Джудит Макнот – Ночные шорохи (страница 34)
– Пытаетесь меня покорить? – без обиняков спросила она.
– Да, но, кажется, не слишком успешно, – так же откровенно признался он.
– По-моему, не стоит и начинать, – без всякого кокетства призналась она и, немного смягчившись, добавила: – Но если когда-нибудь приедете в Белл-Харбор, познакомлю вас со своей подругой. Именно о таком мужчине она грезит по ночам. Сара идеально вам подойдет.
Господи, она, кажется, всерьез мечтает повесить ему на шею свою приятельницу! Так его еще никто никогда не оскорблял!
– Давайте лучше помолчим. Боюсь, моему «эго» нанесен сокрушительный удар, и я не в силах этого вынести.
– Мне очень жаль.
– Мне тоже, – коротко бросил он и, едва музыка смолкла, повел ее к столу.
Слоан поняла, что больше она его не интересует. И вместо того чтобы прыгать от радости, почему-то ощутила тоску и холод. Ной пригласил Парис танцевать, и не успели они отойти от стола, как Пол недовольно свел брови.
– Что у вас с Мейтлендом? Поссорились?
– Вовсе нет. Просто не знаю, что с ним делать. Он, кажется, на меня глаз положил.
– Вот и прекрасно. Не отталкивайте его.
Слоан с расстроенным видом вертела в руках бокал.
– Такого рода игры не для меня, да еще с таким серьезным противником.
– Тем более стоит на нем попрактиковаться. Представьте, что ведете следствие, и вперед! Улыбайтесь, позволяйте засыпать себя вопросами и тщательно продумывайте ответы. Да, и не забывайте смотреть ему прямо в глаза. Нет, не так, – ухмыльнулся Пол. – На вас словно столбняк напал! Выглядите роботом каким-то!
– И о чем, по-вашему, я должна его расспрашивать? – сухо осведомилась Слоан, уязвленная его неуместным весельем.
– Что первое пришло вам в голову, когда он сегодня заехал за нами?
– Гадала, сколько он платит за обслуживание своего «роллс-ройса».
– Вот тут любопытство как раз и неуместно, – предупредил Пол со смехом.
– Просто у нас мало общего, – пожала плечами Слоан, раздраженная его иронией. – Он богатый избалованный аристократ с другой галактики. Посмотрите только на его смокинг! Сколько, по-вашему, он стоит?
– И это совсем не обязательно знать, – замахал руками Пол.
– Нечего читать мне нотации, я не настолько глупа! Однако я рада, что вы находите все это забавным.
Она, кажется, по-настоящему обиделась, и Пол мгновенно принял серьезный вид.
– Слоан, нам предстоит нелегкая работа. Постарайтесь узнать, какие документы он сегодня приносил. Помиритесь с ним, а еще лучше – подружитесь. Друзья обычно откровенны между собой. Ваш отец доверяет Мейтленду и, несомненно, говорит с ним на темы, которые нас интересуют, пусть они и не кажутся такими уж важными с первого взгляда. Понимаете?
Слоан решила воспользоваться последними минутами уединения, чтобы обсудить гораздо более важный вопрос.
– Кстати, я узнала схему сигнализации дома Рейнолдсов.
– Рассказывайте. Это, пожалуй, нам пригодится.
Торопливо изложив суть дела, Слоан добавила:
– И последнее. Парис спрашивала меня сегодня о наших отношениях, и я сказала, что между нами ничего нет.
– Ладно, так и быть. Для нас даже лучше, если она и Мейтленд будут знать правду.
– А вы понравились Парис, – с легким ехидством заметила Слоан. – Она считает вас человеком, которому можно довериться.
– Она мне тоже нравится.
– Я вовсе не это имела в виду!
– Мне все ясно, и прекратите так свирепо хмуриться. Со стороны это может показаться странным.
Слоан послушно расплылась в улыбке.
– Вот так-то лучше. И займитесь Мейтлендом. Я позабочусь о Парис.
У Слоан не было ни желания, ни сил следовать наставлениям Пола, поскольку остаток вечера Ной Мейтленд обращался с ней с ледяной учтивостью, от которой кровь стыла в жилах, а сердце проваливалось в пятки.
Глава 23
Кортни заглянула на кухню, где коренастая женщина лет шестидесяти размешивала толченые орехи в тесте для блинчиков.
– Привет, Клодин. А где все?
– Твой брат решил позавтракать на террасе, – сообщила повариха, не поднимая головы, – а отец во дворе.
– Значит, можно спокойно поболтать. Хорошо еще, что ты редко болеешь! Вчера пришлось самим готовить себе завтрак, и я сожгла булочку.
– Короче, просто чудо, что вы сумели выжить, – без всякого сочувствия пробурчала Клодин.
– Когда я вырасту, обязательно найму повара француза!
– Прекрасно, и в два счета растолстеешь как бочка. Впрочем, так тебе и надо!
Ничья! Посчитав обычную утреннюю перепалку законченной, Кортни ухмыльнулась и поспешно ретировалась, бросив на ходу:
– Пожалуй, блинчики мне вредны. Съем-ка я тост с сыром.
Выбежав на террасу, девочка едва не наткнулась на сервировочный столик, на котором стоял графин со свежеотжатым апельсиновым соком. Она налила себе стакан и неспешно спустилась ярусом ниже, где под ярко-желтым зонтиком устроился Ной с неизменной газетой в руках.
– Ну как обстоят дела со Слоан Рейнолдс?
– Никак, – коротко обронил он, продолжая читать.
– Не может быть! – с неподдельным восторгом завопила Кортни, плюхаясь на соседний стул. – Неужели облом?
Прежде чем ответить, Ной принялся терпеливо переворачивать страницы, пока не дошел до финансовой колонки.
– Сбит и загорелся в воздухе, – пробормотал он.
– Да она, должно быть, просто слепа!
Ной принял ее реплику за проявление сестринской поддержки и благодарно улыбнулся.
– Спасибо, дорогая.
Но Кортни мигом рассеяла его заблуждение.
– Только слепая или неграмотная не сумела бы прочесть твою декларацию о доходах, иначе давно бы уже сидела у тебя на коленях и ластилась, как кошечка!
Не дождавшись предвкушаемой бурной реакции, сестра лениво оглядела газон.
– Где наш родитель?
– В последний раз я видел его, когда он старательно уродовал крайнюю клумбу.
Кортни посмотрела в указанном направлении.
– Ах да… вон там вроде кто-то выглядывает. Готова заложить последний цент – ищет Слоан! Вчера примерно в это время они и познакомились.
Ной мгновенно встрепенулся, и Кортни мысленно это отметила.
– Может, это только тебе не повезло, а наш папочка окажется удачливее? Что, если она предпочитает мужчин постарше? Черт, как бы и мне взглянуть на это чудо? Пожалуй, спущусь-ка я вниз и погуляю неподалеку
– Не смей! Веди себя прилично и не позорь Мейтлендов!