Джонатан Келлерман – Плоть и кровь (страница 23)
Тиг опять остановился.
— Вы к чему клоните?
— Ну, может, вы знаете какого-нибудь конкретного засранца, который мог бы это сделать.
— Нет, я просто предположил. Как они… Что они с ней сделали?
— Застрелили, сэр.
— Скоты… Я вам вот что скажу. Мы с Лорен не общались, ясно? Она считала меня куском дерьма и напоминала об этом при каждой возможности.
Мы подошли к дому. Дверь все еще была открыта. Войдя внутрь, Лайл включил свет. С потолка свисала голая лампочка без абажура и освещала гостиную, обитую плохо обработанными деревянными панелями. На полу красный линолеум и вытертый ковер, у стены — диван в черно-коричневую клетку, на маленьком столике — упаковка из-под шести бутылок «Будвайзера» (пять из них опустели и стояли здесь же). Телевизор с большим экраном, на нем — нелегальный конвертер кабельного телевидения. Напротив — кресло-качалка с зеленым пледом. Из-за всей этой мебели в комнате оставалось очень мало места для передвижений. В задней стене было сделано два проема, один вел на кухню, другой — в короткий коридор с дверьми по правую сторону. Пахло плесенью, пивом и солеными орешками. И все же в доме царил порядок. Ковер на полу старый, но чистый, линолеум вымыт. Хотя, конечно, бывшая жена Тига явно жила получше.
Лайл сказал:
— Можете садиться, если хотите. Я постою. — Он прислонился к косяку и скрестил руки на груди. Шрам у него над глазом цветом напоминал дешевый маргарин. След от раны шел вдоль линии роста волос почти до челюсти. Правый глаз Лайла словно подернуло пленкой.
Майло и я остались стоять. Тиг рассматривал нас, повернув голову таким образом, чтобы его левый глаз мог хорошо меня видеть.
— Я вас знаю?
— Алекс Делавэр. Лорен была моей пациенткой.
— Мозгоправ? — Он выпятил челюсть. — Вы-то какого черта здесь делаете?
— Доктор Делавэр — полицейский консультант, — объяснил Майло. — В случае с вашей дочерью…
Одна из дверей в коридоре открылась, и женский голос прокричал:
— Лайл, все в порядке?
— Не лезь сюда! — рявкнул Тиг. Дверь тихо затворилась. — Консультант? Что это значит? Вы знаете что-то о Лорен? Она опять к вам ходила?
— Нет, — сказал я. — Лорен пропала, и ваша бывшая жена позвонила мне, потому что слышала о моей работе в полиции.
— Работе в полиции? — Тиг схватился за бородку, покрутил ее, потом отпустил. Повернулся к Майло и спросил, кивнув на меня: — Это правда?
— Все так, как говорит доктор Делавэр. А теперь я хотел бы задать вам ряд вопросов…
— Когда пропала Лорен?
— Несколько дней назад.
— Откуда?
— Из своей квартиры.
— Где это? Она никогда не говорила, где устроилась.
— Хаузер-стрит, в Лос-Анджелесе.
— Где она только не жила, — сказал Тиг. — И просто на улице тоже. После того, как убежала из дома. Она начала с ума сходить. Любой идиот заметил бы, что с ней происходит.
— На какой улице, сэр?
— Почем мне знать? Джейн иногда звонила, чтобы я шел ее искать, но я никогда не находил. Хаузер… Значит, там это и произошло?
— Ее нашли в Вестсайде. За мебельным магазином на Сепульведе. Девушку застрелили и бросили тело на аллее.
Майло рассказывал детали деловым тоном, наблюдая за реакцией Тига. Тот сказал:
— Западный Лос-Анджелес. Когда-то мы там жили, недалеко от Ранчо-парка. — Он начал потягиваться, но вдруг остановился и чертыхнулся: — Дьявол, неужели дошло до такого…
Дверь снова отворилась, и в коридоре зажегся свет. Появилась женщина, одетая только в длинную синюю футболку. Увидев нас, она попыталась прикрыться и попятилась в комнату. Потом все-таки вышла, на этот раз уже в вытертых джинсах и той же футболке.
— Лайл, что случилось?
— Я же сказал, не вылезай!
Женщина посмотрела на нас.
— Что происходит? — Глаза у нее были заспанные, говорила пришелица с легким южным акцентом. Она выглядела намного моложе Тига. Длинные прямые каштановые волосы, грубая кожа, широкие бедра, полные коленки. Круглое лицо, искаженное замешательством. Правильные, но незапоминающиеся черты. В детстве она, наверное, была очаровательным ребенком.
— Лайл?
Он резко обернулся и посмотрел на нее:
— Это полиция. Лорен убили сегодня ночью.
Женщина закрыла рот рукой.
— О Боже!
— Возвращайся в кровать.
— О Боже…
Майло протянул руку:
— Детектив Стерджис, мэм.
Женщина всхлипнула, задрожала, обхватила себя. Потом взяла протянутую руку и сказала:
— Тиш. Тиш Тиг.
— Патриция, — поправил ее муж. — И говорите не так громко, а то детей разбудите.
— Дети, — сказала Тиш слабым голосом, обращаясь к Майло. — Они же вам не понадобятся?
— О Господи, на кой черт они им могут понадобиться? Иди спать. Тебя это не касается. Ты почти не знала Лорен и ничем не можешь помочь.
Губы молодой женщины задрожали.
— Позови меня, если будет нужно, Лайл.
— Да, да, иди.
— Приятно было познакомиться, — сказала Тиш Тиг.
— До свидания, мэм.
Закусив губу, она ушла обратно в комнату.
— Я бросил мать Лорен из-за нее, — сказал Лайл, усмехнувшись. — Повстречал на стройке. Ей было девятнадцать. А сейчас у нас двое детей.
— Сколько им лет?
— Шесть и четыре.
— Мальчики, девочки?
— Две девочки. Когда вы позвонили и сказали, будто что-то случилось с моей дочерью, я подумал о них. Это меня и сбило с толку. — Он покачал головой. — С Лорен я не часто виделся.
— Когда вы видели ее в последний раз?
— Давно. Очень давно. Она считала меня виноватым.
— В чем?