Джульетта Кросс – Король призраков (страница 8)
На рассвете служанка принесла теплый чай и велела переодеться, поскольку сегодня меня представят ко двору. В платье, которое я надела, небрежно прорезали отверстия для крыльев, поскольку оно явно шилось для бескрылой темной фейри.
Хотя единственное окно в комнате было заколочено досками, сквозь щели я видела, как светлеет серое небо, когда утро уступало место дню.
Первые несколько дней здесь я оставалась в практичном голубом платье, в котором меня схватили. Оно было заляпано кровью Мин и грязью от путешествия. В эти дни я разрешила себе горевать и оплакивать все, что потеряла, но при этом понимала: представление ко двору будет означать, что я увижусь лицом к лицу с главным врагом своего народа – Закилем, королем демонов Нортгалла.
Мне придется сбросить свой скорбный саван, чтобы встретиться с ним. В платье, которое мне дали, не было ничего оскорбительного, за исключением жемчужно-белого цвета. Я не была глупой и понимала, что это значит. Белый – цвет невинности и чистоты, а также королевского дома лунных фейри.
Король Закиль хотел, чтобы я была в девственно-белом, как истинная принцесса лунных фейри, чтобы показать своим придворным, что он захватил ту, кто начал эту войну. Именно мое заточение и пытки побудили моего отца действовать много лет назад.
И вот я снова в этом адском месте, теперь орудие в руках короля демонов, которое должно заставить мой народ сдаться. Но я не предстану перед ним побежденной и испуганной. Я проглочу свой страх и буду вести себя достойно своего титула, что бы он ни задумал сделать со мной.
И все же я прикусила губу, беспокоясь о том, что приходится переживать Бэлинну, который не знает, где я, и боится худшего. Хорошо, что отец прикован к постели и почти ничего не осознает.» Хоть какая-то польза от его болезни.
Снаружи щелкнул засов, и дверь открылась. Вошел высокий призрачный фейри в черном плаще стражи. Его не было среди тех, кто меня похитил. Благо, за все время здесь я не видела никого, кроме служанок. Этот воин был в черном капюшоне, скрывавшем его изогнутые над головой рога.
– Принцесса Уна, – серьезно произнес он. – Идите с нами.
Я на мгновение задумалась, будет ли это поход навстречу собственной смерти, и сердце забилось в горле. Но, как и пообещала себе, я высоко подняла голову и с прямой спиной вышла в открытую дверь. В коридоре ждали еще трое сопровождающих, все в капюшонах. Один из них – самый высокий – встал слева от меня, но даже не взглянул в мою сторону и не произнес ни слова.
Второй, который открыл дверь в мои покои, занял место справа и повел нас вперед. Мы торжественно шествовали по замку с черными стенами.
После первого плена мной овладело болезненное любопытство в отношении темных фейри и их королевского замка Нэкт-Мер. Его построили на вершине Виксет-Крона, потухшего вулкана, который находился в центре их королевства. Стены замка были вырезаны из вулканического стекла. В прошлый раз, сидя в сыром, отвратительном подземелье, я думала, что и верхний дворец должен быть мрачным, унылым местом.
Я ошибалась.
Свет факелов мерцал и искрился на стенах. Повсюду были изысканные гобелены, серебристые ковры, прекрасная резьба и скульптуры, изображающие их бога Викса, королей и прекрасных дев. Меня еще сильнее удручало, что дворец был полон мрачной красоты и изысканности. В таком случае как может их правитель быть таким бессердечным и жестоким? Правитель, которого я вот-вот наконец встречу.
Я сосредоточилась на дыхании, стараясь сохранять спокойствие, когда стражники проводили меня через двустворчатые двери в зал с высоким сводчатым потолком. Он был круглым, с высокими колоннами и восхитительной архитектурой, но мое внимание привлекли присутствующие.
Окружавшие меня стражники остановились в центре под высоким куполом. Придворные обступили нас широким кругом. Бросив быстрый взгляд на пышные наряды и драгоценности знатных четырехрогих призрачных фейри, я стала смотреть вперед.
Двумя рядами до самого трона по стойке смирно лицом друг к другу стояли элитные гвардейцы короля, Кел Клисс. На нашем языке гвардия призрачного короля называлась Избранные. Их тщательно отбирали и привязывали к королю каким-то таинственным темным ритуалом, про который мне не смог рассказать ни один из ученых мужей, которых я спрашивала.
Кел Клисс были именно такими, как описывалось во всех моих книгах.
Эти темные фейри не походили на те обезображенные создания, которые держали меня в плену много лет назад. Они выглядели гораздо хуже – наводящие ужас, грозные и коварные.
Они были закованы в черные стальные доспехи, подогнанные под их семифутовый[1] рост. Традиционное оружие призрачных фейри – изогнутые мечи, выкованные здесь, на их родине, – висело сбоку, у мощных бедер, заточенные острия опускались ниже колен.
У большинства воинов было по два рога, но у некоторых четыре – все загибались назад вдоль головы – с серебряными обручами вокруг основания каждого рога, как кольца на пальцах. Для украшения или придания прочности, чтобы использовать рога как оружие в бою, я не знала.
Их черные волосы были распущены, кроме одного, который выбрил виски, оставив длинную косу вдоль спины. Некоторые вплели в тонкие косички у висков золотые украшения. Золото почитается всюду, как и черная сталь, добываемая в Нортгалле.
Кожа у них была разных оттенков серого: у некоторых бледная, как грозовые облака, у других – темная, как сланец, который добывают в Виксет-Кроне. Их глаза были разных оттенков желтого, оранжевого и красного, хотя ни одна пара не остановилась на мне.
Хоть их когтистые руки свободно висели по бокам, а сомкнутые губы скрывали клыки, не возникало сомнений, что мы находимся в присутствии могучих темных фейри. Демонская магия густо пульсировала в воздухе.
Все темные фейри происходят от демонского бога Викса и в той или иной степени похожи на него. Так же, как светлые фейри обладают чертами богов небес и моря. Одно дело – слушать рассказы о них, видеть на портретах и рисунках, и совсем другое – встретить их во плоти.
Мой взгляд привлекло движение под куполом тени во главе зала. От существа, сошедшего с трона, у меня перехватило дыхание. Я прикусила внутреннюю сторону щеки, чтобы не издать ни звука, потому что вид их короля внушал жуткий страх.
Великан, одетый только в черные кожаные штаны. Его лоб и торс покрыты рунами, как у большинства высокородных призрачных фейри, только у него их было больше. Четыре черных рога загибались вдоль головы, а затем поднимались и заканчивались острыми концами; основания двух больших окружали золотые браслеты, а меньшие рога, служащие ему короной, были полностью покрыты золотом.
Но больше всего пугала не его внешность, а зловещая ухмылка и злобное лицо, пока он шел навстречу. Придворные зашептались. Шаги короля Закиля, идущего по коридору из призрачных воинов, эхом отдавались по залу.
Я ощутила всплеск магии слева и бросила взгляд на стражника, но он по-прежнему почтительно склонял голову перед приближающимся королем.
Король демонов оправдал все мои ужасающие ожидания, когда остановился передо мной. Его льдисто-голубые глаза с вертикальными, как у змеи, зрачками рассматривали меня с расчетливым интересом. Я задумалась, почему его глаза отличаются от глаз большинства призрачных фейри, и вспомнила, что уже видела похожие раньше.
– Принцесса Тиарриалуна, добро пожаловать в Нэкт-Мер.
Он не опустил голову хоть в каком-то подобии поклона. Поэтому и я не стала. И я не собиралась очаровываться его приветствием, когда все в этом зале знали, что меня приволокли сюда силой после того, как его воины убили мою любимую подругу и невинного жителя Изоса.
– Вы уже отправили требования в Изос? – спросила я.
Его улыбка стала шире, обнажив острые клыки.
– Женщина с характером. Он тебе понадобится.
Некоторые из придворных захихикали. У меня засосало под ложечкой оттого, что они находят забавной подобную низость.
– Отправили? – спросила я более настойчиво.
Я не только хотела, чтобы брат понял, что я по крайней мере жива, мне нужно было понимать, сколько продлятся мои мучения в Нэкт-Мере в этот раз.
Улыбка короля растаяла.
– Осторожнее, принцесса.
– Разве я здесь не для этого? – спросила я, игнорируя его предупреждение. – Чтобы вынудить Изос сдаться?
Он наклонил голову, рассматривая меня, словно заманчивую диковинку.
– Конечно, – невозмутимо согласился он, а затем едко добавил: – миледи.
Среди придворных послышались новые смешки, но воины оставались бдительными, собранными и молчаливыми.
Я с трудом сглотнула, когда король шагнул ближе, и мне пришлось вытянуть шею, чтобы смотреть ему в глаза.
– А может, я вовсе не стану выдвигать условий для твоего возвращения. – Его взгляд прошелся по моей шее и ниже. – Может, я все равно пойду на Изос, сокрушу армию твоего брата, обезглавлю твоего отца, а тебя оставлю себе в качестве личного военного трофея.
Он уставился в мои глаза с холодным вниманием. Чудо, что я смогла устоять на ногах.
– Если покоришься и будешь хорошо мне служить, – начал он с намеком, – я, возможно, даже позволю тебе вернуться в Изос.
Он поднял руки и повернулся к своим придворным.
– Что скажете, лорды и леди Нортгалла?
Я вздрогнула от внезапного одобрительного рева и аплодисментов, мои колени ослабели.