Джон Стейнбек – Гронкі гневу (страница 102)
— Даляр, — сказаў ён прыёмшчыку. — Да якой гадзіны працуем?
— Дацямна — пакуль відно.
— А цяпер у краме дадуць у доўг? Маці хоча якога-небудзь харчу купіць.
— Безумоўна. Я выдам вам квіток на даляр. — Прыёмшчык напісаў нешта на паперцы і даў яе Тому. Том панёс паперку да маці.
— Вось квіток. Можаш набраць у краме на даляр.
Маці апусціла вядро і расправіла плечы.
— З непрывычкі цяжка, праўда? — сказала яна.
— Дзіва што. Нічога, хутка прывыкнем. Ну давай, ідзі, купі чаго-небудзь паесці.
— А чаго б ты хацеў?
— Мяса. Мяса, хлеба і кавы, кавы з цукрам. Мяса вялікі кавалак.
Руці заныла:
— Мы змарыліся, ма.
— Дык ідзіце са мной.
— Яны, як толькі за працу ўзяліся, ужо стаміліся, — сказаў бацька. — Рады з імі няма. Трэба прыструніць іх як след, а то зусім распусцяцца.
— Вось паселімся дзе-небудзь стала, яны ў школу пойдуць, — сказала маці і пайшла стомленай хадой, Руці і Ўінфілд нясмела пацягнуліся за ёю.
— Мы кожны дзень будзем працаваць у садзе? — запытаўся Ўінфілд.
Маці спынілася, чакаючы, пакуль ён падыдзе, потым узяла хлопчыка за руку і павяла з сабой.
— Праца няцяжкая, — сказала яна. — Вам карысна. І нам падмога. Калі ўсе будзем працаваць, хутка ў сваім доме жыць будзем. Усе павінны, чым могуць, памагаць.
— Але я зусім стаміўся.
— Ведаю. Я таксама стамілася. Усім нялёгка. Трэба пра іншае думаць. Думай пра школу, пра тое, як ты хадзіць у яе будзеш.
— А я ў школу не хачу, ма. І Руці не хоча. Мы бачылі, якія тут дзеці вучацца. Смаркачы нахабныя! Дражняць нас — Окі, Окі! Мы іх бачылі. Я ў школу не пайду.
Маці з жалем глянула на яго белабрысую галаву.
— Не рабі нам непрыемнасцей, хоць пакуль што, — угаворвала яна. — Вось станем на ногі, тады, што ж, капрызь. Толькі не цяпер. Нам цяпер і без таго хапае.
— Я шэсць персікаў з'ела, — паведаміла Руці.
— Ну і панос будзе. А прыбіральні тут паблізу няма.
Крама, якая належала кампаніі, размяшчалася ў павеці з рыфленага жалеза. Вітрыны яна не мела. Маці адчыніла сеткаватыя дзверы і ўвайшла. За прылаўкам яна ўбачыла чалавека вельмі маленькага росту. Ён быў зусім лысы, і голая галава яго сям-там адлівала сінню. Густыя цёмныя бровы высокай дугой узнімаліся над вачамі, і ад гэтага твар яго здаваўся нейкім здзіўленым, крыху нават спалоханым. Доўгі, тонкі, кручкаваты, як птушыная дзюба, нос, ноздры, зарослыя рыжаватымі валаскамі. На рукавах сіняй кашулі чорныя сацінавыя нарукаўнікі. Калі маці ўвайшла, ён стаяў, аблакаціўшыся на прылавак.
— Добры вечар, — павіталася маці.
Прадавец з цікавасцю паглядзеў на яе. Дуга над яго вачамі паднялася яшчэ вышэй.
— Добры вечар, — адказаў ён.
— У мяне квіток на даляр.
— Можаце на даляр узяць, — сказаў прадавец і віскліва хіхікнуў. — Вось так. На адзін даляр. На цэлы даляр. — Ён павёў рукой, паказваючы на свой тавар. — Што хочаце бярыце. — Ён акуратна паправіў нарукаўнікі.
— Думаю мяса ўзяць.
— У нас мяса ёсць усякае. Вось, напрыклад, фарш. Возьмеце фаршу? Дваццаць цэнтаў фунт.
— Ці не завельмі дорага? Па-мойму, апошні раз я брала за пятнаццаць.
— Правільна, — зноў ціха хіхікнуў прадавец. — Але ў той жа час не так ужо і дорага. А паедзеце па фарш у горад, амаль галон бензіну спаліце. Выходзіць, не так у нас і дорага. І бензіну ў вас, відаць, няма.
Маці строга сказала:
— У вас жа не пайшоў галон бензіну, каб прывезці гэтае мяса сюды.
Прадавец весела засмяяўся:
— Вы ўсё дагары нагамі перавярнулі. Мы мяса не купляем, а прадаем. А каб куплялі, ну што ж, тады справа іншая.
Маці прыклала два пальцы да губ і засяроджана насупіла бровы.
— Тут адзін тлушч і храсткі.
— За гэтае мяса я не ручаюся, можа, яно і не зварыцца. І за тое, што сам еў бы яго, таксама не ручаюся. Ды мала чаго я не рабіў бы.
Маці гнеўна глянула на яго, але спакойным тонам запыталася:
— А таннейшае мяса ёсць?
— Булённыя косткі, — адказаў прадавец. — Дзесяць цэнтаў фунт.
— Тут жа адны косткі.
— Адны косткі, — пацвердзіў прадавец. — Смачны суп будзе. Наварысты.
— А супавае мяса ёсць?
— Безумоўна. Дваццаць пяць цэнтаў.
— Давядзецца, відаць, без мяса абысціся. Але і мяса хочацца. Прасілі мяса ўзяць.
— Мяса ўсім хочацца, яно ўсім патрэбна. Вось добры фарш. Сала вытапіце, пойдзе на падліўку. Добры фарш. Нічога ў глум не пойдзе. Костак выкідаць не давядзецца.
— А пачым… пачым бакавіна?
— Вунь куды махнулі! Гэта ядуць толькі на Каляды і ў Дзень дзякавання. Трыццаць пяць цэнтаў фунт. Каб у мяне была індзейка, я б вам яе танней прадаў.
Маці ўздыхнула:
— Дайце два фунты фаршу.
— Слухаю, мэм. — Прадавец лапаткай паклаў бледнага фаршу на навошчаную паперу. — Што вам яшчэ?
— Хлеба.
— Калі ласка. Вялікі бохан пятнаццаць цэнтаў.
— Цана яму дванаццаць.
— Зусім правільна. Едзьце проста ў горад і купляйце за дванаццаць. Галон бензіну. Што яшчэ возьмеце? Бульбу?
— Ага, бульбу.
— Чвэрць даляра пяць фунтаў. Маці пагрозліва пасунулася да яго:
— Наслухалася я ад вас тут — хопіць! Я ведаю, якія цэны ў горадзе.
Маленькі прадавец падціснуў губы:
— Тады едзьце ў горад.