18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Е. Холмс – Наследие души (страница 41)

18

– Ты здесь, Баллард?

– Да, я снаружи.

– Я пришлю Игги, чтобы он впустил тебя. Есть кто-нибудь поблизости?

Я огляделась по сторонам. Раздосадованные студентки исчезли.

– Никого.

– Хорошо, держись, он идет.

Пирс тотчас нажал отбой. Его голос звучал резко, но в то же время взволнованно. У меня было предчувствие, что я вот-вот увижу профессора в его стихии.

Я подпрыгивала на месте, пытаясь согреться, пока за матовым стеклом дверей не замаячила темная фигура Игги. Поначалу аморфная, она превратилась в четко очерченный силуэт очень крупного мужчины. В замке звякнул ключ, и открылась правая створка.

– Джесс?

В дверном проеме показалось заросшее густой бородой лицо Игги. Все ли приятели Пирса выглядели как хиппи в изгнании?

– Э-э-э, да. – Я попыталась улыбнуться.

– Добро пожаловать на вечеринку! – Игги улыбнулся в ответ, обнажив большую щель между передними зубами.

Он распахнул дверь и отступил в сторону, пропуская меня внутрь. Парень оказался в точности таким же крупным, как и подсказывала его тень, – ростом не меньше шести футов и четырех дюймов[35], с широкими плечами и очень круглым животом, который испытывал на прочность футболку с надписью Grateful Dead[36]. На голове у него была повязана поношенная фиолетовая бандана, а из-под рукавов выглядывало несколько выцветших зеленоватых татуировок. Он вполне сошел бы за своего в байкерской забегаловке, если бы не светился дружелюбием.

– Спасибо, – сказала я, когда он протянул мне для рукопожатия свою массивную мозолистую лапу.

– Так ты и есть та девушка, говорящая с призраками, да? – спросил Игги, когда мы проходили мимо абонементного стола, направляясь в главный читальный зал.

– Это так меня теперь называют?

– Не, не переживай, я просто подкалываю. Пирс рассказал нам предысторию этого исследования и все такое и предупредил, что ты присоединишься. Обещает быть весело, да?

Я лишь пожала плечами. Мысль о том, что эта маленькая авантюра может быть какой-либо иной, кроме как пугающей и разочаровывающей, на самом деле не приходила мне в голову, и уж о веселье я думала меньше всего.

– Так ты действительно видела полноценного призрака? – спросил Игги.

– К сожалению, да. Несколько раз.

– Офигеть, подруга! Надеюсь, это означает, что мы поймаем одного этой ночью! Я видел только сферы и несколько теневых фигур. – Игги смотрел на меня с совершенно незаслуженным восхищением.

Читальный зал библиотеки выглядел как высокотехнологичный центр наблюдения. Два больших стола были сдвинуты в центр комнаты и завалены проводами, ноутбуками и несколькими мониторами замкнутой телевизионной системы. Похоже, задействовали все до единой электрические розетки в здании; оранжевые шнуры удлинителей тянулись во все стороны, словно корни какого-то безумного технологического древа. На третьем столе были разложены несколько гаджетов, которые я даже не смогла опознать.

Пирс склонился над столом, увлеченный разговором с долговязым парнем помоложе. Двое других мужчин устанавливали видеокамеры.

– Рад, что ты пришла, Баллард! – приветствовал меня Пирс, подняв голову. Глаза его сияли, как у ребенка на Рождество.

– Ну, в общаге была вечеринка, но я решила ее пропустить.

– Правильно сделала. Гарантирую, это будет намного веселее, чем какая-то пьяная тусовка в общаге!

Что такое веселье в понимании этих ребят? Похоже, их вовсе не смущал тот факт, что мы собираемся провести ночь в компании мертвецов по собственному желанию.

– Давай я тебя со всеми познакомлю, а потом изложу суть нашего плана.

Пирс взял меня за плечо и повел по комнате, представляя всем по очереди. Самым молодым членом команды – это с ним Пирс беседовал, когда я вошла, – был Дэн, недавний выпускник Массачусетского технологического института, парень всего на несколько лет старше меня. Он сидел за техническим столом и едва поднял глаза, когда Пирс заговорил. Дэн без особого энтузиазма откликнулся мимолетным жестом через плечо, который, казалось, одновременно означал «привет» и «отстаньте от меня». Он носил очки в темной оправе и с взъерошенными волосами выглядел так, будто только что встал с постели.

– Дэн – наш технический специалист. Координирует все технологические компоненты и следит за бесперебойной работой оборудования от центрального пункта управления. Наблюдает за трансляцией со всех камер видеонаблюдения в режиме реального времени и поддерживает аудиосвязь со всеми членами группы. А это Нил Кэддиган.

Худощавый мужчина, возившийся с видеокамерой, быстро поднял голову и окинул меня оценивающим взглядом, который тут же сменился нервной улыбкой. Он протянул мне бледную, с синими прожилками вен руку для рукопожатия.

– Привет, Нил, приятно познакомиться.

– Я очарован, мисс Баллард. Очень интересно поработать с вами сегодня. Поверьте, я крайне заинтересован.

Ярко выраженный британский акцент придавал голосу Нила волнообразное звучание. На лице выделялись выпуклые глаза странного молочно-голубого цвета, какие бывают у слепых. Под его пристальным взглядом я чувствовала себя неловко; в нем проступало что-то смутно голодное, и это тревожило.

– Нил только что присоединился к нашей команде, он занимается исследованиями здесь, в Штатах. А вообще он теолог, профессор из Лондона. Работает над книгой о привидениях в бывших религиозных местах, а колледж Святого Матфея когда-то был монастырем. Нил еще и демонолог, – сказал Пирс.

– Вы изучаете?..

– …демонов. Да, точно так. – Нил отвесил легкий поклон, не сводя с меня глаз. Казалось, ему даже не хотелось моргать.

Должно быть, я слишком пристально смотрела на него, потому что Пирс почувствовал необходимость пояснить и увлек меня дальше.

– Очевидно, что эта область познания ставит под сомнение множество религиозных верований. Теологов зачастую привлекают исследования паранормальных явлений как средство дальнейшего изучения теории жизни после смерти. Конечно, ты понимаешь, насколько это заманчиво.

У меня внезапно и непреодолимо перехватило горло, и я на время потеряла способность глотать, поэтому просто кивнула в ответ и постаралась выглядеть спокойной. Но одурачить Пирса не удалось.

– Баллард, мы не думаем, что здесь водятся демоны, серьезно. Это зона, свободная от демонов.

Я попыталась отдышаться.

Наконец Пирс представил Оскара, который пожал мне руку с такой силой, что чуть не вывихнул кисть. Оскар выглядел так, словно только что спрыгнул на берег с обросшего ракушками рыбацкого баркаса. Лицо его покрывала седая щетина, а кожа, как будто великоватая, обвисала под подбородком и на локтях. Я бы не удивилась, увидев деревянную култышку вместо ноги, торчащую из штанины его потрепанных джинсов: вылитый морской волк, капитан шхуны «Паранормальная».

– Господи, Пирси, она выглядит так, будто вот-вот блеванет. Ты уверен, что она готова к этому? – Оскар сверлил меня взглядом.

– С ней все будет в порядке, – заверил его Пирс.

– Я в порядке, – повторила я, как попугай.

– Оскар впервые взял меня на исследование паранормальных явлений, когда я был старшеклассником. Купил мне первую видеокамеру, помог запечатлеть мои первые кадры паранормального. С тех пор мы вместе занимаемся любимым делом.

Пирс ласково похлопал Оскара по лопатке. Тот улыбнулся, сверкнув золотым зубом.

– К тому же он историк, занимается изучением Новой Англии, что весьма может пригодиться в исследовательской работе.

– В этом местечке можно раскопать множество гнусных и пикантных историй. Вот уж отведу душу. – Оскар подмигнул.

Я была заинтригована, несмотря ни на что. Гнусные и пикантные истории в колледже Святого Матфея? Это казалось немыслимым.

– Ладно-ладно, мы еще вернемся к этому. Давай не будем пугать особо впечатлительных, – сказал Пирс.

Оскар лишь пожал плечами и вернулся к своей видеокамере.

Пирс отвел меня обратно к техническому столу, где мы подождали, пока закончат настройку аппаратуры, а затем, когда собрались все члены команды, изложил план игры.

– Итак, Баллард, вот как это будет выглядеть. Наша команда провела довольно много совместных исследований паранормальных явлений, и со временем мы разработали систему, которая, по нашему мнению, достаточно хорошо справляется с теми вызовами, что нас поджидают. Во-первых, помимо живого участия в эксперименте, мы ведем активное наблюдение.

Пирс указал на телевизионные экраны, расставленные, как кубики в игре «Тетрис», на техническом столе Дэна.

– Важно подкрепить наш личный опыт визуальными и слуховыми доказательствами. Вот для чего нужно все это технологическое дерьмо.

– «Технологическое дерьмо»? Это такой термин? – спросила я с ухмылкой.

Пирс предпочел проигнорировать мою реплику и продолжил:

– Так вот, все здание нашпиговано видеоаппаратурой высокой четкости, которая уже ведет запись. На каждом из трех этажей библиотеки установлено по три камеры, расположенных таким образом, чтобы охватывать как можно большую площадь.

Я вгляделась в тускло-серые изображения на мониторах. Мне удалось различить абонементный стол в самом нижнем углу, центральную лестницу и коридор за туалетами на первом этаже. Я вздрогнула, когда увидела знакомые кабинки в задней части отдела русской литературы, где разговаривала с Эваном. От открывшегося вида у меня по спине пробежали мурашки. Остальные видеоэкраны показывали примерно одно и то же – тесные книжные ряды, обрамленные почти одинаковыми группами столов.