Джонатан Келлерман – Выживает сильнейший (страница 19)
Ему нравилось действовать?
Нарушая закон?
Ввязался во что-то такое, что оставило ему лишь один выход — пуля в рот?
В этот момент раздался звонок. В трубке я услышал запыхавшийся голос Хелены.
— Много беготни?
— По горло. Привезли больного с острым инфарктом, сосуды ни к черту. Но все-таки откачали, дело идет на поправку. Собственно, звоню вот с чем: в обед я пошла на квартиру Нолана, хотела заняться разборкой вещей. — Она перевела дух. — Начать решила с гаража, там все оказалось в порядке. А вот в квартире, доктор, кто-то успел побывать до меня. Полный разгром. Забрали стереоцентр, телевизор, микроволновую печь, всю посуду, два торшера, даже картинки со стен поснимали. Думаю, и одежда не вся на месте. Наверное, подъехали на грузовике.
— О Господи. Мне очень жаль.
— Скоты. — Голос ее дрожал. — Подонки.
— Никто ничего не видел?
— Похоже, действовали ночью. В доме две квартиры — Нолана и хозяйки, она зубной врач, уехала куда-то на конференцию. Я позвонила в полицию, там мне сказали, что им потребуется не меньше часа, чтобы приехать. А к трем мне нужно быть на работе. Я оставила им свой номер и уехала. Да и что они смогут сделать? Составить протокол и подшить его в папку. Украденного не вернешь. Брать в доме больше нечего, за исключением… Машина! Машина Нолана! Как же я о ней не подумала? Машина в гараже — они либо не видели ее, либо им не хватило времени, и они за ней вернутся. Боже, мне нужно срочно назад! Надо, чтобы кто-то отвез меня — я отгоню его «фиеро» к своему дому… Голова, идет кругом — только что позвонил мой адвокат по поводу последних бумаг. Ограбить полицейского! Будь
— Хотите, отправимся туда вместе?
— Вы и в самом деле не против?
— Конечно.
— Вы очень добры, но я не могу вас так обременять. Спасибо.
— Хелена, я же сам вам предложил. Все нормально.
— Так вы не шутите?
— Где находится квартира?
— Это Уилшир, Сикомор-стрит, неподалеку от Беверли. Сейчас я выйти не могу, слишком много пациентов. Может, в пересменку, если у нас хватит сестер. А если машину к тому времени угонят — черт с ней!
— Значит, до вечера?
— Для вас это будет уже слишком поздно, доктор.
— Бросьте, Хелена. Я — сова.
— Не могу сказать точно, когда освобожусь.
— А вы мне позвоните. Не буду занят — подъеду. В противном случае управитесь сами. О'кей?
— Договорились. — Она рассмеялась. — Спасибо вам, доктор Делавэр. Уж очень не хочется ехать одной.
— У вас есть еще минутка?
— Слушаю вас.
— Я говорил с Леманном.
— Что он сказал?
— Ничего, как и предполагалось. Конфиденциальность. Но он согласился просмотреть карточку Нолана. Если там обнаружится нечто, о чем доктор Леманн сочтет возможным рассказать, он будет готов встретиться со мной.
В трубке повисло молчание.
— Если вы этого захотите, Хелена.
— Да. Да, отлично. Начало положено — хорошо бы добраться до конца.
Глава 13
Вошел Майло с огромным белым пакетом, жуя потухшую сигару.
— Письма с угрозами. Только за этот год, — сказал он с террасы.
— А что они делают со старыми?
— Понятия не имею. Это то, что дал мне Кармели. Точнее, его секретарша. К кабинету меня не подпустили. Пойду сяду на телефон.
— Пока ничего?
— На автоответчике ждет куча сообщений. Хукс начал разработку Монтеса, но в данный момент парень выглядит чистым. Абсолютно. На всякий случай я проверил списки. Ноль. Ну, пока. — Он хлопнул меня по плечу и повернулся к двери.
— Майло, ты ничего не слышал о скандалах в Управлении? Меня особенно интересует Голливуд и Вест-сайд.
— Нет. В чем дело? — Он замер у порога.
— Не могу сказать.
— О, Дал. Думаешь, сыграл роль какой-нибудь грязный слух? А
Я покачал головой.
— Возможно, я делаю из мухи слона, но его врач намекнул мне, что не стоит задавать слишком много вопросов.
— Почему?
— Он сослался на конфиденциальность.
— Гм-м-м, нет, что-то не припоминаю. Будь это нечто значительное, то, при всей моей непопулярности там, я все же был бы в курсе.
— Ясно. Спасибо.
— Привет.
Я высыпал содержимое пакета на стол. К каждому письму был прикреплен голубой квадратик с датой получения.
Пятьдесят четыре послания, последнему три недели, первое отправлено одиннадцать месяцев назад.
Большинство были краткими и конкретными. Анонимными.
Классифицировать их можно было так:
1. Израильтяне — это евреи, то есть враги, потому что все евреи являются частью капиталистического заговора банкиров, масонов и Трехсторонней комиссии, цель которого — установить мировое господство.
2. Израильтяне — это евреи, а все евреи являются частью заговора коммунистов, большевиков и космополитов, цель которого — установить мировое господство.
3. Израильтяне — враги, потому что они колонизаторы и узурпаторы, которые похищают землю у арабов и продолжают угнетать палестинцев.
Кучи орфографических ошибок и такой рваный, безграмотный почерк, какого мне давно не приходилось видеть.
Последняя, третья группа — Израиль против арабов — отличалась совершенным отсутствием грамматики и на редкость неуклюжими фразами, из чего я заключил, что авторы некоторых писем явно были иностранцами.
В пяти письмах из этой группы упоминалось об убийстве палестинских детей. Их я отложил в сторону.
Но нигде не встретилось обещаний мести или открытых угроз в адрес консульских сотрудников и их детей. Ни слова о DVLL.
Я занялся марками на конвертах. Все письма были отправлены из Калифорнии. Двадцать девять из округа Лос-Анджелес, восемнадцать из Оринджа, шесть из Вентуры и одно из Санта-Барбары. Из пяти, где говорилось о детях, четыре оказались местными, одно — из Оринджа.
Еще раз прочел их все. Фонтан расистской ненависти никак не связывался в моих ассоциациях со смертью Айрит.
Открылась дверь, вошла Робин, за нею плелся Спайк.
— Письма благодарных пациентов, — ответил я, заметив удивленный взгляд, брошенный на гору бумаг.