18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Е. Холмс – Наследие души (страница 48)

18

Карен кивнула, продолжая растирать салфетку в порошок.

Я сделала глубокий вдох, отчего в легких словно полыхнул огонь, и открыла шлюзы. Я рассказала Карен все, начиная с моих многочисленных встреч с Эваном и другими духами. Я рассказала ей о своей работе с Пирсом и о том, как он помогает мне осознать мои способности. Выражение ее лица оставалось непроницаемым, но я не позволяла себе делать паузы, чтобы пытаться его расшифровать.

Лишь в какой-то момент, когда я рассказывала об Уильяме и о том, что произошло в запертой туалетной комнате, мне показалось, что она готова остановить меня.

Она судорожно вцепилась в мою руку, затрясла головой, а ее рот раскрылся буквой «О» в неподдельном ужасе.

И, как я внезапно осознала, от полного понимания происходящего.

Теперь она смотрела на меня особенно пристально, лихорадочно ощупывая глазами каждый дюйм моего тела, выискивая что-то, чего раньше не замечала. Она взяла меня за плечи и слегка встряхнула, заглядывая в самую глубину моих глаз. Не обращая внимания на мой слабый стон протеста, она искала, пыталась увидеть меня насквозь, проникнуть внутрь меня. Но встретила лишь мой потрясенный взгляд, поэтому отпустила меня со стоном облегчения и дослушала историю до конца, прикрыв лицо дрожащей рукой.

Когда я закончила, молчание затянулось на целую вечность. Ждала ли Карен, что я скажу еще что-нибудь? Собиралась ли она вообще когда-нибудь снова заговорить со мной? Я только открыла рот, не имея ни малейшего представления о том, что из него вырвется, когда она наконец прервала паузу.

– Это моя вина. Я во всем виновата, – прошептала она.

– Что? Как это может быть твоей виной?

– Я должна была… наверное, я могла бы что-то сделать… – Похоже, она говорила это вовсе не мне.

Внезапно она вскочила на ноги, стала рыться в своей сумке и что-то неразборчиво бормотать.

– Карен, если что-то знаешь, ты должна мне сказать.

Я наблюдала за тем, как на ее лице сменяли друг друга десятки эмоций, и пыталась понять, что за битва происходит у нее в голове. Наконец что-то встало на свое место, и ее лицо разгладилось.

– Я не могу.

У меня отвисла челюсть. До этого момента я не осознавала, что ожидаю услышать от нее отрицательный ответ.

– Не можешь или не хочешь?

– Не могу. Пока не могу.

– Пока?

Я с трудом приняла сидячее положение, не обращая внимания на трубки в запястьях. Заботливое выражение лица Карен померкло, когда она протянула руку, чтобы оттолкнуть меня обратно на подушку. Я нетерпеливо отмахнулась от нее.

– Давай-ка внесем ясность. Ты кое-что знаешь о том, что со мной происходит. На самом деле я почти уверена, что знаешь все. – Я восприняла ее молчание как подтверждение. – И несмотря на то, что произошедшее чуть не убило меня, несмотря на то что месяцами меня убеждали, будто я в какой-то степени тронулась умом, ты не собираешься рассказывать мне о том, что творится. Я правильно тебя поняла?

Карен по-прежнему молчала, хотя ее лицо исказилось, словно в муках агонии.

– Так что же для этого нужно, Карен? Какого красного флажка или тайного знака ты ждешь? Потому что я больше не выдержу.

– Джессика, – взмолилась она хриплым шепотом, – я просто не могу…

– Кто такие дурупинены? – спросила я.

Карен вскочила со стула, будто ее ударило электрическим током, и бросилась прочь от меня, пока не уперлась спиною в стену.

– Что… кто тебе сказал… я никогда… – пролепетала она.

Ее реакция стала единственным подтверждением, в котором я нуждалась. Аннабель и Пирс были правы в своих подозрениях, что бы они ни значили.

– Если ты мне не скажешь, я найду того, кто согласится сказать.

– Кто? С кем ты разговаривала?

Я порядком напугала ее, хотя понятия не имела, почему, но все равно держала язык за зубами и просто ждала.

– Джесс, просто послушай меня, хорошо? Ты доверяешь мне, не так ли?

– На самом деле, Карен, я уже не уверена в этом.

– Ладно. Ладно, ты права. Думаю, я этого заслуживаю.

Карен принялась расхаживать из угла в угол. Я практически слышала, как работает ее мозг.

– Тогда отбросим предположения. Если я попрошу тебя довериться мне, хотя бы в последний раз, ты согласишься?

– Это кое от чего зависит.

– От чего?

– От того, принесет ли это доверие какие-нибудь ответы.

– Джессика, обещаю, если ты доверишься мне хотя бы раз, то получишь ответы на некоторые вопросы.

– Когда?

– Скоро. Как только я смогу.

– Я слушаю.

Карен вздохнула с облегчением.

– Хорошо. Спасибо. Мне нужно выписать тебя отсюда и отвезти домой, в Бостон. Ничего из того, что они здесь делают с тобой, тебе не поможет. Как только мы вернемся домой, мне понадобится немного времени, чтобы поговорить кое с кем. После этого я буду точно знать, что именно могу тебе рассказать, как и то, что мы будем делать дальше.

Я на мгновение задумалась. Это прозвучало так, будто она уклонялась от ответа, но я могла бы переждать и посмотреть, что из этого выйдет. Я бы получила информацию от тех, с кем она собиралась связаться, и если бы меня это не удовлетворило, обратилась бы к Пирсу и Аннабель. В случае чего я бы заставила их выложить всю правду.

– Хорошо. Давай сваливать отсюда.

Глава 16

Ночные гости

Не знаю, как Карен это удалось – может, она пригрозила судебным иском, – но уже через двадцать минут я переместилась с больничной койки в ее внедорожник. Медсестра, которая помогала мне устроиться на пассажирском сиденье, выглядела так, словно делала это вопреки всем канонам здравого смысла. Карен проигнорировала ее фырканье и неодобрительное ворчание, и мы уже мчались на восток, в сторону Бостона, когда первые лучики восходящего солнца вынырнули из-за горизонта. Ной – с копной всклокоченных темных волос и зубной щеткой, застывшей на полпути ко рту, – вытаращился на нас, когда увидел на пороге. Глядя на озадаченное выражение его лица, я усомнилась в том, что Карен вообще говорила ему, что привезет меня домой. Она сразу же отправила меня в постель, и я была слишком измучена, чтобы спорить. Да и ни к чему мне было присутствовать при семейных разборках.

Я лежала в постели, сражаясь с усталостью. От одного лишь подъема по лестнице у меня дрожали ноги. Я увидела свое отражение в зеркале в полный рост, висевшем на обратной стороне двери, и чуть не перепугалась до смерти. Я была такой бледной, что могла бы сойти за одного из своих незваных гостей. Когда Карен помогала мне улечься, мрачное, но покорное выражение ее лица убедило меня: она точно знает, что со мной произошло и что мои симптомы вполне ожидаемы. Я сдержала поток вопросов и вместо этого сосредоточилась на том, чтобы бодрствовать как можно дольше. Так я могла бы подслушать ее телефонные разговоры. К сожалению, она как будто предвидела этот маневр и, вместо того чтобы отправиться к себе, спустилась по лестнице и закрылась в кабинете Ноя. У меня едва хватило сил, чтобы предаться разочарованию. Какую бы информацию я ни собиралась получить, с этим пришлось бы подождать до завтра. По крайней мере, так я подумала, когда снова погрузилась в сон.

Вот оно, все более знакомое ощущение, что я не одна в полумраке своей спальни. Сердце бешено колотилось о грудную клетку, дыхание участилось, хотя мозг и пытался посылать команды, успокаивая тело, все еще ноющее, как после падения со скалы. Я медленно открыла глаза, стараясь не шевелиться, и смотрела прямо перед собой на стеллаж с книгами, к которому была придвинута моя кровать. К счастью, между мною и рядами позолоченных корешков не маячило ничье лицо. Однако я чувствовала движение и взгляды, сверлящие мою неподвижную спину. Решив, что пора с этим заканчивать, я с трудом приняла сидячее положение и обернулась.

В серебряном лунном свете, струившемся через открытое окно, виднелись силуэты двух фигур. Занавески развевались вокруг них, как шелковые крылья. Одна фигура, явно женская, стояла на оконном карнизе, слегка поднимая руки в стороны ладонями вверх. Другая фигурка примостилась на подоконнике; довольно миниатюрная, она вполне могла бы сойти за ребенка.

Я открыла рот, но высокая фигура заговорила первой.

– Видишь, Катриона? Она проснулась и даже не кричит, – проворковал ее бархатисто-нежный голос.

– Ладно, твоя взяла, – ответил скучающий голос. – Мне заплатить сейчас или?..

– Будешь мне должна, милая. Уж я не забуду, – произнесла высокая фигура и, повернувшись ко мне, добавила: – Здравствуй, Джессика.

Мой слух уловил очень сильный английский акцент.

Наконец я обрела дар речи:

– Прошу прощения, но кто вы? – Я была горда тем, что мой голос не дрогнул и самообладание меня не покинуло.

Высокая фигура ступила на середину комнаты, направляясь ко мне, и луна осветила ее черты. Стройная и грациозная, она двигалась плавно, почти по-кошачьи. Ее кожа красивого оттенка мокко была гладкой и сияющей. Лицо поражало сверхъестественной красотой, словно нарисованное аэрографом, – высокие скулы, миндалевидные глаза, пухлые губы, изогнутые в любопытной полуулыбке. Волосы обрамляли голову причудливым ореолом. Она была похожа на египетскую богиню, если бы не анахроничный наряд – дизайнерские джинсы в обтяжку, отороченные мехом сапоги на шпильке и замшевый жилет с глубоким вырезом.

Я громко ахнула, когда разглядела ее. Она улыбнулась шире, как будто ожидала моего благоговейного восхищения. Неудивительно: такая красавица должна купаться в нем постоянно.