18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джулия Куинн – Если бы не мисс Бриджертон… (страница 41)

18

Не удержавшись, Джордж улыбнулся: это было самое радостное выражение ненависти, какое он когда-либо слышал, – и пробормотал:

– Я тоже тебя ненавижу.

Глава 15

Билли что-то весело напевала себе под нос, когда вернулась к поджидавшим ее игрокам. Учитывая все обстоятельства, она пребывала в удивительно прекрасном расположении духа. Эндрю по-прежнему проявлял весьма раздражающее нетерпение, леди Александра оставалась самой ужасной персоной в мировой истории, но все это, казалось, не имело никакого значения.

Билли через плечо оглянулась на Джорджа. Он неотступно следовал за ней с хищной улыбкой на лице, и они обменивались колкостями.

– Чему это ты так радуешься? – заинтересованно спросил Эндрю.

Билли загадочно улыбнулась: пусть немного помучается догадками. К тому же она не знала, чему так радуется, – просто радовалась, и все.

– Кто будет бить первым? – спросила леди Александра.

Билли открыла было рот, намереваясь ответить, но Эндрю ее опередил:

– Обычно мы устанавливаем очередность от самого младшего к самому старшему, но было бы бестактно интересоваться…

– В таком случае я определенно хочу быть первой, – заявила Джорджиана, устанавливая зеленый шар рядом с шестом, обозначавшим начальный этап игры. – Младше меня наверняка никого нет.

– Кажется, я вторая, – произнесла леди Александра, бросая на Билли исполненный жалости взгляд, однако та не обратила на нее никакого внимания.

– Мистер Бербрук, не могли бы вы сообщить нам свой возраст?

– Что? О, мне двадцать пять лет. – Молодой человек широко улыбнулся; он вообще постоянно улыбался. – Четверть века, знаете ли.

– Что ж, хорошо, – подытожила Билли. – Мы играем в следующем порядке: Джорджиана, леди Александра… предположительно, Эндрю, я, мистер Бербрук и Джордж.

– Вы имеете в виду лорда Кеннарда? – спросила леди Александра.

– Нет, я совершенно уверена, что имею в виду Джорджа, – огрызнулась Билли.

Боже, как же эта особа действовала ей на нервы!

– Мне очень нравится играть черным шаром, – заявил Джордж, сглаживая возникшее напряжение, но Билли внимательно за ним наблюдала и хотя не могла сказать наверняка, но ей показалось, что он едва сдерживает улыбку.

Это хорошо.

– Очень мужественный цвет, – закивала леди Александра, и Билли едва не задохнулась от негодования.

– Цвет смерти, – произнес Эндрю, воздев очи горе.

– Молоток смерти, – задумчиво протянул Джордж, несколько раз взмахнув своим молотком, точно смертоносным маятником. – В нем определенно есть что-то устрашающее.

Эндрю презрительно фыркнул.

– Смейся, – произнес Джордж. – Но я знаю, что ты хочешь им играть.

Билли звонко рассмеялась, а когда Эндрю раздраженно посмотрел в ее сторону, смех зазвучал еще громче.

– Да ладно тебе, Эндрю. Ты же знаешь, что это правда.

Джорджиана, заняв свое место на старте, взглянула на остальных и, кивнув на розовый молоток Эндрю, вставила:

– Кто захочет играть молотком пионов и петуний, когда есть молоток смерти?

Билли одобрительно улыбнулась. И когда это ее сестра стала такой остроумной?

– Мои пионы и петунии станут триумфаторами, – сказал Эндрю, заиграв бровями. – Просто следи за игрой.

– У твоих пионов и петуний не хватает жизненно важного лепестка, – не осталась в долгу Билли, кивнув на его сломанную руку.

– Честно говоря, я не очень понимаю, о чем речь, – признался мистер Бербрук.

– Просто глупый обмен шутками, – пояснила Джорджиана, готовясь сделать первый удар. – Билли и Эндрю постоянно дразнят друг друга.

Девочка ударила по шару, и он пролетел через двое первых ворот. Дальше ей продвинуться не удалось, но она, похоже, не возражала.

Выступив вперед, леди Александра установила свой шар и уточнила, взглянув на Билли с обманчиво безмятежным выражением лица:

– Лейтенант Роксби играет после меня, верно? Я и не подозревала, что вы старше его, мисс Бриджертон.

– Но тем не менее это так, – холодно ответила Билли.

Фыркнув, леди Александра ударила по своему шару, и он полетел через всю лужайку.

– Отличный удар! – ликующе воскликнул мистер Бербрук. – Вы и впрямь уже знакомы с этой игрой.

Леди Александра скромно заулыбалась:

– Как я уже сказала, у лорда Нортуика есть набор для пэлл-мэлл.

– И он расставляет ворота в форме священного креста, – еле слышно пробормотала Билли.

Джордж ткнул ее локтем.

– Моя очередь, – объявил Эндрю.

– Петунии, вперед! – весело воскликнула Билли.

Стоявший рядом с ней Джордж усмехнулся. Странно, но ей доставляла удовольствие сама мысль, что она заставляет его смеяться.

Однако Эндрю не обратил на девушку никакого внимания. Уронив шар на землю, он ногой установил его на нужное место.

– Я до сих пор не понимаю, как ты собираешься играть со сломанной рукой, – сказала Джорджиана.

– Смотри и учись, моя дорогая девочка, – пробормотал Эндрю, затем, как бы примериваясь, сделал несколько взмахов молотком, один из которых представлял собой поворот на триста шестьдесят градусов, а потом ударил по шару.

Тот пролетел сквозь несколько первых ворот с весьма впечатляющей скоростью и остановился на дальней стороне лужайки.

– Почти так же далеко, как у леди Александры, – восхищенно протянула Джорджиана.

– А ведь у меня сломана рука, – напомнил Эндрю.

Билли подошла к старту и, положив шар на землю, невинно спросила:

– Как это могло случиться снова?

– Это все акула, – не моргнув глазом, соврал Эндрю.

– О боже! – воскликнула леди Александра.

– Нападение акулы? – переспросил мистер Бербрук. – Это не одна из тех зубастых рыбин?

– Чрезвычайно зубастых, – кивнул Эндрю.

– Мне бы не хотелось с такой встретиться, – покачал головой мистер Бербрук.

– А лорда Нортуика когда-нибудь кусала акула? – поинтересовалась Билли с милой улыбкой.

Джордж сдавленно фыркнул.

Леди Александра прищурилась:

– Не могу сказать, но вряд ли.

– Жаль. – Билли ударила по шару с такой силой, что он, пролетев над лужайкой, приземлился далеко впереди остальных шаров.