Джулия Либур – Фрэйгар Холодный Свет (страница 20)
– Подтверждаю, кузина. Его Величество действительно заботится о тебе. А князь отвечает за тебя головой.
– Благодарю, кузен. Благодарю вас, князь. Кузен, дайте мне пожалуйста список того, что я могу взять с собой кроме приданого и подарков. Так же я хочу знать, сколько личных служанок мне разрешено взять.
– Кузина, я пришлю списки как можно скорее.
– Благодарю, кузен. Я жду.
– Ваше Высочество, если Вы пока не знаете, что ещё хотите спросить, то мы откланяемся. Я всегда могу прибыть по Вашему распоряжению, или ответить на Ваше послание.
– Благодарю вас обоих. Князь, мне было бы очень приятно, если бы вы отпустили мою сестру повидаться со мной до отъезда. В этом месяце мы ещё не встречались.
– Конечно, Ваше Высочество!
– Благодарю вас князь. Не смею вас больше задерживать.
Шэнли шёл за принцем, размышляя обо всём увиденном и услышанном. «Сяолун встрепенулся, когда принцесса попросила списки. Что это значит? Неужели у моей Жемчужинки любовная связь? Но она смотрела на кузена с лёгким неодобрением. Я-то это чувствую. К счастью, наши умения мы вспоминаем быстро. Перли не любит его, но вот принц. Весь разговор он не поднимал глаз. Боялся выдать себя? Он влюбился в кузину и что-то замышляет? Почему обрадовался, что может написать ей?
Если он задумал умыкнуть Ланфен, то силёнок не хватит. Личную охрану он не берёт, только его слуга будет с ним. Подговорить удельных князей попробует? Но это значит восстание против императора. Кто пойдёт на это? Или у него уже есть надёжный человек? Посмотрим, предложит ли он чьи-то владения для привала. Что может использовать человек, если у него нет явного военного преимущества? Яд? Но зачем ему убивать принцессу? Она уезжает в другое государство. Однако она уезжает, чтобы сделать своего брата сильнее. Кому это невыгодно? Тому, кто хочет захватить трон. Это заговор! Может, конечно, любовь тут тоже замешана и он пытается убить сразу двух зайцев. И прнцесса никому не достанется и союз будет разрушен. Чтобы доложить императору у меня нет ни одного доказательства. Ни одного!
Яд. Медленнодействующий яд в его случае идеален. Причём это, скорее всего яд, от которгого существует противоядие. Чтобы в любой момент отыграть всё назад и вылечить принцессу. В пищу он его добавить не может. Списки! Он сегодня пришлёт списки. Срочно нужно предупредить Перли. Нет! Не так! Он всё ещё идёт впереди. Отлично.»
– Ваше Высочество, не могли бы Вы сначала мне отправить Ваши списки. Я сам потом переправлю их Её Высочеству. Мне нужно знать какое количество тюков и повозок мне придётся охранять, какова их стоимость и хрупкость. А ещё сколько прислуги и в каком качестве будет сопровождать, чтобы посчитать сколько воинов выделить дополнительно.
– Конечно, князь. С радостью. Ждите посыльного к вечеру. А принцессе можно завтра с утра переправить. Время есть.
– Благодарю Вас. Я чувствую, что мне легко будет охранять Её Высочество с Вашей помощью.
Он явно обрадовался. Решил одним ударом и от меня избавиться? Что же там за яд будет. Сразу из дворца надо будет заехать к мастеру Вэньхуа, а потом уже домой, поджидать списки. А принц уже предлагал уделы, по которым, на его взгляд, удобнее было ехать. В целом, он предложил бы почти те же. Ну, может, за исключением двух. Однако, когда Шэнли предложил заменить их на другие, Его Высочество сразу согласился. Может, он вообще не рассчитывает на удельных князей, а собирается всё сам провернуть? Ладно. В первую очередь к мастеру.
Мастер жил в маленьком домике на окраине его владений. Так ему удобнее было ходить за травами. Лекарь Вэньхуа лечил их семью с давних пор. Ещё дед Шэнли заметил шустрого и жадного до знаний мальчонку у местного аптекаря. Доставалось ему от вечно недовольного хозяина почём зря. На ученике лежала вся работа по дому, сбор трав, их сушка, растирание, да ещё и с заказами бегать приходилось. Вот как-то один заказ он не доставил, потому что его попросту отобрали какие-то бродяги. Но аптекарю было всё равно. Забил бы, наверное, мальчишку. Но тут как раз дед и предложил его выкупить. Потом отправил учиться, сказав, что ему как раз нужен домашний лекарь. Дед умер, но отец Шэнли доучил юношу, подарил ему домик и денег на открытие своей аптеки.
Мастер Вэньхуа отлично разбирался в ядах, знал их огромное количество и постоянно искал и создавал противоядия. По нынешним временам бесценный мастер.
Лекарь встретил его во дворе. Он как раз раскладывал на сушку очередную порцию трав. Увидев князя, он заулыбался и поспешил навстречу. Первое, что всегда делал Вэньхуа после поклонов, это проверял пульс. Хочешь не хочешь, а руку протягивай без возражений.
– Отлично, мой Господин, отлично. Вы здоровы, но ваш пульс говорит, что обеспокоены. Что привело вас ко мне? Надеюсь, все здоровы? Как наш маленький господин?
– Всё хорошо мастер, всё хорошо. Я приехал поговорить о ядах.
– Господин, вы тоже решили изучать медицину?
– Боюсь придётся. Пойдём в дом. Там и расскажу.
Выйдя от мастера Вэньхуа с несколькими пузырьками, Шэнли отправился домой. Там его ждали с нетерпением. Госпожа Сюин вышла сразу его встречать.
– Какие новости, сын мой?
– Всё хорошо, матушка. Я поеду сопровождать принцессу Ланфен в Северное государство. Но об этом пока лучше не распространяться. Узнать всё равно узнают, но чем позже, тем лучше.
– Ты скажешь Ксиулан?
– Скажу конечно, её сестру замуж выдаёт император.
– Опасна ли дорога?
– Не опаснее, чем любая битва. Как дела в поместье, матушка? Всё хорошо?
– Всё хорошо. Я прикажу подать обед.
– Благодарю матушка. Я повидаюсь с супругой и вернусь к вам. Я жду гонца от принца Сяолуна. Проводите его сразу ко мне, как только приедет.
Ксиулан радостно выпорхнула ему навстречу, остановившись в церемонном поклоне так, чтобы раздвижная дверь создала ей резное обрамление. Она и впрямь была похожа на изящную орхидею в своих шёлковых одеяниях. Тонкие черты лица, брови, как будто нарисованные кистью мастера, над яркими глазами тёмно-орехового цвета, позванивающие подвесками шпильки. Казалось, она сошла с картины художника, нарисовавшего четырёх знаменитых красавиц. Шэнли не уставал любоваться ею, и она это знала, стараясь не разочаровывать мужа.
Теперь-то князь знал откуда у него такая любовь к эффектам. Грешил этим Повелитель Тёмных Глубин, грешил. Но куда же богам без этого? Поздновато в этот раз они с Перли встретились. Правда, он помнил, что эта встреча могла состояться и раньше. Отец несколько раз порывался взять его на дворцовые праздники, когда он был ещё ребёнком, да матушка почему-то не соглашалась. Всё боялась за него. Она и братьев младших не отпускала. Суровый вояка прислушивался к ней. Женщиной она была тихой и скромной, но, когда начинала настаивать на своём, это значило, что чувствует она, что именно так и надо сделать.
Права, наверное, была матушка. Увидев Перли, навряд ли он смог бы так легко согласиться на брак с Ксиулан. Тогда вся его карьера пошла бы под откос. А сейчас он получил отличный шанс решить с Перли, как им быть дальше. По-другому ему бы никогда не подойти к ней так близко. Гарем императора – это закрытая территория для всех и даже на праздниках вся женская половина сидела отдельно. А уж за Ланфен следили особо. Ей с самого начала был предначертан династический брак. В этом случае, после красоты, репутация основной капитал девушки. Так что пользы от того, что они встретились бы раньше, было явно меньше чем вреда.
– Принцесса моя, скучали ли вы по мне?
– Супруг мой, Ксиулан все глаза проглядела. И я, и матушка были в большом волнении. Как брат? Здоров ли Его Величество? Зачем вас вызывали?
– Его Величество здоров и благополучен. А вызывали меня по радостному поводу. Сестра ваша, её светлость Ланфен выходит замуж за Джинхэя, императора Северной страны. А я буду сопровождать её, во главе войск, охраняющих принцессу.
– Ланфен выходит замуж! А мы так давно не виделись! Супруг мой, могу ли я нанести ей визит до того, как вы отправитесь в путь? Боюсь, что мы с ней уже никогда не увидимся.
– Конечно, моя радость, вы можете к ней отправиться. Обязательно возьмите подарки, достойные будущей жены императора. Матушка поможет вам выбрать какие-нибудь редкости.
– Благодарю вас, дорогой супруг. Ксиулан удаляется, матушка ждёт вас. Вечером я буду счастлива видеть вас в своих покоях. Ксиулан приготовит любимые блюда своего супруга.
Отдав поклон на согласный кивок мужа, принцесса выплыла из зала. Обед с матушкой принёс Шэнли душевный покой. Он подумал, что каждая жизнь в мире людей даёт ему что-то, чего он никогда не испытывал, даже будучи богом. В этой, он получил ту самую материнскую любовь, по которой так тосковал все эти годы. Госпожа Сюин видела своё счастье в муже и детях, а когда супруга не стало, перенесла на детей и ту часть любви, которую дарила ему. Все её дети были обласканы. Все чувствовали себя любимчиками. Была она справедлива и, несмотря на свой нежный характер, могла строго наказать. Но дети всегда знали. Что получают за дело.
Князь знал, что стоит ему поговорить с матушкой и заботы уже не будут казаться такими непреодолимыми. Госпожа Сюин расспросила его, кто ещё будет сопровождать принцессу и, услышав имя Сяолуна, нахмурилась.