Эдгар Берроуз – Тарзан. Том 5 (страница 95)
— Я-дон...— в растерянности произнес Лу-дон, как бы прозрев неведомую доселе опасность.— Ведь эти недоумки выберут его королем, если мы не поспеем вмешаться! Иди в город, Пал-сат, беги быстро! Распускай там слухи, будто Я-дон убил короля и хочеть отнять трон у О-ло-а. Ты знаешь, как это делается. Подними в городе наших воинов и убеди их напасть сейчас же. Веди их во дворец потайными ходами. Следи, чтобы по пути они ни с кем не встретились и не узнали правду раньше времени.
Пал-сат повернулся, чтобы идти исполнять приказ.
— Постой! — остановил его верховный жрец.— Ты что-нибудь знаешь о незнакомке, которую Я-дон выкрал из храма Грифона?
— Я только знаю, что Я-дон привел ее во дворец. Где она спрятана во дворце, я не знаю.
— Ко-тан приказал отвести ее в Запретный сад,— объяснил Лу-дон.— Мы найдем ее там. Иди, Пал-сат, исполняй то, что я велел.
Все это время в коридоре около комнаты Лу-дона стоял жрец в маске, с жреческим убором на голове. Он склонялся к занавесям на дверях и внимательно слушал все, о чем говорили жрецы. Он спрятался, когда Пал-сат проходил мимо, спеша с поручением Лу-дона. Он спешил и не слышал мягких, крадущихся шагов молчаливого преследователя.
Глава 16
СНОВА ПОИСК
Последнее, что слышал Тарзан, был дикий рев разъяренного грифона, упустившего свою добычу. Рев этот еще долго оглашал подземелье страшного храма, но человек-обезьяна был уже вне опасности — проскользнув через узкое отверстие, он вынырнул на поверхность озера, залитого лунным светом.
Да, Тарзану удалось сравнительно легко избежать незавидной участи, уготованной ему верховным жрецом. Но что же ждет Джейн? Сердце Тарзана болезненно сжалось. Ведь она в руках JIy-дона. А это не сулило ничего хорошего. Надо как можно скорее вернуться туда, в ту комнату, где он слышал ее голос. Как же проникнуть туда?
Между ним и храмом вдоль берега возвышалась скала, казавшаяся непреодолимой преградой. Подплыв поближе, Тарзан стал тщательно обследовать ее. Над ним в недосягаемой высоте в свете луны зияло узкое отверстие. Возможно, это ущелье, и тогда надо искать вход в него. Наконец его поиски увенчались успехом. Он увидел проход. Оглянувшись, нет ли посторонних глаз, Тарзан вышел из воды.
Перед ним в толщу скалы уходило мрачное ущелье, освещенное лунным светом, падающим сверху. Ущелье перешло в коридор, пробитый в скале. Тарзан пошел по этому коридору.
Вскоре он заметил, что параллельно ему идет второй коридор, сообщающийся с первым несколькими проходами. И вот его острый слух уловил звуки человеческих голосов. Скорее всего, где-то рядом были жрецы.
Чтобы пройти незаметно, Тарзан решил вновь прибегнуть к маскировке. Имея в этом отношении некоторый опыт, Тарзан тихонько пробрался по коридору к первому же дверному проему и затаился. Так Нума-лев поджидает свою добычу, застыв как изваяние и чутко принюхиваясь. Он просунул голову в проем, потом плечи и все свое гибкое тело. Раздался глухой звук — звук падения, и вновь наступила тишина. Еще через минуту жрец в маске с головным убором и хвостом вышел в коридор храма Яд-бен-ото.
Смело шел он вперед и уже собирался свернуть в соседнюю галерею, когда его внимание привлекли голоса, раздававшиеся из комнаты слева. Он остановился и прислушался. Как видно, то, что он услышал, немало заинтересовало его. Из комнаты вышел жрец, и Тарзан отпрянул в темноту. Подождав, пока тот отойдет на достаточное расстояние, он отправился следом за ним.
Путь его лежал по коридору, параллельному скале.
Внезапно Пал-сат, а это был именно он, свернул в небольшую нишу. Отсюда вниз вели колышки, подобные тем, что используют ваз-доны для лазания по скалам. Убедившись, что преследуемый не подозревает о слежке, Тарзан спустился за ним. Они попали в комнату, в углу которой в кучу были свалены камни. Пал-сат стал разбирать эту кучу, отбрасывая камни в сторону. Наконец открылось маленькое отверстие, достаточное для того, чтобы в него можно было пролезть. Жрец протиснулся в него и исчез из виду. Его преследователь тоже не мешкал и устремился за ним. Короткий лаз выходил на поверхность скалы на высоте как раз посередине между озером и вершиной. Оттуда вниз сбегала крутая дорожка, ведущая к задней стороне какого-то строения. Тарзан появился как раз тогда, когда Пал-сат обогнул здание и вышел в город.
Когда тот свернул за угол, Тарзан быстро спустился и стал осматриваться, куда же он попал. Перед ним белели стены дворца. Тарзан был очень доволен тем, что знает теперь, где находится потайной вход в храм. Хотя слежка за Пал-сатом и уводила его в сторону от основной цели, он не считал это время потерянным. Это было необходимо для воплощения того плана, который возник у него, когда он подслушал разговор Пал-сата с верховным жрецом. Он едва ли мог надеяться на осуществление этого плана один среди полудиких и враждебных ему людей. От успеха этого плана зависела жизнь и счастье самого дорогого на свете существа. Он пожертвовал драгоценным временем не зря. Он должен приобрести союзников, готовых помочь ему. Теперь, по крайней мере, ему не нужно будет терять времени для поисков входа в храм.
Тарзан подслушал, что Джейн должна быть в Запретном Саду, и был уверен, что Лу-дон не успел, да и не имел возможности забрать ее оттуда.
Человек-обезьяна спокойно прошел мимо дворцовой охраны, не вызвав ни малейшего подозрения. Проходя мимо стражи, он держал руки за спиной и молил судьбу, чтобы никто не заметил его необычные для хо-донов ноги. Но воины настолько привыкли к виду жрецов, которые то и дело ходили туда-сюда, что едва взглянули в его сторону.
К его удивлению, вход в Запретный Сад никем не охранялся. Он вошел и нашел Сад опустевшим. Нигде не было и признака той, которую он искал. Но где-то здесь должны быть покои принцессы, и только там могла быть его возлюбленная. Где находятся эти покои, он мог только догадываться, но был уверен, что они где-то здесь, в саду. Он знал, что весь сад находится во владении принцессы, и вход в ее покои должен быть тоже здесь. Тарзан пошел вдоль стены и вскоре нашел нишу, ведущую вглубь. Как ни странно, здесь также не было охраны. Войдя в нишу, он услышал отзвук голосов. Он пошел в том направлении. Голоса слышались все отчетливее. Теперь Тарзан мог различить и интонации — говорили зло и возбужденно, вернее, кричали и негодовали. Явно там что то происходило — ссора или драка, и Тарзан поспешил туда. Вскоре он вбежал в комнату, где голоса слышались совсем уж рядом. Из этой комнаты вел ход, завешенный шкурами. Отведя в сторону шкуры, Тарзан увидел освещенную комнату и в ней двух женщин, боровшихся с неизвестным ему хо-доном. Одна из них была принцесса, а вторая — Пан-ат-лин.
В этот самый миг незнакомец швырнул О-ло-а наземь, схватил Пан-ат-лин за волосы и занес над ней нож. Сбросив с себя громоздкий жреческий убор, Тарзан бросился на него и нанес сокрушительный удар. Хо-дон замертво рухнул на пол.
Девушки разом узнали Тарзана. Пан-ат-лин, поднявшись на колени, хотела уже припасть к его ногам, но он велел ей встать. Ему некогда было принимать знаки поклонения и выслушивать благодарности в свой адрес.
— Скорее отвечайте мне,— без дальнейших околичностей воскликнул он,— где женщина моего племени, которую привел сюда Я-дон?
— Она только что была здесь,— возбужденно заговорила О-ло-а.
— Мо-зар, отец вот этого,— она с отвращением указала на Бу-лота,— схватил ее и унес.
— Куда?! — уже почти рычал Тарзан.— Куда он понес ее?
— Туда,— Пан-ат-лин указала на дверную нишу.— Они хотели забрать чужеземку и принцессу к себе в Ту-лур, город Мо-зара у Темного озера.
— Это моя жена,— сказал Тарзан Пан-ат-лин,— я иду искать ее. Обещаю тебе, если только буду жив, освободить тебя из рабства и вернуть Ом-ату.
И не успела девушка ответить, как он выбежал из комнаты. Он бежал по едва освещенному, извилистому коридору. Наконец резкий поворот вывел его во двор, полный воинов.
При виде Тарзана, который в спешке забыл надеть убор жреца, поднялся страшный шум.
— Богохульник! Вот он, осквернитель храма! — раздавались крики. Но некоторые кричали «Дар-ул-ото!», значит, остались и такие, которые верили в его божественное происхождение.
Пройти через двор, заполненный вооруженными воинами, с одним лишь ножом в руках было немыслимо даже для человека-обезьяны. Его уже окружали, и надо было срочно что-то придумать. Бежать назад, через Запретный
Сад, он не хотел — это помешало бы прямо преследовать Мо-зара.
— Стойте! — закричал он, поднимая руку.— Я — Дар-ул-ото и пришел к вам со словами от Я-дона. По воле моего отца Я-дон станет королем теперь, когда Ко-тан убит. Лу-дон, верховный жрец, составил заговор захватить дворец и убить верных королю воинов. Он хочет, чтобы королем был Мо-зар. Он будет лишь орудием Лу-дона. Идите за мной! Нельзя терять ни минуты! Надо помешать предательству! Люди. Лу-дона пошли в город, чтобы оклеветать Я-дона.
Минуту воины колебались. Наконец один из них спросил:
— Откуда мы знаем, что это правда и ты не предашь нас? Ты уведешь нас отсюда, и мы не сможем помочь Я-дону. Какой залог ты нам дашь?
— Моя жизнь будет вам залогом. Если вы увидите, что я солгал, можете тут же убить меня. Но идемте же! Нельзя терять время! Жрецы собирают своих воинов в городе,— и не ожидая ответа, он зашагал в сторону ворот.