Джонатан Келлерман – Выживает сильнейший (страница 18)
— Ну вот, — сказал он, глядя в зеркало заднего вида, — наконец-то игра началась.
За нашими спинами из только что подтянувшегося к воротам школы автофургона местной телестанции выскакивали репортеры со своей аппаратурой. Охранник у ворот перебросился парой слов с Хуксом, и серый фургон, тронувшись с места, обогнул нас и ушел в сторону Вестерн-авеню. Похожий на испанца водитель с такой же седоватой, как у Монтеса, бородкой успел бросить быстрый взгляд на нашу машину.
— Дочка дипломата на Вест-сайде и девчонка-наркоманка здесь, — проговорил Майло. — Есть какие-нибудь соображения?
— Определенное физическое сходство между Айрит и Латвинией, обе с задержкой умственного развития, обе удушены, Айрит не изнасилована, не обнаружены пока следы изнасилования и у Латвинии. Положение трупов. Но Латвиния удушена иначе, и уборщик перемещал тело.
— Уборщик.
— Он не понравился тебе?
— Еще как. Потому что он был там. И потому что он перемещал тело.
— Беспокоясь о собственных внуках, — заметил я.
— Есть что-то еще, Алекс. Он обрезает веревку, аккуратно укладывает тело, но не пытается запихнуть назад выпавший язык. Хукс спросил его об этом, и Монтес ответил, будто, сообразив, что она мертва, не захотел нарушать картину преступления. Тебе это кажется логичным?
— Человек обычный, увидев висящее в петле тело, побежал бы к телефону. Но если Монтес — личность, ориентированная на действие, к тому же у него семья, он привязан к школе, — в его поведении нет ничего странного. Однако возможен и другой вариант: Монтес договаривается о встрече с Латвинией — он признал, что был знаком с ней, — они проходят за школу, потому что там он чувствует себя хозяином. Он убивает ее, вешает, потом сознает, что вот-вот начнут подходить ученики, а времени спрятать тело нет. И становится героем дня. Или у него
— Айрит. — Глаза Майло сузились.
— Для нее униформа могла ассоциироваться с лицом официальным. С кем-то, кто работает в данном месте и кому можно доверять. Униформу большинство людей так и воспринимает.
— Монтес, — произнес он. — Ну, если за ним что-нибудь числится, то Хукс выяснит это.
— Не забудь про клочок бумаги, — напомнил я. — DVLL.
— Тебе о чем-то говорят эти буквы?
— Нет. Но я уверен: то, что сказал Хукс про обрывок школьного объявления, — чушь.
— Как? — Майло развернулся ко мне.
— Слишком уж примитивно. Сдвигают тело — и вот вам, пожалуйста. У Айрит ничего подобного не нашли. Если верить документам.
— Это важно?
— Иногда, — заметил я, — мелочи ускользают.
— Ты считаешь, — он нахмурился, — что это Монтес, или кто там у нас убийца, оставил послание?
— Может, бумажка была в кармане Латвинии и выпала — либо когда девочку вешали, либо когда уборщик укладывал ее на землю.
Майло поскреб щеку.
— Съезжу в морг и сам просмотрю все мешки с одеждой Айрит, если ее, конечно, не вернули семье. Кстати, сегодня утром позвонил Кармели, сообщил, что сделал копии писем с угрозами, и я могу подъехать забрать их. Займусь этим после пяти, нужно посидеть на телефоне, уточнить, не было ли еще где-нибудь интересующих нас жертв — с глухотой или малость тронутых. Если я вечером подвезу тебе письма, ты согласишься их посмотреть?
— Почту за честь. А Кармели быстро обернулся с угрозами. Конструктивная попытка улучшить отношения?
— На него произвело впечатление то, что я притащил с собой психоаналитика.
— Конечно. Плюс твой галстук.
Домой я вернулся в половине третьего. Робин не было, видимо, пошла прогуляться с псом. Я выпил пива, просмотрел почту, сходил оплатить кое-какие счета. Часа за полтора до этого звонила Хелена Дал, оставила на автоответчике номер своего рабочего телефона. Был также звонок от доктора Руна Леманна.
В кардиологическом отделении мне ответили, что Хелена на операции и подойти к телефону не может. Я попросил оставить ей записку и набрал номер Леманна.
На этот раз вместо секретарши мне ответил записанный на пленку довольно официальный и все же какой-то мягкий мужской голос, а когда я назвал себя, тот же, но уже принадлежащий живому человеку голос произнес:
— Доктор Леманн слушает.
— Спасибо за звонок, коллега.
— Не стоит благодарности. Мне звонила сестра Нолана Дала, но я решил переговорить сначала с вами. Чего, собственно, она хочет?
— Понять, почему ее брат покончил с собой.
— Соболезную ей, но разве вообще можно такое понять?
— Согласен с вами, но не оставил ли Нолан хотя бы какого-то ключа к пониманию происшедшего?
— Был ли это упадок духа или глубокая депрессия? Явно сyицидaльнoe поведение или, может быть, он взывал о помощи? Ни того ни другого во время его визитов я не заметил, доктор Делавэр, но… не вешайте трубку…
Секунд через тридцать я вновь услышал его ставший торопливым голос.
— Извините. Срочное дело, к сожалению, я вынужден закончить разговор. Видите ли, хотя мой пациент мертв и судейские чиновники косо посматривают на врачебную тайну, я причисляю себя к тем старомодным врачам, которые берут на себя ответственность с уважением относиться к секретам своих больных.
— У вас нет хоть чего-нибудь, что могло бы помочь сестре Нолана?
— Чего-нибудь, — задумчиво протянул он в трубку. — Гм-м-м… дайте подумать. Я готов сообщить вам пару кое-чего. Не хотелось бы говорить об этом по телефону. Дело имеет отношение к полиции, плюс нынешняя обстановка… Кто знает, куда суют нос вездесущие газетчики…
— У вас много клиентов среди полицейских?
— Хватает для того, чтобы проявлять элементарную осторожность. Конечно, если вам не захочется садиться за руль…
— Нет вопроса, когда?
— Дайте взглянуть на мой календарь. Сразу же подчеркну: не могу ничего обещать до тех пор, пока не посмотрю его карточку. Да, вот еще: мне лучше всего избежать разговора с сестрой Нолана. Скажите ей, что мы с вами уже беседовали.
— Разумеется. У вас были проблемы в подобных случаях?
— Нет… как правило. Позвольте маленький совет, доктор. Может быть, вы прислушаетесь к нему — как врач его сестры. Стремление понять нормально и оправданно, но цена таких исследований в различных случаях разная.
— Вы считаете, что сейчас затраченные усилия себя не оправдают?
— Я считаю… Скажем так: Нолан Дал был… интересным парнем. Остановимся на этом. Я вам позвоню.
Интересный парень.
Предупреждение?
Какая-то мрачная тайна, о которой Хелене лучше не знать?
Я стал вспоминать все, что успел узнать о Нолане.
Перепады настроения, поиски острых ощущений, шараханье в политические крайности.
Может, где-то в своей профессиональной деятельности он переступил черту? Заглянул туда, куда заглядывать никак не стоило?
Или же тут замешана политика?
Интересно, не приходилось ли Леманну решать такие проблемы других полицейских, которые внушили ему опасения за собственную жизнь?
По неизвестной причине он явно стремился увести меня в сторону от попыток проникнуть во внутренний мир Нолана.
Управление ничего не имело против, когда Хелена предложила не устраивать пышные официальные похороны.
Из уважения к сестре покойного?
Нолан — умный и цепкий, другой — потому что много читал.
Отгородившийся от мира.
Перевод из Вест-сайда в Голливуд.