Джон Уиндем – Кракен пробуждается. Паутина (страница 54)
– Бросьте, – вмешался Уолтер. – В темноте вы никуда не дойдете. Они, скорей всего, тоже это поняли и решили переждать до утра.
– Вы же сами в это не верите, так ведь?
– Я на это надеюсь. Но если я ошибаюсь и они столкнулись с чем-то опасным, незачем и нам туда лезть, особенно ночью. Будем ждать, когда рассветет.
Джо стоял в нерешимости. Жена нервно дергала его за рукав. Он взглянул на темный лес и сел, безутешно глядя в огонь.
– А что там опасного, папа? – спросила Хлоя, старшая дочка Бринкли (мы утаили смерть Дэвида от детей).
– Уолтер сказал «если», детка, – дипломатично ответил Чарльз. – Мы ведь еще не очень хорошо знаем остров. Там могут быть… змеи и прочее, поэтому надо быть осторожным.
– А-а. Я думала, вы про черных людей говорите.
– С чего ты взяла? – удивился Чарльз. – Они ведь совершенно безобидные и к тому же давно уплыли на корабле.
– Значит, тут есть другие.
– Какие это «другие»? – насторожился Чарльз.
– Мы с Питером сегодня их видели.
Чарльз вопросительно посмотрел на сына. Питер кивнул.
– Да. Они совсем раздетые и блестящие.
– Где вы их видели?
– Мы пошли посмотреть на стройку. Там было жарко, мы сели под деревом и смотрим – они выходят из леса.
– Сколько их было?
– Двое.
– И что они делали?
– Ничего. Постояли, посмотрели и снова ушли.
Уолтер подался вперед, пристально глядя на обоих детей.
– Это точно?
– Да, – заверила Хлоя. – Питер их первый увидел и показал мне. Они стояли в кустах, их только выше пояса было видно.
Уолтер обвел глазами наш круг.
– Кто-нибудь еще видел их? Или какие-то признаки их присутствия?
Головы дружно закачались.
– Их не могло быть здесь, когда мы приехали. Мы бы что-то заметили. Кто-нибудь считал туземных рабочих перед отплытием?
– Шкипер посчитал, надо думать, – сказал Чарльз.
Мы помолчали, и Джейми Макинго задал вопрос, который у всех вертелся на языке:
– Зачем кому-то из них было здесь оставаться?
Ответить ему никто не сумел, и это тревожило.
Утром мы выкопали могилу и похоронили Дэвида. Чарльз прочитал над покойным короткую молитву.
Пропавшей группы все еще не было.
Джо Шаттлшоу требовал организовать поиски, но добровольцев не находилось. Уолтер при поддержке Чарльза по-прежнему стоял за то, чтобы ждать.
– Что пользы лезть на рожон, не зная, с чем мы имеем дело. Те, кто расправился с партией из семи человек – если с ней, конечно, расправились – могут легко прикончить еще семь, а то и больше. Самое лучшее – продолжать работы.
Особого энтузиазма это не вызвало, но Камилла нашла компромисс.
– Джо прав, – сказала она Уолтеру. – Нельзя просто сидеть и ждать. Я кое-что придумала, но сначала скажите, есть ли у нас инсектициды.
– Несколько бочек разных сортов, – ответил Уолтер.
– А разбрызгиватели?
– Штук двадцать-тридцать, но…
– Хорошо, – прервала она. – Вот что я предлагаю…
К полудню они с Джо подготовились. Оба заправили брюки в сапоги, надели куртки с высоким воротом и перчатки. Поверх широкополых шляп, наскоро сплетенных из тростника и пальмовых листьев, накинули на манер пчеловодов в два-три слоя противомоскитные сетки. На пояс повесили ножны с мачете, в руках держали разбрызгиватели, из которых уже оросили на пробу друг друга.
– Особого вреда паукам не будет, – сказала Камилла, – но хочется надеяться, что они будут беречь свои чувствительные ноги и к нам не полезут.
Брызгалки зарядили, Джо прицепил к поясу запасную жестянку. Перед уходом Чарльз поманил Камиллу за ящики и протянул ей револьвер.
– Умеете пользоваться?
– Да, но…
– Вот и возьмите. Мы ведь не знаем, одних ли пауков нам следует опасаться. Не потеряйте только, он нам еще пригодится.
– Ладно, спасибо, – сказала она и сунула револьвер в карман. Мы все проводили двух смельчаков до начала тропы и посмотрели, как они скрылись за поворотом.
Я чувствовал себя неуютно, как, думаю, и Уолтер.
– В конце концов, это ее идея, – сказал он, будто оправдываясь. – Поиски, конечно, предпринять надо, но и лишними людьми нельзя рисковать.
Четыре часа спустя Камилла вернулась. Мы заметили ее, когда она уже шла к нам, неся в руке шляпу с защитными сетками, и бросились к ней.
– А Джо где? – крикнула миссис Шаттлшоу.
– Идет следом, – сказала Камилла, махнув рукой куда-то назад.
– Нашли вы их? – спросил Уолтер.
– Да… Нашли.
Всем было ясно, что это значит – стоило посмотреть на нее. Переглянувшись с Уолтером, я повел ее в лагерь. Когда он пришел к нам, кое-как успокоив всех остальных, я уже усадил Камиллу на стул и налил ей бренди с водой.
– Все мертвы? – спросил он. Она кивнула и залпом допила свой стакан.
– Лежат в полутора милях отсюда.
– Пауки?
Камилла снова кивнула.
– Мириады. Кишели на телах, – ее передернуло. – Джо стал поливать их, чтобы найти своего мальчика… ужасно. Я сразу ушла.
– На вас тоже напали?
– Пытались. Лезли по ногам, но наше средство им не понравилось. Некоторые прыгали с кустов, но тоже быстро отваливались. Их там сотни тысяч, у наших не было шансов. Но умерли они, думаю, быстро – как Дэвид.
Снаружи послышались голоса. Уолтер выглянул из палатки.
– Это Джо, – сказал он и вышел.
Я тоже посмотрел. Джо выходил из леса, неся что-то на руках.