, рванувшихся к нему. Красный солнечный диск — эмблема Чана, точно такая же, как на его груди, была начертана на стенах повсюду. Его закружило в большой комнате лифта. А потом он очутился в зале на самом верху пирамиды, откуда через широкие окна были хорошо видны многочисленные пирамиды Корла. Меррик услышал другие взволнованные голоса. Наконец ему дали что-то выпить, и странный напиток очистил его разум от бурлящего тумана. Он начал озираться.
Только теперь Меррик разглядел, что рядом с ним три человека: высокий широкоплечий воин, второй — копия первого, но более стройный, а третий — пожилой человек, с благородным лицом и седыми волосами. Великан схватил Меррика и крепко обнял его.
— Чан Меррик! Чан Меррик! Ты вернулся! — закричали разом все трое.
— Хоик! Джурал! И ты тут, Мурнал! — воскликнул Меррик, приветствуя своих друзей.
— Но, во имя солнца, Чан Меррик, где ты был? — воскликнул гигант Хоик.
— Почему ты исчез? — спросил седой Мурнал. — Почему ты нас покинул?
— Это вышло не по моему желанию, — ответил Меррик. — Помните, что, когда я прибыл сюда, я сказал вам, что явился с планеты далекой звезды. Могущественная сила выдернула меня в мой мир, и я не мог раньше вернуться.
Страх и непонимание было написано на их лицах.
— Действительно, когда ты исчез с возвышения Чана, мы решили, что ты ушел в то самое никуда, откуда явился к нам, — объяснил большой Хоик. — У нас никогда не было Чана вроде тебя, который сумел бы сокрушить коспов… Но некоторые стали поговаривать, что мы никогда не увидим тебя снова.
— Да, многие так говорили, — добавил Мурнал. — Но Нарна все время твердила нам, что ты вернешься.
— Нарна… Где она? — с нетерпением спросил Меррик.
Все трое замялись, услышав этот вопрос, отчего сердце Меррика переполнилось страхом. В отчаянии он схватил руку Хоика.
— Нарна? Что с ней? — воскликнул он.
В итоге ответил ему Мурнал:
— Чан Меррик, я все тебе расскажу, — начал старый дворянин. — Однако я бы очень хотел ни о чем подобном не говорить… Ты, конечно, помнишь, как ты, Чан Меррик, с Хоиком и Джуралом очутились здесь, спасли Нарну от Джалана, навсегда уничтожил власть коспов… А потом самым странным образом ты исчез прямо с возвышения Чана. Тут же пошли разговоры о том, что ты никогда не вернешься. Но Нарна настаивала, что через какое-то время ты возвратишься. Вот мы и ждали твоего возвращения, а я правил Корлом от твоего имени… Однако несколько дней назад произошел неприятный инцидент. Джалан, которого мы считали мертвым, вновь появился здесь, в Корле, ночью, с полудюжиной предателей-корлов — его последователей. Он захватил Нарну, и прежде чем кто-то смог остановить его, улетел с ней на летающей лодке. Он отправился на север, и последние слова, которые он сказал… Похвастался, что отправляется в легендарный город великих гурсов — людей-змей! Предполагается, что этот город лежит далеко на севере. Именно туда отправилось судно Джалана. Хоик, Джурал и я узнали о том, что Джалан украл Нарну, — когда все это случилось, нас не было в городе. Мы вернулись только сегодня. Мы обсуждали, что делать, когда ты вновь появился на возвышении Чана. Но, похоже, ты вернулся слишком поздно, Чан Меррик. Нарна снова в руках Джалана.
Когда Мурнал закончил рассказ, Меррик несколько минут молчал, пристально разглядывая черные пирамиды, которые сейчас были залиты светом темно-красного светила.
— Выходит, Джалан все ещё жив и творит Зло… Но это ненадолго! — пока он говорил, его голос становился всё громче, а рука легла на рукоять меча. А потом он резко обернулся. — Хоик! Хоик! Собери пять летающих лодок на площади. Проследи, чтобы в каждой был полный комплект легкого оружия и команда — человек десять. Мы отправимся на север, следом за Джаланом и Парной, как только все будет готово!
Хоик и Джурал буквально вылетели из комнаты. Мурнал же оставался совершенно серьёзным.
— Чан Меррик, эта компания будет намного опаснее предыдущей, — заговорил старик. — Наши легенды говорят, что эти гурсы — люди-змеи — могущественные существа. Ещё говорится, что их город обнесен барьером смерти, который не может пересечь ни одно живое существо.
— Коспы тоже считались могущественной расой, однако я все-таки отыскал Джалана и Нарну в самом сердце их королевства, — нахмурившись, заметил Меррик. — У меня свои счеты с Джаланом…
Уже вернувшиеся Хоик и Джарал с замиранием слушали его. Когда же Чан Меррик замолчал, Хоик доложил:
— Воздушные лодки готовы, Чан Меррик.
Меррик повернулся к ним.
— Мурнал, управляй городом от моего имени, пока я не вернусь с Нарной. А мы отправимся в путь прямо сейчас…
Через несколько минут пять летающих лодок, ощетинившиеся зловещими дулами легких орудий, поднялись с центральной площади Корла. Меррик, Хоик и Джурал сидели на корточках за низкими перилами первой из них.
Летающие лодки поднялись над огромным городом черных пирамид и алых садов, а потом Меррик приказал взять курс на север. Они пролетели над городом и над кольцом черных гор, которое окружало его. Потом перед ними до самого горизонта раскинулось море густых темно-красных джунглей — лодки летели в неведомые и таинственные северные земли.