реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Рональд – Утраченный путь (страница 62)

18

комментарий к § 4); однако в § 4 версии В ингвиквеньяя – это «чистейшая и наивыс-

шая форма» квенья, «эльфийской латыни». Более ранняя форма «Древа языков»

иллюстрирует концепцию «Ламмас» А, а более поздняя никак не проясняет этот вопрос и не упоминает название ингвиквеньяя вообще.

В «Ламмас» А этот раздел завершается так:

И сверх того существовал валья, или валарин, валарский язык, чистая речь Богов, что мало менялась с веками (и все же – менялась, а после смерти Древ и того быстрее, ибо валар, хотя и не принадлежат земле, но пребывают в сем мире). Но Боги редко прибегали к этому языку, кроме как промеж себя, ибо они обращались к эльфам на квенья, равно как и к людям, что владели им. И они никогда не записывали того, что рекли, и не вырезали письмен.

В исправлениях к В (а также в А 2, прим. 3) Тун переходит в Туна, но это все еще название города на холме Кор; впоследствии Туна станет названием холма, а город будет именоваться Тирион. В примечании на полях «который Боги называли Эльдамар» впервые со времен «Утраченных сказаний» появляется Эльдамар (но ииратнеммоКЛАММАС 185

форма Эгламар дважды встречается в черновиках к «Лэ о Лейтиан», в строке «от Англии до Эгламара», . 157, 181). Это было одним из исходных, основопола-

гающих названий в мифологии, оно содержалось уже в стихотворении «Берега Фаэри» (1915) и в прозаическом предисловии к нему ( . 262, 272). В «Утраченных сказаниях» этот топоним встречается очень часто, практически всегда в сочетании с берегами, утесами или заливом Эльдамара. Теперь он становится скорее названи-

ем эльфийского города, нежели областей, где обитали эльфы и где был расположен их город на холме. См. § 39 и комментарий.

Здесь уместно упомянуть об одном элементе второго «Древа языков», который никак не поясняется в тексте «Ламмас». Непрерывная линия идет от «валарина»

к «языку валаринди в Валиноре» и оттуда – пунктирная линия к «квенья». Валаарин-

ди – это Дети валар; см. стр. 110, 121. Значения непрерывной и пунктирной линий поясняются в сделанном впоследствии примечании к «Древу языков»: пунктир-

ные линии «означают сильное влияние одного языка на другой» [например, как влияние французского на английский], а непрерывные линии «подразумевают наследование и прямое происхождение» [как например, происхождение фран-

цузского от латыни].

Пунктирная линия (сначала она была непрерывной) ведет также от «нолдори-

на» к «квенья». Скорее всего, она иллюстрирует утверждение в тексте (§ 4) о том, что «древнейшая форма линдарина рано утвердилась [т. е. квенья] (если не считать некоторых слов и имен, что заимствовались позже из других диалектов)».

6

В «Утраченных сказаниях» ( . 120) народ Тинвэ Линто (Тингола) долго искал его, когда тот подпал под чары Венделин (Мелиан), но

безуспешно, и никогда более снова не являлся он средь них. Посему, когда услышали они, как звенит в лесах рог Оромэ, велика была их радость, и, собрав-

шись на звук рога, достигли они скал и услышали ропот бессолнечного моря.

В ( . 87) впервые появляется история о том, что Оссэ убедил некоторых телери «остаться на берегах мира»; а о народе Тингола в ( . 85) сказано только, что они «напрасно искали его», и в (§ 32) ничего к этому не добавлено.

Касательно разобщенных илькоринди Белерианда (т.е. не принадлежащих к жителям Гаваней и народу Тингола), которые собирались в Дориате во времена возвращения Моргота, ср. А 2 (запись о годе 2990, повествующая об их уходе после гибели Денитора):

Мелиан, соткав магию валар, оградила землю Дориата. И большинство эльфов Белерианда укрылись там, кроме тех немногих, что замешкались в западных гаванях – Бритомбаре и Эглоресте на берегу Великого моря, и Зеленых эльфов Оссирианда, что по-прежнему жили за реками Востока.

Ссылка на «Синдо, брата Эльвэ, владыки телери» отсутствует в «Ламмас» А, где повествование о языке Белерианда начинается иначе:

68 1УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬКомментарии

Валарин был ведом при дворе Тингола, ибо Мелиан происходила от валар, но говорили на нем лишь король, королева и немногие из их приближенных.

Языком Белерианда был эльдарин телерийских илькоринов, речь тех, что в итоге не пожелали отплыть вместе с Улмо, и т.д.

Имя Синдо Серый появляется в А 2, но только в качестве поправки к Тиндингол (прим. 4); в § 30 (снова как Синдо Серый) оно присутствует с самого начала, как и в «Ламмас» В. Ср. это имя с Синголдо в «Сказании о Тинувиэли» ( . 41) и Синдингул (> Тиндингол) в А ( . 264).

Там, где в «Ламмас» В сказано: «То были илькоринские наречия Белерианда, которые в свою очередь отличались от языков лемби, в Белерианд не ступавших», в «Ламмас» А говорится: «То были илькоринские наречия Белерианда, и они сохра-

нили приметы своего родства с телерийскими. Они отличались от языков лемби, с которыми илькоринди не встречались, пока Зеленые эльфы не пришли с востока, о чем речь пойдет позже». «Ламмас» В в § 2 явно противоречит тому, что Зеленые эльфы относятся к лемби: там они – илькоринди и относятся к эльдар; см. ком-

ментарии к §§ 2 и 7.

Исправление, внесенное в конце этого раздела «Ламмас» В, меняет лингвисти-

ческую историю, но подтекст этого изменения мне не ясен. В результате исчеза-

ет утверждение о том, что нолдор и илькоринди Белерианда использовали речь Дориата, поскольку «Тингол был великим королем», но, напротив, упоминается, что речь Дориата была в ходу в Гавани Сириона. В § 8 в Гавани говорили на нол-

доринском языке Гондолина, на который повлияла речь Дориата, поскольку там жила Эльвинг и беглецы из Тысячи Пещер.

7

Фрагмент этого раздела, посвященный Зеленым эльфам, по большей части совпа-

дает с тем, что уже сообщалось в А , но есть и некоторые примечательные детали.

В А говорилось, что Зеленые эльфы во главе со своим предводителем Даном обнаружили, что южные земли пустынны и темны; но здесь эти пустынность и темнота получают объяснение: валар обделили Юг своим вниманием, а небеса были менее щедро усыпаны звездами. Еще в первоначальных мифах Юг пребывал во тьме: в «Сказании о Солнце и Луне» ( . 182) Манвэ направил путь Солнца между востоком и западом, «ибо Мелько владел севером, а Унгвелиант – югом» – тем самым, как я отметил ( . 200), «как кажется, Унгвелиант придается большое зна-

чение, и отсюда следует, что у нее были обширные земли, подчиненные ее власти поглощать свет».

До сих пор не упоминалось о том, что многие Зеленые эльфы переселились в Дориат после возвращения Моргота; гораздо позже один из них приобретет пе-

чальную известность как Саэрос, враг Турина («Неоконченные предания», стр. 77).

Остальные элементы в версии «Ламмас» уже появлялись в А 2 (запись о 52

годе): тот факт, что после гибели Денетора у Зеленых эльфов не было короля, «пока среди них не появился Берен», а также что у них были сородичи, которые ииратнеммоКЛАММАС 187

остались к востоку от гор Эредлиндон и которых они время от времени навещали.

В раннем добавлении к записи о 2700 годе в А 2 (прим. 8) «даниане перешли через Эредлиндон»; эти эльфы по обеим сторонам горного кряжа зовутся данианее и в «Ламмас» А (там, где в В – данас), причем уточняется, что оставшиеся на востоке именовались лейквир. В ранней версии «Древа языков» указан лейквийский, а в поздней – данийское восточное наречие.

В А 1 название Зеленых эльфов – лайкви, или лайквэльдар ( . 270); в А 2

эльфийское название не дается; в «Ламмас» А они лайкви, или лайквенди, в В –лайквенди.

В «Ламмас» А имя Денетор написано поверх другого имени, вполне возмож-

но – Денилос; в А 1 Денилосс > Денитор ( . 271) [[[44], в А 2 Денитор > Денетор (прим. 5). В связи с этим в «Ламмас» А есть несколько интересных карандашных исправлений и добавлений, которые не перешли в В (или не были внесены как ис-

правления: не совсем ясно, когда эти поправки были сделаны): ндан- [ -] обратно, назад. Те, кто поворачивают назад. Отсюда народ ндани [ ].

ндани-таро [ - ] спаситель дани. Кв[енья] Нанисаро [ б ].

Т[елерин] Дайнтаро [ б ]. Н[олдорин] Дайнтор [ ]. Д[ориатрин]

Денитор [ ю ].

(Ср. «Этимологии», основы , .) В то же время, в предложении «Эти эльфы изначально принадлежали к нолдорскому народу» нолдорскомуу было изменено на линдарскому, а «отряд Финвэ» – на «отряд Ингвэ»; ср. заключительную часть «Ламмасэтен».

Снова возникает вопрос, причислялись ли данасс к эльдар или нет. В «Ламмас»

А четко сказано, что они были не эльдар, а лемби (комментарий к § 6); а в насто-

ящем разделе А говорится, что «Эти эльфы изначально принадлежали к нолдор-

скому народу, но их не относят к эльдар», потому что они отступились от Великого Похода. С другой стороны, в «Ламмас» В они – илькоринди и причисляются к эльдар (§ 2); однако в настоящем разделе в А снова появляется утверждение, что они не эльдар, при этом добавляется, что они также и не лемби, поскольку, хоть они и отказались от Похода, их все же влекло на Запад. Полагаю, что мой отец из-

менил свое решение по поводу этого довольно тонкого вопроса в процессе работы над текстом и не исправил написанного ранее. В любом случае, вполне достаточно охарактеризовать данас как эльфов Великого Похода, которые отказались от него на раннем этапе, но тем не менее их тянуло на запад, и версия В предполагает, что именно это желание заставило в конце концов некоторых из них перейти через горы. Их положение необычно, и потому есть равные основания причислять и не причислять их к эльдар.