реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Рональд – Повесть о кольце (страница 82)

18

Известие о том, что Фродо жив, отогнало от него всякую мысль об усталости. Он не видел впереди ничего, так как тот новый проход делал множество поворотов; но он, по-видимому, нагонял обоих Орков: их голоса слышались все ближе.

— Именно так я и сделаю, — сердито говорил Шаграт. — Посажу его в самую верхнюю камеру.

— Почему? — прорычал Горбаг. — Разве мало у тебя подземелий?

— Его нельзя трогать, говорю тебе, — ответил Шаграт. — Понял? Он драгоценен. Я не доверяю кое-кому из своих ребят, и никому из твоих, да и тебе самому, когда тебе так хочется забавляться. Он будет сидеть там, куда я посажу его и куда ты не явишься, если не умеешь держать себя. На самый верх, понял? Там он будет в сохранности.

— Будет ли? — сказал Сэм. — Вы забываете о могучем Эльфе, оставшемся на свободе. — И он обогнул последний поворот, но увидел, что — в силу ли какой-то особенности туннеля, или же потому, что Кольцо так обострило его слух — он неправильно оценил расстояние.

Фигуры обоих Орков были все еще впереди. Он видел их, — они были черные и коренастые на фоне красного отсвета. Проход шел теперь прямо, с уклоном вверх; а в конце его виднелись широко раскрытые, двустворчатые двери, ведущие, вероятно, в нижний ярус башни, рог которой они с Фродо видели высоко вверху. Передние Орки уже вошли туда со своей ношей, Горбаг и Шаграт тоже приближались к дверям.

Сэм услышал взрыв хриплого пения, звук рогов, звон гонга — сумбур звуков. Горбаг и Шаграт были уже на пороге.

Сэм зарычал, взмахивая мечом, но его голос утонул в шуме. Никто его не слушал. Огромные ворота захлопнулись, глухо стукнув. Лязгнули, упав внутри, железные засовы. Двери были заперты.

Сэм кинулся на них, ударился о тяжелые, кованые створы и без чувств упал на землю.

Он остался во мраке. Фродо был жив, но захвачен Врагом. Врагом.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

ВОЗВРАЩЕНИЕ КОРОЛЯ

Содержание

Глава I. Минас Тирит

Глава II. Выбор Арагорна

Глава III. Рохиррим идут

Глава IV. Осада Гондора

Глава V. Башня Кирит Унгол

Глава VI. Пеленнорская битва

Глава VII. В Стране Драка

Глава VIII. Костер Денетора

Глава IX. В Доме Исцелений

Глава X. Ворота открылись

Глава XI. Гора Ужаса

Глава XII. На поле Кормалленском

Глава XIII. К новой жизни

Глава XIV. Возвращение. Встречи. Разлуки

САУРОН — Темный Владыка — правитель Мордора.

ГАНДАЛЬФ (х) — кудесник из Ордена добрых волшебников.

САРУМАН — Белый — глава Ордена.

ГОЛЛУМ, он же СМЕАГОЛ — чудовище, ранее бывшее Коротышом.

БИЛЬБО — Коротыш из Шира.

ФРОДО (х) — его родич и приемный сын.

МЕРРИ (Мериадок)(х)

     — родичи и друзья Фродо, Коротыши.

ПИППИН (Перегрин) (х)

СЭМ (СЭМВИЗ) (х) — сосед и друг Фродо, Коротыш.

ЭЛЬРОНД — правитель Ривенделля, Эльф.

ЭЛЬРОХИР

                    — его сыновья

ЭЛЛАДАН

АРВЕН — его дочь.

ЛЕГОЛАС — (х) — Эльф из Чернолеса.

КЕЛЕБОРН — правитель Лориена, Эльф.

ГАЛАДРИЭЛЬ — его супруга.

ГЛОИН — Карлик.

ГИМЛИ (х) — его сын.

АРАГОРН, он же СТРАННИК (х) — предводитель Бродяг Севера, Человек.

ДЕНЕТОР — правитель Гондора, Человек.

БОРОМИР (х)

                    — его сыновья

ФАРАМИР

ТЕОДЕН — правитель Рохана, Человек.

ЭОМЕР — его племянник.

ЭОВИН — сестра Эомера.

ФАНГОРН — старейший из Энтов.

-----------------

Знаком (х) отмечены члены Отряда.

ГЛАВА I

МИНАС ТИРИТ

Пиппин выглянул из-под cкладок Гандальфова плаща.

Он никак не мог понять, проснулся ли он или еще спит и видит быстроменяющиеся сны, начавшиеся для него вместе с этой скачкой. Ветер, черный, как ночь, шумел у него в ушах, и он не видел ничего, кроме звезд в небе, кроме зубчатой тени гор далеко справа. Сейчас он пытался вспомнить все, случившееся за время пути, но его воспоминания были неясными и отрывочными.

Сначала они мчались головокружительно быстро, без остановок, и на рассвете он увидел золотистый блеск, я они прибыли в белокаменный город, в большой пустой дворец на холме. И едва они достигли укрытия, как грозная тень снова пронеслась в небе, и люди вокруг побледнели от ужаса. Но Гандальф успокоил его, и он спал в углу, усталый, и встревоженный, смутно сознавая, как люди ходят и переговариваются вокруг него и как Гаадальф отдает им распоряжения. И потом снова скачка, скачка сквозь ночь. Это вторая, нет, третья ночь с тех пор, как он поглядел в Палантир. И с этим ужасным воспоминанием он проснулся окончательно, и шум ветра словно наполнился угрожающими голосами.

В темном небе загорелся яркий желтый огонь. Пиппин съежился от страха.

В какую ужасную страяу Гандальф везет его? Он протер глаза и увидел, что над восточной тенью восходит луна, уже почти полная. Значит, ночь началась еще недавно, и бешеная скачка будет продолжаться еще много часов. Он заволновался.

— Где мы, Гандальф? — спросил он.

— В пределах Гондора, — ответил кудесник. — Это область называется Анориен.