реклама
Бургер менюБургер меню

Эдгар Берроуз – Тарзан. Том 5 (страница 80)

18

...Тарзан встал и потянулся, расправив могучую грудь, и глубоко вдохнул свежий утренний воздух. Перед ним колыхались густые зеленые кроны деревьев Кор ул-грифа. Тарзану они не казались ни мрачными, ни заповедными. Для него это были просто его любимые джунгли

Тарзан посмотрел на Кор-ул-гриф, расстилающийся внизу. Да, это джунгли! А есть ли на свете джунгли, которые не накормят Тарзана? Он был в родной стихии. Человек-обезьяна улыбнулся и стал спускаться. Вскоре он достиг подножия скалы и вошел в густые заросли. Он остановился и прислушался: его зоркие глаза, чуткие уши, чувствительные ноздри — все в нем было обострено, напряжено, все — сплошное внимание. Он углубился в лес, ступая беззвучно и легко. Лук его со стрелами был наготове. Легкий утренний ветерок дул ему навстречу.

Вдруг он почуял резкий запах Бары-оленя. Тарзан чуть не вскрикнул от радости. Это его излюбленная добыча! Тарзан любил оленье мясо. Повелитель джунглей мягко и осторожно двигался вперед. Добыча где-то поблизости. Он старался держаться в тени деревьев. А вот и олень! Он пил воду из небольшого озерца, куда стекались все ручьи Кор-ул-грифа. Олень стоял слишком далеко от деревьев, чтобы рискнуть напасть на него сверху. Оставалось надеяться на меткость стрелы. И вот уже стрела засвистела в воздухе — и олень в предсмертной агонии забился на земле. Тарзан подбежал к добыче, чтобы убедиться, что она мертва. Да, олень не шелохнулся. Когда человек-обезьяна нагнулся, чтобы поднять его, раздался страшный звериный рык. Он посмотрел в ту сторону, откуда шло рычание, и прямо перед собой увидел огромное существо — радость палеонтологов. Гигантское существо дрожало от ярости. Как только глаза их встретились, оно бросилось к Тарзану.

Проснувшись, Пан-ат-лин сразу посмотрела в нишу у входа из пещеры, ища глазами Тарзана, но его не было. Она вскочила на ноги, подбежала к выходу и посмотрела вниз, на Кор-ул-гриф, догадываясь, что он ушел на поиски пищи. Она успела увидеть, как он вошел в джунгли, а потом исчез из виду в густом лесу. Ее охватил страх за него. Она уже знала, что он впервые в Кор-ул-грифе, а она заранее не предупредила его о грозящих в этой стране опасностях. Если и Ом-ат ничего не говорил ему об этом, то Тарзан вообще не подозревает об ужасах Кор-ул-грифа. Почему она не окликнула его, не позвала назад?

Да, возможно, любой нормальный человек поступил бы именно так, но только не ваз-дон. А они знали, что везде есть уши. Позвать Тарзана значит навлечь на него беду. И она не издала ни звука. Вместо этого, хотя вся и тряслась со страху, она быстро, как только могла, спустилась вниз, решив догнать Тарзана, и тихо, на ухо, предупредить его об опасности. Девушке пришлось собрать все свое мужество, чтобы решиться на это.

Пан-ат лин, дитя джунглей, правильно решила, что Тарзан пойдет навстречу ветру, чтобы подойти к добыче с подветренной стороны. Так пошла и она.

Ловкая и быстрая, она скоро достигла того места, где Тарзан настиг оленя, как раз в тот момент, когда зверь напал на Тарзана. Она взобралась на дерево и посмотрела вниз.

Существо, нападавшее на Тарзана, было огромно и страшно, но Тарзан не испугался его, а только разозлился, потому что сражаться с ним не по его силам и придется уступить добычу ему. А Тарзан был голоден. Оставалось только бежать, и человек-обезьяна побежал, но оленя прихватил с собой. Дерево было совсем близко, и добежать и влезть на него ничего не стоило. Опасность таилась не в этом, а в громадном росте зверя. Тарзану пришлось бы в одно мгновение взобраться на большую высоту, чтобы быть вне досягаемости твари. Она могла достать его с любой ветки в тридцати футах от земли, и если встанет на задние лапы, то и в пятидесяти.

Но и это соображение не остановило Тарзана. Он был из обезьяньего племени, и он умел бороться до конца. С быстротой и ловкостью, свойственными только обезьянам, Тарзан буквально взлетел по дереву на недосягаемую высоту. Когда Тарзан оказался вне опасности и остановился, он увидел Пан-ат-лин. Она сидела на ветке и тряслась от страха.

— Как ты сюда попала? — вскрикнул он.

Она рассказала ему.

— Значит, ты пришла, чтобы предупредить меня? — переспросил он.— Ты смелая и благородная девушка. Но объясни мне, если можешь, почему я не учуял запах этого зверя, хоть и шел с подветренной стороны?

— Это совсем просто,— объяснила девушка.— Все говорят, что человек никогда не знает, что грифон здесь, пока он не нападет.

— Но я должен был почуять его,— недоумевал Тарзан, с отвращением глядя сверху на грифона.

— Почуять?! — воскликнула девушка.— Как это почуять?

— Конечно, почуять носом,— ответил Тарзан.— Как ты думаешь, почему я так быстро нашел этого оленя? — Он вдруг смолк и опять взглянул вниз, на рычащее в неистовой, бессильной ярости чудовище. Его ноздри задвигались, пытаясь уловить запах.— А! — воскликнул он.— Я понял!

— Что? — спросила девушка.

— Он обманул меня, потому что у него вообще нет запаха,— объяснил человек-обезьяна.— Пан-ат-лин, ты когда-нибудь слыхала что-нибудь о трицератопсах? Нет? Вот это существо, которое вы называете грифоном, и есть трицератопс. Я видел его скелет в музее, в Лондоне. Там есть и его восстановленный макет. Я еще тогда подумал, что у ученых, которые это сделали, просто разыгралось воображение, но теперь вижу, что был неправ. Это живое существо — не точная копия того чучела, но оно очень похоже, настолько, что его сразу можно узнать. Ну, и нужно помнить, что этот экземпляр претерпел эволюцию.

— Трицератопсы, Лондон, эволюция...— я не знаю, о чем ты говоришь! — растерянно воскликнула Пан-ат-лин.

Тарзан улыбнулся и бросил сухую ветку в чудище, бесновавшееся под ними. Зверь дико взревел и поднял морду кверху. Он был весь голубой, и только морда желтого цвета. Голубые же круги обрамляли глаза. Один рог у него был на носу и два под глазами. Хотя вид его был омерзителен, Тарзан не мог не восхищаться им: он воплощал все то, что ценил Тарзан,— смелость и силу. В одном его хвосте мощи было больше, чем у слона. Маленькие глазки глядели на Тарзана, разинутая пасть открывала ряд мощных клыков.

— Трицератопс!..— пробормотал Тарзан в задумчивости. Потом обернулся к Пан-ат-лин.— А теперь пойдем! В пещере мы съедим мясо, а потом отправимся в Кор-ул-я к Ом-ату.

Девушка вздрогнула.

— Пойдем? — переспросила она.— Но ведь мы никогда не сможем уйти отсюда!

— Почему? — спросил Тарзан.

Вместо ответа она показала рукой на грифона.

— Чепуха! — воскликнул человек-обезьяна.— Он не может лазить по деревьям. Мы же дойдем до скалы по деревьям, прежде чем до него дойдет, куда мы подевались.

— Ты не знаешь грифонов! — мрачно ответила Пан-ат-лин.— Куда бы мы ни пошли, он пойдет за нами и все время будет под тем деревом, где мы. Он никогда не оставит нас.

— Мы можем очень долго жить на деревьях,— успокоил ее Тарзан.— Ведь когда-нибудь он уйдет.

Девушка покачала головой.

— Никогда,— сказала она.— А ведь есть еще и тор-о-доны. Они придут и убьют нас. Немножко съедят, а остатки бросят грифону — грифон и тор-о-дон друзья, поэтому тор-о-доны делятся пищей с грифонами.

— Может быть, ты и права,— сказал Тарзан.— Но если даже это и так, я не собираюсь здесь ждать кого-то, кто придет, съест от меня половину, а остальное отдаст этому гадкому монстру. Если я не выберусь отсюда, то не по своей вине. Ну же, пойдем, надо попробовать!

И он стал пробираться по верхушкам деревьев. Пан-ат-лин следовала за ним. Ископаемое шло за ними под деревьями. И вот они достигли конца леса. Дальше деревьев не было. Перед ними лежала пустота, которую во что бы то ни стало нужно было преодолеть, чтобы попасть к подножию скалы. Монстр стоял под деревом. Он ждал.

Тарзан с тоской посмотрел вниз и почесал затылок. 

Глава 7

ГРИФОНЫ

Он взглянул на Пан-ат-лин.

— Ты можешь очень быстро пересечь ущелье по деревьям? — спросил он у нее.

— Одна? — спросила она.

— Нет,— ответил Тарзан.

— Я могу идти, куда ты поведешь,— сказала она.

— Тогда пойдем, и делай все точно так, как я скажу.

Тарзан отправился обратно, по-обезьяньи ловко прыгая по деревьям причудливыми зигзагами, стараясь выбирать путь так, чтобы внизу, под деревьями, трудно было пройти, где росли густые, колючие кусты, лежали поваленные стволы. Но, увы, его ухищрения были напрасны. Когда они перебирались на другой край ущелья, грифон был уже там.

— Идем снова назад,— обернулся Тарзан к девушке, и они отправились по кронам в обратный путь по ущелью Кор-ул-гриф. Результат был еще хуже, чем в первый раз,— к первому грифону присоединился второй, и теперь оба они поджидали свои жертвы на краю леса.

Скала была прямо перед ними, совсем близко зияла своими многочисленными пещерами, как будто издеваясь над ними. Вот они, пещеры, совсем рядом, но между ними и Тарзаном с Пан-ат-лин лежит бездна.

Им с высокого дерева был виден труп тор-о-дона, убитого накануне Тарзаном. Тело так и лежало в том месте, куда упало со скалы. Тарзан, отправляясь утром на охоту, внимательно осмотрел труп. Он предположил, что это, вероятно, либо обезьяна на очень высоком уровне развития, либо человек в самой примитивной форме, нечто подобное яванскому питекантропу, скорее всего, предок хо-донов и ваз-донов.