Эдгар Уоллес – Мститель (страница 44)
- Теперь я замечаю, что стал популярным, - он саркастически улыбнулся. - А вы - мистер Колдуэлл, я вас сразу узнал. А так как я только что сам рассказал о себе лишнее, то вы, вероятно, не замедлите позвать полицейского, чтобы арестовать меня.
- Когда вас выпустили из тюрьмы? - спросил Колдуэлл.
Лесли взволнованно прислушивалась к этому разговору. Всего четверть часа тому назад она говорила об этом человеке. И эта встреча теперь не была простой случайностью! Это была судьба!
- Мистер Дэйлиш, не знаю, поверите ли вы мне, или нет, но именно вас я хотела сегодня встретить. Я лишь сегодня узнала о том, что… что вы свободны. Не хотите ли зайти ко мне еще сегодня?
Питер улыбнулся.
- Приглашения следуют одно за другим. Десять минут тому назад мне предложили пойти в одно из отделений армии спасения. Поверьте, что…
- Мистер Дэйлиш, - Лесли говорила очень спокойно и внятно, - вы сами себя оплакиваете, не правда ли?
Она не заметила, как он покраснел.
- Да, вы правы, - резко ответил он. - Но человек в моем положении имеет на это право…
- Такого права не существует. Вот вам моя карточка.
Он поднес карточку к глазам, чтобы прочесть адрес при этом жалком освещении.
- Приходите в половине одиннадцатого, я не предложу вам денег и не дам вам работу вроде сортировки бумаги, или чего-нибудь в этом духе. Я хочу поговорить с вами по более важному делу.
- Хорошо, если вам угодно.
Он вдруг смутился. Она сразу заметила происшедшую в нем перемену.
- Мне очень жаль, что я выгляжу как пугало. Вам это не помешает?
- Нет, - ответила Лесли и протянула ему руку.
Секунду он колебался, потом пожал руку Лесли.
Лесли отошла к мистеру Колдуэллу, который ждал ее поодаль. Питер Дэйлиш смотрел им вслед, пока они не скрылись из виду, затем медленно повернулся и пошел по направлению к Блэкфриэру.
- Как свет мал, - заговорил Колдуэлл, размахивая зонтиком. - Питер! Прошло несколько лет с тех пор, как я его видел в последний раз. Лет пять тому назад он был настоящим шалопаем.
- По вашему мнению он совершил подлог?
- Суд присяжных его осудил, - осторожно ответил Колдуэлл, - а суд присяжных часто бывает прав. Я знаю, что Дэйлишу нужны были деньги. Его отец был скрягой, а на двести пятьдесят фунтов в год нельзя жить роскошно и сопровождать красивых женщин в Нью-Йорк. И не возьми он именно тогда отпуск на три месяца, о подлоге бы никто и не узнал.
- Кто она такая? - спросила Лесли.
- Я не знаю. Полиция никак не могла найти ее. Питер сказал на суде, что она статистка Парижской оперы. Он не слишком гордился этим.
Лесли вздохнула.
- Все зло от женщины, - сказала она.
- Далеко не всегда, - заметил Колдуэлл, покручивая седые усы.
У мрачного входа в Скотленд-Ярд они остановились.
- Теперь скажите мне, чем объясняется ваш необычайный интерес к Дэйлишу и его процессу? В течение последних трех дней вы говорили лишь об этом деле.
Она открыто посмотрела ему прямо в лицо.
- Потому что я знаю, отчего и кого Питер Д эйлиш хочет убить.
- Каждый маленький ребенок поймет, что он хочет убить Дрэза. Ведь Дэйлиш уверен в том, что именно показание Дрэза довело его до тюрьмы.
Лесли самоуверенно улыбнулась.
- Вы ошибаетесь, Дрэз умрет именно потому, что не любит маленьких детей!
4
- Я хотел бы как следует разобраться в этом деле, - медленно сказал Колдуэлл. - Дрэз будет убит, потому что он не любит детей?
Лесли Могэн кивнула головой.
- Я знаю, что вы не любите загадок. В скором времени я смогу объяснить вам смысл моих слов. Вы помните, что предоставили мне отпуск в августе прошлого года?
Мистер Колдуэлл не забыл этого обстоятельства.
- Я отправилась в Камберлэнд, чтобы немного побродить и на месяц забыть о том, что существует на свете место, именуемое Скотленд-Ярдом. Как-то я попала в маленькую деревушку, и то, что я там увидела, заставило меня заключить, что Дрэз ненавидит детей. Когда Питер Дэйлиш узнает об этом, он его убьет.
- Это дело становится все более таинственным, - пробормотал Колдуэлл, - но я боюсь, что вы охотитесь за призраками. Это свойственно всем увлекающимся молодым агентам.
Лесли Могэн начала свою карьеру в полиции совсем молоденькой стенографисткой. Ее отец был очень популярным человеком. Не раз энергия, острый ум и знание людей вице-президента полиции Могэна помогали распутывать самые темные дела. После его смерти Лесли досталось большое состояние, но она унаследовала от отца способности сыщика и поступила на службу в полицию. Постепенно ей стали давать более ответственную работу, пока она не стала ассистенткой одного из самых влиятельных чиновников Скотленд-Ярда.
- Я должен сознаться, - объявил Колдуэлл начальнику Скотленд-Ярда, - что мисс Лесли великолепно исполняет свои обязанности, несмотря на то, что служба в Скотленд-Ярде совсем не женское дело. Лесли Могэн очень быстро соображает, и ей везет.
Лесли отправилась в свою уютную квартиру, на Чаринг-Кросс-Род. Она заключила договор на ряд лет еще в то время, когда цены были еще очень низкими. Квартира была расположена над кинематографом, но район был очень удобным.
Когда Лесли начала подниматься по лестнице, ее сверху окликнули.
- Это вы, мисс Могэн?
- Да, это я.
Лесли оставила пальто в передней и подошла к поджидавшей ее прислуге.
У широкоплечей, высокой Лукреции Браун, единственной прислуги Лесли, было круглое, гладкое и довольно приятное лицо.
Она с упреком обратилась к своей хозяйке:
- Я уже думала, что…
К Лесли вернулось хорошее настроение.
- Вы, по обыкновению, уже думали, что меня убили и бросили в Темзу, не так ли?
- Я не доверяю этому большому городу.
Лукреция было ее настоящим именем. Отец ее присутствовал когда-то на реферате о семье Борджиа. Он не все понял, но имя «Лукреция» ему показалось необыкновенно красивым.
- Вы ужинали, барышня?
- Да, я ужинала. - Лесли взглянула на часы. - Я жду гостя. Он придет в половине одиннадцатого. Пожалуйста, не говорите ему, что меня нет и что я вернусь лишь через три недели!
Лукреция нахмурилась.
- Гости не приходят так поздно, мисс Могэн. Это один из старых знакомых?
Лесли не сумела отучить Лукрецию от любопытства. К тому же верная служанка, знавшая Лесли с детства, имела на это некоторое право.
- Я его знаю? Не мистер Колдуэлл ли это?
- Нет, это человек, лишь сегодня выпущенный из тюрьмы.
Лукреция закрыла глаза и чуть не упала в обморок.
- Господи, - прохрипела она, - я никогда не думала, что мне придется впускать к вам в дом ночью бывших арестантов! Я думаю, что не мешает поставить у входной двери полицейского.
- Вы слишком пугливы, Лукреция, и постоянно нуждаетесь в помощи полиции.
Лукреция замолчала.