Джон Рональд – Утраченный путь (страница 96)
новится гномом из Ногрода, а не из Белегоста, как в (там он назван создателем Драконьего шлема, . 118).
Немалый интерес представляет эволюция финала повести («Сильмариллион», стр. 186–187, от «Так завершился Поход за Сильмарилем, но “Лэ о Лейтиан”, “Избавление от Оков” на этом не кончается».) Исходный черновик , представ-
ляющий собой наспех сделанный набросок, уже близок к конечному варианту вплоть до: «Манвэ искал совета в сокровенных своих помыслах, в коих открыва-
лась воля Илуватара». Текст С, почти идентичная копия вплоть до этого места, спустя много лет (1951 год) был исправлен так, чтобы получился вариант рукопи-
си , но примечание к фразе, начинающейся с: «Дух же Лутиэн канул во тьму», принадлежит к периоду более раннему (и не было включено в конечный текст): Хотя говорят иные, что Мелиан призвала Торондора и велела ему отнести Лутиэн в Валинор живой, утверждая, что она причастна священному роду Богов.
С этим ср. § 10 ( . 25): «В некоторых песнях говорится, будто Лутиэн перешла через Скрежещущий Лед, ибо ей помогало могущество ее божественной матери Мелиан, и пришла в чертоги Мандоса, и вернула Берена», и § 10 ( . 115): «хотя в некоторых песнях говорится, что Мелиан призвала Торндора, и он отнес ее [Лутиэн] в Валинор живой». – Далее текст продолжается: И вот какой выбор предопределил он для Берена и Лутиэн. Должно им было теперь жить в блаженстве в Валиноре до конца мира, однако ж в конце Берен и Лутиэн каждый отправится принять ту судьбу, что назначе-
на их роду, когда все изменится: а о замысле Илуватара касательно людей Манвэ не вед[омо]. Либо могли они вернуться в Средиземье, но не будучи уверены, что обретут там радость и жизнь; тогда Лутиэн станет смертной, так же, как и Берен, и настигнет ее
51–21 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 303
вторая смерть, и в конце предстоит ей покинуть землю навсегда, и только лишь воспоминание о ее красоте сохранится в песнях. Эту участь и из-
брала они, чтобы, какое бы горе ни сулило им будущее, судьбы их слились воедино и пути их увели вместе за пределы мира. Вот так единственной из эльдалиэ Лутиэн умерла и давным-давно покинула мир; однако благодаря ей соединились Два Народа, и стала она прародительницей многих. Ибо род ее доселе не прервался, хотя изменился мир, и эльдалиэ и доныне почи-
тают детей людей. И хотя те возгордились и сделались сильны, и зачастую слепы, а эльфы умалились, они не перестают бродить людскими тропами и искать общения с теми, кто держится особняком, ибо, возможно, это по-
томки утраченной ими Лутиэн.
Здесь мы сталкиваемся с концепцией «выбора судьбы» Береном и Лутиэн пе-
ред Мандосом. В ранних вариантах о выборе речь не шла. В прежнем «Сказании о Тинувиэли», где Берен был эльфом, судьба Берена и Лутиэн решалась просто повелением Мандоса ( . 40); а в ( . 115) дело обстоит так же, хотя приговор –иной, ведь Берен теперь человек. Я уже подробно проанализировал смысл этих отрывков ( . 59–60; . 63–64, 190–191). В настоящем тексте, в случае первого выбора Берен и Лутиэн обречены в итоге расстаться, даже если расставание это отодвинуто в бесконечно отдаленное будущее (конец света); причем разлука бу-
дет обусловлена разными началами их бытия, неизбежно приводящими к разной финальной судьбе или року. Берен в конечном счете не мог избежать необходи-
мости, обусловленной его принадлежностью к своему «роду» – необходимости покинуть Круги Мира: то Дар Илуватара, от которого невозможно отказаться, хотя ему дозволялось жить – неслыханная привилегия и неслыханная награда! – в Валиноре вплоть до Конца. Союз Берена и Лутиэн «за пределами мира» был возмо-
жен только через принятие второго выбора, посредством которого самой Лутиэн дозволялось изменить свой «род» и «воистину умереть».
В следующем тексте С этот фрагмент был целиком переписан и фактически обрел ту форму, в которой впоследствии вошел в рукопись . Здесь выбор пред-
лагается только Лутиэн (на полях стоит пометка: «Выбор Лутиэн»), и вари-
анты выбора изменены: возможность сопровождать Лутиэн в Благословенное Королевство Берену не предоставляется. Тем самым выбор в определенном смыс-
ле упростился: Лутиэн может покинуть Берена сейчас, и судьбы их окажутся разде-
лены навеки тоже сейчас; или она вольна остаться с ним «навсегда», став смертной, изменив свою природу и свою судьбу.
Первый вариант выбора отчасти сформулирован уже в С: «Она, будучи до-
черью Мелиан и в силу своего горя должна быть освобождена из Мандоса»; в эта фраза превращается в: «Поскольку она – дочь Мелиан, и в силу своих великих трудов и горя она должна быть освобождена из Мандоса». Эта формулировка вобрала в себя мысль, содержащуюся в примечании к С, процитированном выше (стр. 303): Мелиан
40 3УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 12–15
утверждала, что Лутиэн «причастна священному роду Богов». Слова «поскольку она – дочь Мелиан», к сожалению, в тексте «Сильмариллиона» опущены.
Стоит отметить еще одну подробность в отрывке, процитированном из текста (стр. 303). Там говорится, что «о замысле Илуватара касательно людей Манвэ не ведомо». С этим ср. § 86: «кроме Манвэ лишь один Мандос под началом Илува-
тара знает, куда те [т. е. люди] уходят, пробыв некоторое время в раздумьях в тех безмолвных чертогах близ Западного моря». В отрывке из , откуда заимствована вышеприведенная фраза ( . 100), говорится, что «один лишь Мандос под началом Илуватара знает, куда те уходят».
Текст продолжается со слов «утраченной ими Лутиэн» так: А Берен и Лутиэн еще какое-то время жили вместе, как живые мужчина и женщина; Мандос же даровал им долгий срок жизни. Но не поселились они в Дориате, а, приняв смертные обличия, ушли и отправились куда гла-
за глядят, не ведая ни жажды, ни голода, и пришли за реку в Оссирианд, Землю Семи Потоков. Там зажили они, номы же назвали их обиталище Гверт-и-Куина, Землей Умерших, что Живы, и с тех пор ни один из смерт-
ных не говорил с Береном, сыном Барахира.
В С этот отрывок становится первым абзацем главы 16, «О Четвертой Битве»
(и именно так использован в «Сильмариллионе»: с него начинается глава 20, «О Четвертой Битве»), но от варианта из текста он ничем существенным не отличается. В рукописи отрывок вписан на последней странице, четвертым вариантом почерка, аккуратным, но менее цветистым, и здесь он снова служит заключением предыдущей главы и окончанием повести о Берене и Лутиэн. В
данный фрагмент представлен в нижеследующей форме:
Говорится, будто Берен и Лутиэн возвратились в северные края Среди-
земья и поселились там вместе на время как живые мужчина и женщина; ибо, вновь приняв смертное обличие в Дориате, они ушли прочь одни, не страшась ни жажды, ни голода, и перешли через реки в Оссирианд, и за-
жили там на зеленом острове Тол-гален посреди Адуранта, пока все вести о них не заглохли. Потому нолдор впоследствии назвали ту землю Гюрт-
и-Гуинар, край Умерших, что Живы, и ни один из смертных не говорил более с Береном, сыном Барахира; и долог ли был или краток второй срок его жизни, не ведомо ни эльфам, ни людям, ибо никто не видел, как Берен и Лутиэн покинули мир, и никто не приметил места, где покоятся их тела.
Более пространный вариант, содержащийся в «Сильмариллионе», был «объеди-
нен» с текстом «Серых Анналов». В глава 16 теперь открывается подзаголовком «О Союзе Маэдроса» (невзирая на вставку названия 16 «Песнь Лутиэн в Мандосе», стр. 302); но после слов «В те
51–21 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 305
дни Маэдрос, сын Феанора, воспрял духом» отец отложил перо, и рукопись за-
канчивается здесь.
В черновиках и говорится, как некогда в ( . 115), что срок второй жиз-
ни Берена и Лутиэн был долог.* В «Анналах Белерианда» первая смерть Берена, согласно поздней хронологии, датируется 465 годом, а об окончательном уходе Берена и Лутиэн упоминается в записи о 503 годе. Эта дата снова фигурирует в вариантах «Повести лет», относящихся к периоду после «Властелина Колец»; и по этой причине слова «долог ли был или краток второй срок его жизни, не ведомо ни эльфам, ни людям» в «Сильмариллион» не вошли. Но включить их следовало.
Также в записи о 503 годе говорится, что день их смерти неведом: в хроникальной записи отмечается как данность, что к Диору в Дориат ночью явился гонец и при-
нес Сильмариль, оправленный в Ожерелье Гномов, и как предположение – слова эльфов о том, что Берен и Лутиэн, должно быть, умерли, иначе Сильмариль не перешел бы к их сыну. Я теперь полагаю, что именно так следует истолковать слова ; о предположении, что передача Сильмариля Диору – это верный знак того, что Берен и Лутиэн умерли, просто не упоминается.
Название Гверт-и-Куина появляется в поздней правке к и в исправлении к восточной надставке к первой карте ( . 233). Обиталище Берена и Лутиэн по их возвращении помещено на остров Тол-гален на реке Адурант в добавлении к § 114 (см. комментарий).
16. О ЧЕТВЕРТОЙ БИТВЕ: НИРНАЙТ АРНЕДИАД
Две рукописи этой главы были описаны на стр. 293–294: первая, ( ), – это про-
межуточный текст, созданный в то время, когда находилась в издательстве в ноябре-декабре 1937 г., в нем содержится глава 16 полностью; второй, ( ), от-
носится к тому же периоду и начинается посредине главы. Таким образом, вплоть до отправной точки , черновик (небрежный, но читаемый) – это единственный текст. Как отмечалось выше, в С глава открывается абзацем, посвященным второй жизни Берена и Лутиэн, в то время как в рукописи этот абзац поставлен в конец главы 15, а глава 16 начинается с Союза Майдроса и обрывается после первых же слов. Здесь я заново начинаю отсчет параграфов с § 1.