реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Скальци – Краснорубашечники (страница 11)

18

— Хестер, ты мне когда-нибудь говорил, что водишь шаттлы? — спросил Даль, оглядываясь на него.

— Я щаз занят немного, — буркнул Хестер.

— Я тоже не знал, что у него есть допуск к управлению шаттлами, — сказал со своего сиденья Финн. Его напряжение требовало разрядки, а трепаться казалось предпочтительней, чем обмочить штаны. — А я его больше года знаю.

— Не то, что можно так просто проглядеть, — сказал Даль.

— Мы не были близки, — сказал Финн. — Я по большей части пользовался им, чтоб хранить заначку в его вещах.

Даль ничего на это не ответил и повернулся назад к люку.

— Готово, — сказал Хестер и нажал кнопку. Двигатели ожили. Он пристегнулся. — Закрывайте люк. Убираемся отсюда.

— Еще рано, — сказал Даль.

— Какого черта? — Хестер нажал клавишу на контрольной панели, чтобы запечатать люк.

Даль шлепнул по кнопке ручной отмены на люке.

— Еще рано! — рявкнул он.

— Да что с тобой? — рявкнул в ответ Хестер. — У Фишера полно места для Керенского и Вильямса. Голосую за вылет, а раз я пилот, то только мой голос и считается!

— Мы ждем, — сказал Даль.

— Да какого хрена?! Зачем?!

Хансон со своего места ткнул пальцем в воздух:

— Вон они.

Даль выглянул из люка. В отсеке, едва ковыляя и поддерживая друг друга, показались Керенский и Вильямс. Вслед за их появлением немедленно раздался грохот машин.

Фишер высунул голову из люка и увидел Даля.

— Давай сюда! — Скомандовал он и бросился к Керенскому и Вильмсу. Даль выпрыгнул наружу и последовал за ним.

— Их шесть за нами, — сказал Керенский, и тут же появились две. — Мы спешили, как могли. Механические осы… — он отключился. Даль подхватил его над полом.

— Держишь его? — спросил Фишер. Даль кивнул. — Тащи его в свой шаттл. Скажи пилоту, чтоб улетал. Я возьму Вильямса. Быстро.

Фишер обхватил Вильямса и потащил его к своему шаттлу. Вильямс с ужасом оглянулся на Керенского и Даля.

— Давай, Энди! — завопила Дюваль от люка. Даль рванул вперед, пересек отделявшее его от шаттла расстояние и практически швырнул Керенского на Дюваль и Хансона, который тоже успел отстегнуться. Они схватили лейтенанта и втащили его внутрь. Даль валился следом.

— Ну что, теперь-то можно взлетать? — задал риторический вопрос Хестер. Он уже закрыл люк, не дожидаясь ответа. Шаттл взмыл с палубы как раз в тот момент, как что-то снаружи врезалось в него и с грохотом отскочило.

— Гарпун, — сказа Финн. Он отстегнулся и нависал над Хестером, глядя в монитор заднего вида. — Не пробил.

Шаттл покинул отсек.

— Счастливо оставаться, — пробормотал Хестер.

— Как там Керенский? — спросил Даль у Дюваль, которая осматривала лейтенанта.

— Не реагирует, но выглядит неплохо, — ответила она и повернулась к Хансону. — Джимми, дай мне аптечку, пожалуйста. Она за пилотским креслом.

— Ты знаешь, что делаешь? — спросил Даль.

Дюваль бросила на него взгляд:

— Я же тебе говорила, что служила в наземных войсках? Проходила медицинскую подготовку. Провела кучу времени, латая людей. — Она ухмыльнулась. — Хестер тут не один с тайными знаниями.

Хансон вернулся с аптечкой. Дюваль раскрыла ее и принялась за дело.

— Ой, ё! — вырвалось у Финна, который не отрывался от монитора.

— Что такое? — спросил Даль, подходя к нему.

— Другой шаттл, — ответил Финн. — У меня есть обзор с их камер. Глянь.

Даль глянул. Камеры показывали дюжины машин, наполняющих отсек, целящихся в шаттл. Над ними нависала темная, шевелящаяся туча.

— Механические осы, — прошептал Финн.

Вид с камеры дернулся, зашатался и погас.

Финн скользнул на место второго пилота и ткнул в экран, на который они только что смотрели.

— Их шаттл поврежден, — сказал он. — Двигатели не заводятся и, похоже, герметичность была нарушена.

— Нужно вернуться за ними, — сказал Даль.

— Нет, — ответил Хестер. Даль дернулся, но Хестер обернулся и посмотрел на него:

— Энди, нет. Если герметичность шаттла нарушена хоть чуть-чуть, это значит, что осы уже внутри. Если они внутри, значит, Фишер и Вильямс уже мертвы.

— Он прав, — подтвердил Финн. — Не за кем возвращаться. Даже если бы мы вернулись, мы ничего не смогли бы сделать. Отсек кишит этими штуками. Шаттл не вооружен. Мы бы только дали машинам второй шанс до нас добраться.

— Нам повезло, что мы оттуда выбрались, — сказал Хестер, возвращаясь к управлению.

Даль оглянулся на постанывающего Керенского, над которым склонились Дюваль и Хансон.

— Думаю, везение тут ни при чем.

Глава 5

— Думаю, на этот раз обойдемся без фигни, — сказал Даль коллегам по лаборатории.

Все четверо притихли и переглянулись.

— Ладно, можешь больше не готовить нам кофе, — наконец, сказала Мбеке.

— Я не о кофе, Фиона, — мягко сказал Даль.

— Знаю, — вздохнула Мбеке. — Но надо же было попытаться.

— Дело в твоей высадке, — сказала Коллинз.

— Нет, — возразил Даль. — Дело в моей высадке. И в том, что вы все исчезаете каждый раз, когда появляется К'инг. И в том, как люди разбегаются от него по коридору. И в этом гребаном Ящике. И в том, что с этим кораблем что-то серьёзно не так.

— Ладно, — сказала Коллинз. — Ситуация такая. Какое-то время назад было замечено, что существует необычайно высокая корреляция между количеством гибнущих членов экипажа и тем, возглавляют ли высадку или принимают ли в ней участие конкретные офицеры. Капитан. Коммандер К'инг. Главный инженер Уэст. Главный врач Хартнелл. Лейтенант Керенский.

— И не только члены экипажа гибнут, — добавил Трин.

— Точно, — кивнула Коллинз. — Всякие другие вещи происходят.

— Например, если кто-то умирает рядом с Керенским, остальные оказываются в безопасности, если не отходят от него далеко, — произнес Даль, припомнив МакГрегора.

— На самом деле с Керенским этот эффект слабо проявляется, — сказал Кассавэй.

Даль обернулся к нему:

— Так это такой эффект? У вас и название для него есть?

— Это Эффект Жертвоприношения, — сказал Кассавэй. — Сильнее всего проявляется с Хартнеллом и К'ингом. С капитаном и Керенским не очень. А с Уэстом вообще не работает. Он чертов билет на тот свет.

— Вокруг него все вечно взрывается, — добавила Мбеке. — Не очень хороший симптом для главного инженера.