Джулия Куинн – Если бы не мисс Бриджертон… (страница 5)
– Мисс Бриджертон, должен ли я расценивать эти слова как комплимент?
– А разве это непонятно?
– Из твоих уст? – парировал Джордж.
Уголки губ Билли изогнулись в милой улыбке.
– Ну, может, ты и вправе сомневаться, только я не шучу. Ты надежный.
Джордж почувствовал, что хмурится, хотя не мог бы себе сказать почему.
– Если бы не нога, – беспечно продолжила Билли, – мне наверняка удалось бы найти способ спуститься на землю.
Джордж одарил девушку скептическим взглядом:
– Не ты ли сказала, что мы слишком высоко для того, чтобы спрыгнуть?
– Ну да… Но я что-нибудь придумала бы.
– Кто бы сомневался, – произнес с усмешкой Джордж. Да и что здесь скажешь…
– Дело в том, что пока я сижу здесь с тобой…
Билли вдруг побледнела. Даже глаза ее, карие, невероятного оттенка, вдруг словно утратили яркость.
Сердце Джорджа замерло: он никогда еще не видел на лице Билли Бриджертон подобного выражения.
Она была в ужасе. Ее внезапно посеревшее лицо приобрело зеленоватый оттенок.
– Что стряслось? – спросил он обеспокоенно.
Билли повернулась к нему:
– А вдруг…
Джордж ждал, но она не находила слов.
– А вдруг кому-то придет в голову, что ты… что мы… – Она судорожно сглотнула. – Что мы специально сюда залезли… вместе?
Мир Джорджа пошатнулся, и он ответил:
– Господи, нет!
– Конечно! – с готовностью подхватила Билли. – Я хочу сказать, ты… и я – это же просто смешно.
– Полный абсурд.
– Любому, кто нас знает…
– Никогда и в голову не придет, что мы можем…
– И все же… – На этот раз Билли не просто осеклась, а перешла на исполненный отчаяния шепот.
Джордж, теряя терпение, посмотрел на нее:
– И все же – что?
– Если Эндрю не появится здесь до того, как нас хватятся… меня хватятся… – Билли подняла на сидевшего рядом мужчину округлившиеся от ужаса глаза, – рано или поздно кто-нибудь поймет, что мы оба пропали.
– Что ты хочешь этим сказать? – рявкнул Джордж.
Билли заглянула ему в глаза:
– Так почему бы этому кому-то не предположить…
– Да потому, что у людей есть голова на плечах, – перебил ее Джордж. – Ни у кого даже мысли не возникнет, что я оказался здесь намеренно.
Билли отшатнулась:
– Ну спасибо.
– А тебе что, хочется, чтобы такая мысль возникла? – спросил Джордж.
– Нет! Боже упаси!
Джордж закатил глаза: ох уж эти женщины! Билли глубоко вдохнула и медленно выдохнула, чтобы успокоиться.
– Что бы ты обо мне ни думал, Джордж…
И как ей удавалось сделать так, чтобы его имя прозвучало как оскорбление?
– …мне необходимо заботиться о своей репутации. И хотя родные прекрасно меня знают и… – Билли неохотно повысила голос, – и, полагаю, доверяют тебе в достаточной степени, чтобы понять, что в нашем одновременном исчезновении нет ничего предосудительного…
Голос Билли снова сорвался, и она принялась покусывать нижнюю губу. Девушка явно чувствовала себя не в своей тарелке и едва сдерживалась, чтобы не дать волю раздражению.
– Остальные могут быть не столь снисходительны, – закончил Джордж вместо нее.
Взглянув на него, Билли кивнула:
– Вот именно.
– Если нас не обнаружат до завтрашнего утра… – задумчиво протянул Джордж, и Билли закончила эту ужасную фразу вместо него:
– Тебе придется на мне жениться.
Глава 3
– Что ты делаешь? – едва не завизжала Билли.
Джордж вскочил на ноги с поспешностью, которую можно было бы назвать в высшей степени безрассудной, и теперь рассматривал край крыши, сдвинув брови и что-то прикидывая в уме.
Честно говоря, со стороны это выглядело так, будто он решал какие-то сложные математические уравнения.
– Собираюсь убраться с этой чертовой крыши, – проворчал он.
– Ты же убьешься.
– Возможно, – мрачно кивнул Джордж.
– Чувствую себя оскорбленной, – язвительно заметила Билли.
Обернувшись, Джордж высокомерно взглянул на девушку из-под полуопущенных век.
– Хочешь сказать, что готова выйти за меня замуж?
Билли содрогнулась всем телом.
– Ни за что!
И все же какой женщине понравится, если мужчина, чтобы избежать с ней брака, готов спрыгнуть с крыши?
– В этом, мисс Бриджертон, мы с вами солидарны, – произнес Джордж.
И эти слова задели Билли, ох как задели! Вот так ирония. Ей же было плевать, что Джордж Роксби не испытывал желания на ней жениться. Он ей вообще никогда не нравился. К тому же она знала, что когда он надумает выбрать себе жену, эта невероятная счастливица будет совсем непохожа на нее.
И все же слова Джорджа ее задели.
Леди Кеннард наверняка будет изящной и женственной, обученной управлять грандиозным особняком, а не поместьем в окружении полей и лугов. Одеваться она будет по последнему слову моды, пудрить уложенные в изысканную прическу волосы и, даже обладая стальной волей, носить маску утонченной беспомощности: такие мужчины, как Джордж Роксби, должны чувствовать себя сильными и мужественными.