Джульетта Кросс – Лорд зверей (страница 35)
— Со мной всё в порядке. Даже больше, чем в порядке.
Он прижал губы к макушке моей головы и прошептал:
— Правда? Тебе не страшно?
— О, ещё как страшно, — я подняла взгляд. — Но пока ты рядом — всё будет хорошо.
Он коснулся моих губ лёгким поцелуем, заставив мой рот приоткрыться, чтобы мягко вкусить меня.
— Я всегда буду рядом, — прошептал он. — Обещаю.
Я прижалась щекой к его груди. Не помню, говорил ли он ещё что-то — мысли уплывали, сердце стучало ровно, под его мерное биение, убаюкивая меня в безмятежный, беспросветный сон.
Глава 20. ДЖЕССАМИН
— Вы — Шеара? — спрашиваю, стоя у входного полотнища в общинной пещере.
Внутри движутся всего двое. Одна — пожилая женщина, месит тесто на столе у стены. Я не заметила вчера, но там устроены склады — корзины с пшеницей, ячменём и бобами. Узнаю седельные сумы, аккуратно сложенные рядом с мешком зерна, что мы привезли из Хелламира.
Вторая — очень красивая, с длинными чёрными волосами, заправленными за высокие заострённые уши. Она шинкует какой-то овощ на другом, высоком, для готовки, столе и поворачивается ко мне, когда я заговорила.
— Да, я Шеара. А вы должно быть Джессамин.
— Я. Не хочу навязываться, но я многому научилась на кухне, когда работала в трактире в Пограничье.
Её орехово-янтарные глаза расширяются.
— Вы работали в Пограничье?
— Да, — улыбаюсь. — Я рассказывала свою историю совету в Ванглосе.
— Я обычно не хожу на собрания келла’мира. Если честно… — она опускает голову и продолжает резать фиолетовый корень делли, — я мало слушаю, что вокруг происходит. Держусь сама по себе.
Она из тех, кто без лишних слов. Мне это сразу по душе. Особенно нравится, что она не собирает сплетни.
— Ну, я уже о вас наслышана. Лейфкин по дороге сюда расписывал, какие у вас похлёбки.
Она снова поднимает на меня свои большие глаза; на щеках проступает румянец.
— Лейфкин — правда?
— Да. Кажется, он вами очень восхищается. — Не уверена, не перегнула ли палку, но почти не сомневаюсь, что Лейфкин к ней неравнодушен. Неплохо бы им чуть помочь.
Шеара улыбается своим овощам и начинает шинковать быстрее.
— Ещё раз: надеюсь, я не мешаю, но мне хотелось бы помочь на кухне, если можно.
— Конечно можно. Обычно здесь только я и Гвида, — кивает она на пожилую женщину, та чуть приподнимает взгляд. — Гвида, это Джессамин. Светлая фейри, она останется у нас на зиму.
Я не собираюсь уточнять, что, возможно, и подольше. Говорить об этом клану — забота Редвира.
Машу дружелюбно Гвиде:
— Я в полном восторге от вашего хлеба. Кажется, ничего больше с нашей группе и не ем. — Улыбаюсь как можно приветливее.
Гвида секунду смотрит на меня, бурчит что-то утвердительное, кивает и снова уходит в тесто.
Шеара тихонько хихикает:
— Думаю, вы ей понравились.
— Как вы это поняли?
— Она на целую минуту подняла глаза от теста. Она не особенно ласкова, но в работе незаменима: шустрая и аккуратная. Иногда другие женщины помогают, но в основном они не выносят Гвидин суровый нрав, — пожимает плечами, сгребая нарезанный фиолетовый корень в миску. — А мне так даже удобнее. Почти как работать одной.
Рядом с Гвидой уже целая стопка караваев в корзине. В гигантском очаге посреди пещеры, над огнём, на треноге висит котёл, а рядом — квадратная подвесная печь для хлеба.
— Вы говорите, вы только хлеб и ели, пока шли с кланом? Жаль, что мужчины не покормили вас чем-то получше в дороге.
— Это не их вина. Я… я не ем мяса. А кроме хлеба да козьего сыра у нас почти ничего и не было.
Киваю влево, где за деревянной оградой стоит с десяток коз.
— Я как раз хотела предложить овощное рагу — научилась в трактире. Себе отолью без мяса, а для клана можно добавить.
— О, да зачем же. У нас немало тех, кто любит хорошее овощное рагу. В основном женщины. — Она мне улыбается. — Давайте сварим два — с мясом и без. Так устроит?
— Прекрасно. Спасибо, что так приветливо меня приняли.
Она хмурится:
— А почему бы и нет? Наш обычай — быть добрыми и предупредительными к тем, кто в нужде.
— Знаю. Мне говорили о клятве Ванглосы у зверо-фейри.
— Я рада вашей помощи. Мне её почти не достаётся… кроме Гвиды.
Гвида что-то бухтит, не поднимая глаз от теста.
— Я ценю это. Но, боюсь, не все рады, что я здесь.
И я боюсь, что недовольных станет больше, когда Редвир объявит, что мы — пара. Бёдра невольно сжимаются, сердце вспоминает вчерашнюю ночь и пускается вскачь.
— Вам плохо? — спрашивает Шеара, вытаскивая из корзины луковицу. — Вы покраснели, пульс прямо стучит.
Чёртовы тонкие чувства зверо-фейри! Они знают всё.
— Всё в порядке. Просто… рада наконец сварить своё рагу. На полках — это припасы?
Полки старые, видавшие виды, а вот банки — новые; наверняка привезены из Ванглосы. Пространство здесь много лет приспособляли под хранение и общую кухню, добавив лавок, чтобы всем было место.
— Да, там всё необходимое. Ещё один котёл стоит вот тут, воду берём из кувшинов.
— Отлично. А где вы берёте свежую воду? По дороге вчера я не заметила ручьёв.
— Есть ключ — в маленькой пещере на утёсе у другой Сестры.
— У другой Сестры?
— Так зовутся две горы по сторонам Гаста-Вэйл. Сёстры заслоняют нас от зимних ветров. И кормят, — она обводит рукой пещеру. — «Колодец», как мы его называем, в пещерке, она слишком мала, чтобы жить там. И… там чувствуется магия, а зверо-фейри магию не жалуют.
Она ахает, замирает с ножом и поднимает на меня глаза:
— Простите. Я не про вас, конечно.
— Ничего. Я понимаю.
Может статься, там живут магические твари — пещерные спрайты или наяды.
Подхожу к полкам, приоткрываю одну банку — и ошеломлённый аромат буквально вырывается наружу.
— Это же укроп, да?
— Да, — улыбается она на мой восторг. — Все травы сушим летом — хватает на зиму. Одно вы быстро поймёте: зверо-фейри обожают вкусную еду.
— О боги… — выдыхаю, открывая банку за банкой. — Семена фенхеля, листья перца и камни морской соли. Сколько у вас всего! Даже грибы Эшерского леса?
Тут уже откликается Гвида: