реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Рональд – Устроение средиземья (страница 43)

18

Высоко воздвигся Моргот над Финголфином, однако сердце нома было исполнено величия, и горького отчаяния, и ужасна была его ярость. Долго сражались они. Трижды был брошен Финголфин на коле-

ни и трижды поднимался он. Рингилем звался его меч, и столь же холод-

ным было его лезвие и столь же ярким, как синий лед, а на щите его си-

яла звезда в синем поле, ибо таков был герб короля. Морготов же щит, черный, без герба, отбрасывал тень подобно грозовой туче. Сражался он 60 1УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§9

булавой, подобной могучему молоту его кузниц. Орки нарекли сию була-

ву Гронд, и когда обрушивалась она на землю, а Финголфин уклонялся в сторону, разверзалась яма и извергался из нее дым. Так был повержен Финголфин, ибо земля раскололась у него под ногами, и он оступился и рухнул, и Моргот водрузил ногу, тяжелую, точно корни горы, ему на шею. Однако произошло сие не раньше, чем Рингиль нанес ему семь ран, и всякий раз Моргот издавал громкий крик боли. С тех самых пор хрома-

ет он на левую ногу, ибо в последней отчаянной попытке Финголфин пронзил ее насквозь и пригвоздил к земле22. Однако шрам на Моргото-

вом лице оставил не Финголфин. То – работа Торндора. Ибо Моргот по-

добрал тело Финголфина, дабы изрубить на куски и скормить волкам.

Но слетел с высот Торндор в самую гущу полчищ Ангбанда, наблюдав-

ших за поединком, и полоснул когтем23 по лицу Моргота, и спас тело Финголфина, и отнес его на головокружительную вершину. Там, на горе, воздвиг он над погибшим каменный курган, а гора эта смотрит на равни-

ну Гондолина, и долгое время ни орк, ни демон не смели ступать на Холм Финголфина – до тех пор, пока в роду его не пробудилось предательство.

А Финвег24 принял правление над номами и до поры стойко держал-

ся – ближе всех прочих разобщенных номов к владениям их недруга –в Хитлуме и в Тенистых горах Севера, что протянулись на юге и востоке Земли Тумана, между нею и Броселиандом, и Равниной Жажды. Однако Моргот захватывал их крепости одну за другой, и орки, смелея с каждым днем, рыскали там и тут, и без числа номов и Темных эльфов захваты-

вали в плен и волокли в Ангбанд, и обращали в рабство, и принуждали использовать свое искусство и магию на службе у Моргота, и трудиться, не покладая рук и проливая слезы, в его копях и кузнях25. А Морготовы подсылы ходили среди Темных эльфов, и порабощенных номов, и лю-

дей (а в те дни, пока люди еще не подпали под его власть, Моргот при-

творялся их лучшим другом), и давали они лживые обещания, и роняли обманные намеки, обвиняя то одних, то других в алчности и предатель-

стве по отношению друг к другу; и из-за проклятия смертоубийства в Лебединой гавани зачастую ложь эту принимали на веру; и весьма страшились номы предательства со стороны тех своих сородичей, что побывали рабами в Ангбанде, так что даже если тем удавалось бежать и вернуться к своему народу, недобрый ждал их прием, и зачастую горе-

стно скитались они по свету отчаявшимися изгнанниками26.

*

1 Здесь добавлено: и звался он Таур Данин (поздняя правка).

2 Броселианд > Белерианд (см. прим. 7); здесь же добавлен следующий отрывок: 9§«КВЕНТА» 107

на языке номов; назывался он также Нолдориэн, Гелейтиан> Гелейди-

ан, королевство номов, и Инголондэ прекрасный и скорбный.

3 на восток до Синих гор > на восток вплоть до Эрюдлуин, Синих гор.

Напротив Эрюдлуин впоследствии было вписано карандашом: Эредлиндон.

4 воевали с > общались с (поздняя правка).

5 Эта фраза была исправлена на: Не водилось особой дружбы между эльфом и гномом, ибо те – не в дружбе с валар, и т. д. (поздняя правка).

6 и к номам особой любви не питали взято в скобки для удаления (поздняя правка).

7 Броселианд > Белерианд по всему тексту (см. прим. 2).

8 и Хитлум вычеркнуто.

9 Здесь добавлено: и пришел в Оссирианд (поздняя правка).

10 Карандашом над эльдар или гномов вписано практически неразборчиво: ?валар или ?Дориата , равно как и не Зеленых эльфов.

11 Эта фраза была исправлена на: Вслед за ними явился Хадор Златовласый, его сыновья звались Гундор и Гумлин, а сыны Гумлина – Хурин и Хуор, и т. д. (поздняя правка).

Внизу страницы, без указаний на место вставки, вписано: Халет-охотник, и чуть позже

12 Мудростью > Номом, сиречь Мудростью > Номом, или Мудростью 13 Здесь добавлено: Сочли Ф елагунда богом (поздняя правка).

14 Здесь добавлено: но жил он в Дортонионе (поздняя правка).

15 Здесь вписано, с пометкой вставки: Дагор Аглареб и Предвидение Королей (позднее добавление).

16 А вослед огненному потоку > А впереди огненного потока явился Гломунд золотой, отец драконов, а вослед за ним

17 Над Белерианд (переправлено из Броселианд, см. прим. 7) карандашом вписано Гелейдиан (см. прим. 2).

18 Напротив неразборчиво написано: Саурон, его слуга в Валиноре, коего склонил он ко злу.

19 второй битвы и первого поражения > Второй Битвы, Битвы Внезапного Пламени, и первого поражения (и позже Второй > Третьей).

20 Здесь добавлено: и запад

21 Химлинг > Химринг (поздняя правка; в первых двух случаях, где встречается это название, в самом начале раздела, оно не исправлено).

22 и пригвоздил к земле вычеркнуто (поздняя правка).

23 когтем > клювом

24 Финвег > Фингон, как и выше.

25 В этой фразе содержатся следующие исправления: магию > ремесло, а проливая слезы, в его копях и кузнях изменено на не вполне разборчивый вариант, возможно и слезы и муки стали им платой (поздняя правка).

80 1УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§9

26 Здесь заканчивается машинописная страница, а внизу нее приписано Тургон (позднее добавление).

10

В те дни сомнений и страха, после Второй1 Битвы, немало приклю-

чилось ужасного, здесь же рассказано лишь о немногом. Говорится, что погиб Беор, а Барахир не покорился Морготу, однако все его зем-

ли отвоевали у него, а народ его разогнали, либо обратили в рабство, либо перебили; сам же он стал изгоем вместе со своим сыном Береном и десятью верными воинами. Долго скрывались они, и втайне совер-

шали деяния великой доблести, воюя против орков. Но в конце кон-

цов, как говорится в самом начале лэ о Лутиэн и Берене, предатель вы-

дал прибежище Барахира врагу, и тот был убит, а также и его соратни-

ки, все, кроме Берена, каковой волею судеб в тот день охотился в даль-

них краях. После того Берен жил изгоем в одиночестве, и помогали ему лишь птицы да звери, коих любил он; и искал он смерти, совершая от-

чаянные подвиги, но не смерть обрел, а славу, и воспевали его промеж себя в песнях беглецы и сокрытые враги Моргота, так что повесть о де-

яниях его дошла даже до Броселианда2 и в Дориате слух передавался из уст в уста. Наконец Берен бежал на юг, ибо все теснее смыкалось коль-

цо врагов, его преследующих, и пересек он страшные горы Тени3, и пришел наконец, изможденный и измученный, в Дориат. Там втайне завоевал он любовь Лутиэн, дочери Тингола, и нарек ее Тинувиэль, со-

ловушка, – так красиво пела она в сумерках под сенью дерев; ибо бы-

ла она дочерью Мелиан.

Но разгневался Тингол и с презрением отказал Берену, хотя и не казнил его, поскольку загодя дал дочери клятву. Однако ж все равно желал король послать чужака на верную смерть. И измыслил он в серд-