Эдгар Уоллес – Похищенная картина. Убийство у школьной доски. Обожатель мисс Уэст. Рубины приносят несчастье (страница 57)
— Дальше.
— Я направил бинокль на мою лодку.
— Что вы увидели?
— В лодке сидело двое мужчин.
— Двое мужчин? — переспросил Бергер.
— Да
— Вам известно, как там очутился второй мужчина?
— Нет, неизвестно. Но я полагаю, что его прихватили с какой-нибудь пристани, пока я бежал к своей машине.
— Это придется вычеркнуть, — проворчал Гамильтон Бергер. — Вы можете сказать совершенно точно, как попал в лодку этот человек?
— Нет.
— Вам известно лишь одно: оказавшись на том месте, откуда легко было наблюдать за лодкой, вы увидели в ней двух мужчин. Верно?
— Верно.
— Хорошо, продолжайте.
— Какое-то время лодка стояла неподвижно. Этот второй вроде бы ловил рыбу. Держал в руках крепкое бамбуковое удилище со свисающей леской.
— Что дальше?
— Вдруг удилище резко дернулось, словно за леску зацепилось что-то очень тяжелое.
— Вот как? Продолжайте.
— Тогда я заметил темный силуэт, частично погруженный в воду. Вероятно, он держался за леску.
— Что еще вы заметили?
— Один из мужчин высунулся из лодки. Мне показалось, он что-то говорил…
— Неважно, что вам показалось. Валено, что он сделал.
— Перевесился через борт лодки.
— А потом?
— Дотянулся до темного предмета в воде.
— Что затем?
— Тогда я увидел, как он несколько раз резко поднял и опустил правую руку. В руке у него был ноле. Он несколько раз вонзил его в темный предмет, маячивший в воде…
— Продолжайте, пожалуйста.
— Эти двое обшарили… э-э-э-э… ну, что-то делали с этим предметом. Потом один из них взял какой-то груз и привязал его к предмету, погруженному в воду.
— Дальше?
— Они включили мотор, медленно тронулись с места, а этот предмет тянули за собой на буксире. Я бросился к машине и поехал обратно на пристань.
— И что потом?
— Ничего. Через несколько часов человек, бравший у меня лодку, вернул ее назад.
— С ним был кто-нибудь?
— Нет, он был один.
— Как вы поступили?
— Спросил его, не прихватил ли он кого с собой по дороге, а он…
— Возражаю против пересказа бесед, при которых не присутствовал обвиняемый, — заявил Мейсон.
— Хорошо, — процедил Бергер. — Временно отложим этот вопрос. Вскоре его связь с личностью обвиняемого будет абсолютно ясна. Мистер Джилли, вы узнали мужчину, который был в лодке вместе с незнакомцем, взявшим ее напрокат?
— Тогда нет. Раньше я его ни разу не видел.
— А позже вы его видели?
— Да.
— Кто этот человек?
— Это обвиняемый.
— Значит, все, сказанное вами, относится к обвиняемому Дэвиду Джефферсону, который в настоящий момент присутствует в зале суда?
— Да.
— Вы можете опознать его с полной уверенностью?
— Минутку! — опередил свидетеля Мейсон. — Я протестую. Окружной прокурор пытается подвергнуть перекрестному допросу своего собственного свидетеля.
— Протест отклоняется, — решил судья Хартли. — Пускай свидетель ответит на вопрос.
— Да. Я в этом абсолютно уверен!
— Вы наблюдали за событиями в бинокль?
— Да.
— Какова увеличительная сила вашего бинокля?
— Семь на пятьдесят.
— Это мощный бинокль?
— Еще бы!
— С противоореольными линзами?
— Да.
— Вы могли разглядеть в этот бинокль лица людей, сидевших в лодке?
— Да.
— Ну, хорошо. Когда вам вернули лодку, вы на ней нашли какие-нибудь пятна?
— Да.
— Какие?
— Пятна крови, которая…
— Нет-нет, — перебил Бергер. — Прошу вас всего лишь описать эти пятна. Вы не можете знать наверняка, что это была кровь.
— Они выглядели точь-в-точь как кровь.