Э. Григ-Арьян – Пробуждение (страница 10)
Едва официант отошел, приняв привычный заказ, Марк устало провалился в кресло, позволяя сумеркам ресторана поглотить его. Неясная тревога, как ледяной паук, ползла по спине, усиливаясь с каждой минутой. На фоне этого нарастающего напряжения в ушах звенел назойливый гул, и вдруг, словно луч света в этом сумраке, у его столика возникла незнакомка, застыв в шаге от него.
– Разрешите присесть? – вопросила она, голос ее звучал как легкое дуновение ветра.
– Нет, – ответил Марк, резкость в его тоне была почти нарочитой, – женщины определенного рода услуг меня не интересуют.
– Что дало вам повод столь опрометчиво судить о моей репутации? – в голосе дамы прозвучало оскорбленное недоумение.
– Простите, если мои слова задели вас, но скажите, что может привлекать столь изысканную и пленительную женщину в таком… – Марк запнулся, иронизируя над самим собой, – …немощном старике, как я? – Каждый раз, произнося эти слова, «немощный старик», он чувствовал фальшь и тщеславие, словно играл роль, и каждый раз, коря себя за это лицемерие, давал себе слово больше не прибегать к подобным самоироничным клише. Но они будто сами собой срывались с языка, разрушая все усилия сдержанности, провоцируя ожидаемую реакцию. «Сейчас она скажет, что я вовсе не немощный и не старый,» – мелькнуло в его сознании, и словно в ответ на его мысли, прозвучало:
– Вы вовсе не немощный и совсем не старый, и я не имею никакого отношения к тем, за кого вы меня приняли. Я представляю киноконцерн.
– Киноконцерн? – повторил Марк с приподнятой бровью, в голосе его звучала смесь восхищения и иронии. – Неужели это вы, с моей потрепанной фотографией в руках, обходите все злачные и респектабельные заведения нашего провинциального городка?
– Вынуждена признать, – ответила дама, едва заметно улыбнувшись.
– В таком случае, прошу, присаживайтесь, – Марк жестом пригласил ее к столу. – Позвольте мне, в надежде на ваше снисхождение, угостить вас достойным обедом и отменным вином. Иначе наш разговор рискует не состояться, ведь я буду разрываться между необходимостью вас выслушать и неотступным зовом голода. Отменить заказ я не в силах, ибо чрево мое взывает к пище, а прогонять вас – невежливо, так что, как видите, у вас нет иного выбора. – Марк подозвал официанта легким движением руки. – Повторите, пожалуйста, мой заказ и для дамы, и постарайтесь подать одновременно.
– Благодарю, – отозвалась дама, – как я понимаю, спорить с вами – занятие бесперспективное.
– Вы поразительно проницательны, – Марк усмехнулся. – Как вам удалось меня отыскать?
– Это моя работа: искать и находить.
– Работа, полагаю, не из легких.
– Я бы не сказала. О, например, найти вас оказалось на удивление просто.
– Неужели? – Марк был искренне удивлен.
– Да, все, что потребовалось – внимательно прочесть вашу книгу.
– Вы читали мою книгу?
– Да, и весьма прилежно.
– Поздравляю. Вы, пожалуй, первый человек, которого я вижу после моих близких друзей и сотрудников из Комитета Безопасности, кто осилил мою книгу.
– Стремление к уединению – ваш осознанный выбор. Никто вас к этому не принуждал.
– Мне нечего добавить, все сказано на страницах моих книг. Нужно лишь читать внимательно, и все вопросы отпадут сами собой.
– Возможно, вы и правы, – согласилась дама, в глазах ее мелькнула искорка интереса.
– Какое вино предпочтете, или… – он сделал паузу, испытывая ее взглядом, – …доверитесь моему вкусу? – спросил Марк, в его голосе звучала едва уловимая игра, как будто он предлагал не просто напиток, а некое приключение.
– У меня… странное ощущение, – проговорила она, играя словами, как драгоценными камнями, – будто зыбкая грань реальности медленно тает, и я погружаюсь в мир ваших книг, в лабиринт ваших героев. Кажется, я сама становлюсь страницей вашего романа, где каждое слово, сорвавшееся с моих губ, уже предначертано вашим пером. И мой ответ, повинуясь этой странной предопределенности, не может быть иным, как… – она сделала кокетливую паузу, словно дразня его ожидание, – …я, пожалуй, доверюсь вашему вкусу, – произнесла она с легкой улыбкой, лукаво поблескивающей в глазах. – Надеюсь, я верно произнесла свою реплику, не подвела замысел автора? – она одарила его еще одной улыбкой, исполненной загадки.
– Вы… довольно сложная, – Марк задумчиво покачал головой, оценивая ее, как редкий экспонат, – самодовольная… Простые решения – удел простаков, а в «киноконцерн», – он вновь выделил это слово интонацией, – простаков не берут.
– Вас задевает это слово – «киноконцерн»? – в ее голосе прозвучало любопытство, приправленное легкой иронией.
– Напротив, забавляет, – ответил Марк, в его глазах мелькнул озорной блеск. Он привлек внимание официанта легким движением руки. – Нам бутылку Шато-Грийе, урожая 2018 года, – произнес он с достоинством знатока, словно выбирая не вино, а артефакт изысканной эпохи.
– Я же говорила! – воскликнула она, вскинув брови. – Вы разыгрываете сцену из будущей книги, а я – всего лишь образ, тень, персонаж, сотканный из вашего воображения. И если я сейчас встану и уйду, что тогда? Сцена оборвется, как сон, или вы, как демиург, продолжите плести сюжет без меня, заменив меня другой марионеткой? – в ее голосе прозвучала обида, смешанная с вызовом. Она действительно поднялась с места, намереваясь покинуть его.
– Вы слишком эмоциональны, – мягко остановил ее Марк. – Успокойтесь. Вы не можете вот так просто встать и уйти.
– А что, скажите на милость, заставит меня остаться? – презрительно вскинула она подбородок, ее взгляд был полон вызова.
– Потому что у вас есть задача, – произнес Марк, – суть которой пока неясна.
– Что мне мешает вернуться ни с чем? Сказать, что разговор с вами – пустая трата времени, и уж тем более – договариваться о чем-либо? – ее слова звучали резко, но в них уже проскальзывала неуверенность.
– Вы действительно считаете меня бесполезным? – Марк вопросительно вскинул бровь, в его глазах читалось легкое удивление.
– Нет, не считаю, – резко понизив риторический тон, ответила она. В ее голосе прозвучало раскаяние. – Простите, не знаю, что на меня нашло, – она опустилась обратно на стул, будто повинуясь невидимой силе.
Официант, словно тень, возник у столика, неся бутылку вина. Он ловко освободил ее от пробки, разлил янтарную жидкость по бокалам и бесшумно удалился, оставив их наедине с мерцанием свечей и ароматом вина.
– Хорошее вино располагает к сближению, – произнес Марк, поднимая бокал. – Давайте выпьем за нашу встречу, и, пожалуй, нам пора познакомиться поближе.
– За встречу, – ответила она, ее взгляд стал более мягким. – И… меня зовут Полина.
– Ну что ж, Полина, – сказал Марк, отпивая глоток вина, – пока нам не подали блюда, давайте проясним, в чем же заключается ваша миссия, или отложим до десерта, когда я, сытый, становлюсь особенно добр?
– Вы и сейчас не злой, – усмехнулась Полина, в ее глазах вновь заиграли искорки. – Довольно… снисходительный. Решили меня обедом угостить. И, кстати, вино… действительно замечательное. Оно будто рассказывает свою историю, – она сделала еще глоток, закрыв глаза на мгновение, чтобы полнее насладиться вкусом.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.