Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 271)
,
Кому из всех даров судьбой
Даны лишь песнь да радость – но
. 1255
И те утрачены давно».
199
Смолчала Мелиан, а дочь,
,
200
Слезами залилась – и прочь
. ,
Бежала под густую сень
И, как затравленный олень,
Металась в сумрачных лесах,
.
В очах – необоримый страх,
1260
И волосы густой волной
- .
Струились за ее спиной.
.
В чащобе Дайрона сыскав
‘О , , , ,
Под буком, средь листвы и трав,
‘ !
Она присела рядом с ним
, 1265
На землю. Нем и недвижим,
, ,
Флейтист, увенчан орляком,
!
Скорбел в молчании немом.
«О Дайрон, сжалься надо мной! –
Взмолилась дева. – Успокой
‘ ,
Истерзанный, смятенный дух –
,
Ведь смех умолк и свет потух!»
.
, 1270
«Но музыка мертва – мотив
;
Не сложишь», – горло обхватив,
Рек Дайрон, взялся за свирель,
И полилась печально трель.
,
Застыло все, пока напев
Стенал в лощинах; замерев,
, ,
Внимал завороженно лес,
Забыв про смех и свет небес,
1275
Смолк в кронах птичий пересвист,
; -
Пока оплакивал флейтист
.
282
ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА
Свою любовь; тоской объят,
,
Скорбел с ним вместе Дориат.
:
В слезах излить не в силах мук,
‘ , , 1280
Внимала дева; трелей звук