Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 389)
314
В «Кратком содержании », где история о том, как Берена и Лутиэн уносит
из Ангбанда Торондор, еще не представлена, они спасаются из Ангбанда, держа
путь «к водам Сириона» (стр. 309), и «бегут к Тенистым горам, но сбиваются с
пути и плутают среди ужасов Нан Дунгортина, их преследуют фантомы, и под
конец они попадают в сети к огромным паукам. Хуан их спасает и провожает
вниз по Сириону…» (стр. 312). Точно так же в «Сказании» ( . 34–35) Хуан спасает их из «Нан Думгортина». Эта географическая подробность и эта варьирую-щаяся топонимика крайне озадачивают. Я уже продемонстрировал (стр. 170–
171, 234), что значение топонима «Тенистые горы» меняется на протяжении «Лэ
о Лейтиан»: при том, что изначально (строки 386, 1318) подразумеваются Горы
Ужаса (Эред Горгорот), впоследствии (строка 1940) имеется в виду хребет Эред
Ветрин, ограждающий Хитлум. Горы Ужаса, с гигантскими пауками, описаны в
строках 563 и далее.
В настоящем отрывке «Краткого содержания » утверждения о том, что Берен и Лутиэн бежали из Ангбанда к Сириону и что Хуан спас их из Нан Дунгортина и провел вниз по Сириону, явственно предполагают, что здесь Тенистые
горы, как можно ожидать, снова – Эред Ветрин. Нан Дунгортин, тем самым, по-видимому, располагается, как в «Детях Хурина», к западу от Сириона, в одной из долин среди южных склонов Тенистых гор. Но это означает, что гигантские пауки водятся и там, и там.
Придумать удовлетворительное объяснение этому весьма непросто. Возможно, что, когда Берен переходил через Горы Ужаса и повстречался с пауками
(строки 569–574), «Нан Дунгортин» располагался в этой области, хотя и не был
поименован; однако в «Кратком содержании » он вновь перенесен к западу от
Сириона, вместе со всеми пауками.
В более поздней версии орлы опускают Берена и Лутиэн на землю у границ
Дориата, и там их находит Хуан.
Заключительная часть «Краткого содержания » почти полностью совпадает с рассказом об охоте на волка и о гибели Берена в «Сильмариллионе», насколько возможно судить по очень сжатому плану; но в «Кратком содержании»
Белег не принимал участия в охоте, точно так же, как и в «Сказании» ( . 38).
ЛЭ О ЛЕЙТИАН
407
Примечательна последняя фраза «Краткого содержания»: «Возвращение Берена и Хуана» (стр. 311). «Возвращение» со всей очевидностью подразумевает, что они вернулись из Мандоса (последний заголовок «Краткого содержания »
гласит: «Тинувиэль отправляется в Мандос и возвращает Берена»; в каковом
случае мой отец, по всей видимости, намеревался вернуть Хуана из мертвых
вместе с Береном и Лутиэн. В «Сказании о Тинувиэли» Хуан не гибнет ( . 39), и никакое пророчество относительно его судьбы не предрекает, что он падет от
самого могучего из волков, какой только рождался в мире; пес стал спутником
Маблунга ( . 41), и в «Сказании о Науглафринге» он вернулся к Берену и Лутиэн в землю и?Гуильвартон после смерти Тингола и разграбления Тысячи Пещер.
314
315
ПРИЛОЖЕНИЕ
Комментарии К. С. Льюиса к «Лэ о Лейтиан»
Я привожу здесь бoльшую часть этих комментариев (касательно них см. стр.
150–151).* Ссылки на номера строк у Льюиса, безусловно, приведены в соот-ветствие с нумерацией строк в данной книге. Буквы , , , , , обозначают
вымышленные рукописи древней поэмы.
Касательно текста, раскритикованного в первом комментарии, см. стр.
157–158, т.е. текст «В»(1).
4 [ Яства были сладки ]. Так в . Пусть поверит кто сможет, что наш автор способен породить подобную какофонию. [ Его питье было сладким, блюда – драгоценными ].
[ Его питье было сладким, блюдо – драгоценным ]. (Многие ученые отвергают строки 1–8 целиком как совершенно недостойные поэта. «Они добавлены позже, чтобы заполнить лакуну
в источнике, – утверждает Пибоди [ 20 ] и добавляет: – Более мелодичный
ритм и более уверенная динамика повествования начиная со строки 9 [ ] [ Но прекраснее, чем рождаются у людей ] убеди-ли бы распоследнего глупца, что именно здесь и только здесь начинается
подлинное произведение поэта». Я склонен предположить, что истинное
начало «Жесты» содержится как раз в Н-рукописи, которую стоит здесь
процитировать целиком.
* Об этих комментариях (с приведением нескольких цитат) рассказывается в книге
«Инклинги» Х. Карпентера, стр. 29–31, где было исправлено утверждение из «Биографии» (стр. 226) о том, что «никаких предложенных Льюисом исправлений Толкин не
принял» [ 21 ].
408
ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА
Давно, когда в былые дни
Зажглись впервые звезд огни,
,
В безлюдной и глухой стране
,
Границ Броселианда вне
Король жил, славен и богат:
,
Был златом шит его наряд,
,
Обут был в злато, облачен,
,
И препоясан златом он.
Его многоколонный зал