18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джульет Марильер – Тенепад (ЛП) (страница 40)

18

— Проклятие, — пробормотала я. — На тебя и твою хитрую ложь.

Я замерла на вершине, уловила звук за собой. Я обернулась. Неподалеку были осторожные следы моих ног в необычных туфлях, чисто видные на снегу. Но вдали воздух беспокоился, как маленький ураганчик, что следовал за мной. Он поднимал снег, кружа его. Я потрясенно смотрела. И казалось, летит большая невидимая птица, бьет крыльями над землей, скрывая снегом мой путь. И следов не оставалось.

Я признательно поклонилась, отмечая, что уже не удивлена, и пошла дальше. Впереди было несколько деревьев — несколько укрытий. Если преследователи были позади, я могла лишь бежать. Спешить.

Отсюда я не видела каменную колонну Кулака великана, ее закрывала от меня гора. Я заметила впереди холмы, снежные шапки между ними, но нужная мне примета была на виду. Нужно идти, пока не откроется хороший вид. Сколько? Боги, дойти бы при свете дня. Добраться до тех холмов до того, как мне понадобится искать укрытие на ночь. Вот бы безопасно разжечь костер.

Пошел снег, кружили большие снежинки, опускаясь на мою накидку. Воздух стал холоднее. Я уже не могла останавливаться, я шла вперед. Голова кружилась, словно я могла упасть в обморок. Я не чувствовала руки. Кто-то в голове говорил: «Ты сказала, что можешь позаботиться о себе. У тебя плохо получилось».

— Уходи, — прошептала я, ветер поднимался, нося за собой снег, засыпая его мне в глаза и трепля край шали, которым я закрывала рот и нос.

— Я дойду туда. Смогу, — левая нога, правая. Раз, два.

Ветер завывал среди камней на склоне, свистел на вершинах гор, долина открылась передо мной: Кулак вулкана, вроде, в двух милях на северо-запад. Между мной и колонной лежало пространство, полное валунов, трещин, каменных копий. Кошмарный путь для уставшего путника.

— Не так плохо, — прошептала я себе, поправляя сумку. Там можно будет спрятаться, если придут Силовики. Но идти придется медленно. Сколько еще до темноты? Успею ли я дойти до того, как станет слишком темно?

С ветром пришел звук. Голос? Зов? Сердце екнуло. Тело прошиб холодный пот. Крик раздался сзади. Они шли за мной. Догоняли.

Я оглянулась через плечо, но среди камней в долине не было видно движения, если не считать пары соколов, что медленно кружили.

Я пошла по неровной местности. Все во мне хотело бежать, чтобы уйти от них, от него, человека, что украл часть меня и ожидал, что я поверю, что это хорошо. Но бежать было глупо. Если я упаду и сломаю ногу, то меня точно схватят.

Руки стали липкими. Сердце колотилось, как барабан. Я заставляла себя медленно дышать. Я думала над каждым шагом, каждым выбором — какой безопаснее, забираться камень или обойти его, или повернуть и обнаружить тупик? Стоит ли скрыться в трещине или пойти выше, чтобы исправить направление, но рискнуть стать мишенью для стрелы?

Узкая тропа вилась между камней. Я забралась на нее. Сначала казалось, она ведет меня на север, но вскоре тропа начала разветвляться. Туча закрывала солнце, было сложно выбирать путь. Правая тропа. Левая. И посередине. Кожу покалывало от тревоги. Я замерла, и кто-то словно замер со мной. Я пошла и ощутила почти безмолвное присутствие неподалеку. Кто-то преследовал меня.

Это было то, о чем говорила Сильвер? Найти может только умелый следопыт. Не так давно Флинт бесшумно зашел в укрытие, и народец ощутил его только из-за железа. Я задержала дыхание. Что-то среди камней сделало так же. Я ждала, считая удары сердца. Ничто не двигалось. Не было шепотов в тишине. Ровно падал снег.

У меня болела спина. Руки тоже болели. Я хотела опустить сумку на миг и перевести дыхание. Я застыла, прислушиваясь. Ничего. Если я не пойду сейчас, могу вообще не пойти.

С болезненной осторожностью я сделала шаг, ставя ногу как можно тише. Другой шаг. Вдох. Шага в ответ не было. Может, преследователь отступил. Я сделала третий шаг.

Рука зажала мой рот, сильная, в кожаной перчатке, подавив все звуки. Мускулистая рука прижала меня к чьей-то груди. Большой нож сверкнул перед лицом. На ухо прошипели:

— Ни звука, или я перережу тебе горло. Теперь иди.

Глава шестнадцатая:

Мое тело было частями, что не слушались друг друга. Идти? Я едва могла дышать. Руки подвинулись, человек поверил, что я не буду говорить, и потащил меня по узким тропам между камней, влево, вправо, вверх, вниз, и тропа была грубее, но и короче, чем шла бы я. Внезапный поворот, спуск по зигзагу, последние шаги по склону, и мы оказались на широком ровном пространстве, окруженном каменными стенами, что были в два человеческих роста. Меня вели, а мое сердце колотилось, я увидела там людей, их было двенадцать, а то и пятнадцать, у них были мрачные лица, простая одежда из шерсти. Большинство были юными, и все были вооружены. Там были луки и стрелы, дубинки, ножи, мечи, палки и другие предметы, названий которых я не знала, но об их назначении было несложно догадаться. Я боролась с паникой, искала знаки: брошь оленя, плащ Силовика, оружие, как у Флинта. Люди короля могли и прятаться. Но я не видела ничего очевидного.

Все смотрели на то, как мы приближались. На лицах было удивление. Я сама удивилась, когда человек, взявший меня в плен, заговорил властно, вдруг отпустил меня. Я обернулась.

Человек был высоким, широкоплечим и в шерстяной тунике со штанами, кожаным нагрудником и наручами. Крепкие сапоги, тяжелые перчатки, на поясе висели короткий меч и подобие топора. Кожаный капюшон, тряпка закрывала нос и рот, а над ней были темные глаза с длинными ресницами, что смотрели на меня не как на трофей или врага, но как на крохи еды. Одежда воина не скрыла того, что мне уже выдал голос: этот внушительный человек был девушкой.

Она толкнула меня вперед, к месту, где нас ждала небольшая группа людей. Она держала меня за плечо, хватка не была нежной. Она остановилась в трех шагах от людей, удерживая меня.

— Нашла ее недалеко отсюда, шла в нашу сторону, — сказала она.

— Их видно? — спросил кто-то?

Она коротко кивнула.

— В пяти милях и все ближе. Девушка — сложность. Ты, быстро сняла сумку, — она толкнула меня и отпустила. И когда я встала, думая о том, какую историю я готова им рассказать, а она рявкнула. — Быстро!

Я сняла сумку, которую сразу забрал один из мужчин. Я пыталась медленно дышать. Я пыталась придумать план.

— Кто ты и что, во имя богов, здесь делаешь? — говорил мужчина с мечом, и его власть сияла на его красивом лице с высокими скулами. Его волосы были красно-рыжими, а глаза — цвета неба летом. Он говорил спешно.

— Калла, — выдавила я. — Я иду в Каменноводье. Ищу родственников.

Короткая пауза.

— Каменноводье? И где же это? — говорил мужчина повыше, темнее и с худым телом. Из-под длинных рукавов его рубашки виднелись сложные узоры татуировок в виде цепей. Вокруг его шеи было другое украшение — как линия летящих темных птиц. Его длинные волосы были заплетены во множество тонких косичек. Глаза его были, как и у девушки, темными.

— Север, — я махнула рукой. — Выше.

— Придумай что получше, — сказала девушка. — Такого места нет. И такие дети, как ты, не идут в снегу в поисках семьи, если не выжили из ума, — она крепче сжала мое плечо, я скривилась от боли. — Говори правду! Кто привел тебя? Зачем? Не трать наше время, девочка. Со шпионами разговор строгий.

— Все хорошо, Тали, — сказал рыжеволосый мужчина. — Разбирайся со всеми и предоставь это мне.

Она развернулась и пошла прочь, не оглядываясь.

— Реган? — вернулся мужчина, забравший мою сумку, и в правой его руке был мой нож, что дал мне Флинт перед тем ужасным утром. В левой — ножны, что сделала я, с пером и камешками, затейливыми узлами. — Посмотри.

Реган. Сердце екнуло.

Рыжеволосый мужчина взял нож, взвесил. Он взглянул на меня, и что-то в его глазах заставило меня замереть. Я чувствовала, что он готов выслушать.

— Откуда у тебя этот нож? — спросил он. — Отвечай быстро, у нас мало времени.

— Мне его дали.

— Кто именно, Калла?

— Не могу вам сказать.

Мужчина кивнул.

— А ножны?

Я рискнула.

— Я сделала их.

— Угу.

— А это? — темноволосый мужчина был быстр, как летящий кинжал. Он смотрел на мою обувь. — Тоже сама сделала?

Я застыла. Я хотела верить, что я — среди друзей. Но я не могла сказать правду. Разговор о даре мог привести к ужасной опасности. Я годами следила за каждым словом, шла по лезвию ножа между доверием и предательством.

— Если бы я мог, — сказал рыжеволосый мужчина, — я бы предложил тебе укрытие и еду, дал бы время, а потом расспросил. Но времени нет, — он посмотрел на другого мужчину, безмолвное послание пронеслось между ними. Он повернулся ко мне. — А если я скажу тебе, что уже видел эту накидку?

Они знали. Знали о Флинте, точно. Я медлила.

— Говори правду, — сказал он. — Это в твоих интересах.

— Обувь моя. Ее починил друг. Накидка — подарок.

— От того же друга, что дал тебе нож, — темноволосый мужчина скрестил руки.

— Теперь я одна, — я дрожала. Если это союзники Силовиков, если я попала в ловушку, спасать себя было поздно. Если это мятежники Регана, а это было вполне вероятно, нужно было сказать правду. Но все могло быть уловкой.

— А если я скажу, — продолжил рыжеволосый, — что тебя зовут не Калла? И что ты идешь на север не для того, чтобы встретить бабушку или кузину.