Джон Рональд – Кольцо Моргота (страница 104)
*8
Примечание: Если подобные вещи все-таки входили в сферу его внимания, он раздражался, ненавидя их, как исходящие не из его разума.
*9
Примечание без отсылки к конкретному месту текста: Поэтому больше всего он боялся “смерти” - разрушения принятой им телесной формы - и избегал любого воздействия на эту свою оболочку.
*10
Примечание: Но способность Саурона соблазнять души и даже ставить их себе на службу, была остатком того, что его первоначальное желание “править” действительно предусматривало хорошее благосостояние (особенно материальное) его “подданных”.
*11
Примечание: ведь люди (и даже эльфы) склонны путать Бездну, как концепцию НеБытия вне Творения или Эа, с концепцией обширных пространств внутри Эа, особенно лежащих вокруг “Королевства Арда” (известного нам, как Солнечная Система).
*12
Примечание к тексту: Имя Болдог, например, очень часто появляется в сказаниях о Войне. Но возможно, что это было не имя личности, а титул или название рода созданий: Майар, принявших форму орков, лишь немногим слабее Балрогов.
*13
Примечание к тексту: В Древние Дни очень немногие орки сдавались, и никогда ни один орк не имел дела с эльфом. Моргот преуспел в убеждении орков в том, что эльфы еще более жестоки, чем сами орки и берут пленных лишь для “издевательств” или для поедания (ведь орки так и делали).
*14
Примечание к тексту: И все же в его власти был один неизбежный изъян. В
королевстве ненависти и страха всегда доминирует ненависть. Орки ненавидели друг друга, и их нужно было постоянно держать в войне с каким-нибудь “врагом”, чтобы не началась резня.
*15
Примечание переводчика: орк+ский.
*16
Они могли мысленно двигаться столь быстро, что тем, кто присутствовал при этом, казалось, что они не шелохнулись. Они могли полностью постигнуть прошлое; но будущее во Времени они могли понять лишь настолько, насколько его замысел был раскрыт им в Музыке, или насколько каждый из них был предназначен той или иной части творения Эру, будучи его посланником или СоТворцом. Но никто из Валар не мог предвидеть дел Детей, эльфов или людей, поскольку не принимал никакого участия в их появлении на Арде. В отношении Детей они могли только выводить вероятности, так же, как и сами Дети, хоть и при помощи гораздо более великих знаний фактов и соотношений событий прошлого и несравненных ума и мудрости. Всегда оставалась (да и сейчас остается) неуверенность в делах и словах эльфов и людей, которые будут иметь место в еще не наступившие времена.
*17
Не по замыслу Валар, но, конечно, и не случайно. Возможно, Эру, создавая суть Эльфов, Людей и их отношений друг к другу и к Валар, предопределил совпадение ритма “роста” Эльфов и Валианского восприятия развития и возрастания “Арды”, с тем, чтобы Эльфы могли жить вместе с Валар и Майар. С тех пор, как Дети появились сначала в Музыке, а потом и в Видении, Валар многое знали о природе, назначенной Эльфам и Людям еще до их привнесения в Сущее. Они точно знали, что Эльфы должны быть “бессмертными” или весьма долгоживущими, а Люди - наоборот. Но, возможно, лишь во время пребывания Оромэ среди отцов Квэнди Валар окончательно поняли, как жизнь Эльфов сочетается с течением времени.
*18
Или (как считают некоторые из людей) что их ” по природе своей не краткоживущие, но стали таковыми по вине Мелкора и вообще искажения Арды, а в Амане эта “рана” будет исцелена и избыта.
Приложение
Сокращения, встречающиеся в тексте
Этот список представляет собой не больше, чем очень сжатую справку о тех рукописях и машинописях, которые присутствуют в этой книге (или в четвертом и пятом томах).
Айнулиндалэ.
. Рукопись 1930-х годов, представлена в пятом томе с 155 страницы.
С*. Авторская машинопись, отличающаяся от В радикальными изменениями в области космологии, создана в 1948; см. с. 3-7, со с. 39 настоящего тома.
. Переписанная версия В на основе старой рукописи (см. с. 3, 7); представлена полностью, начиная со с. 8.
. Прекрасная рукопись, окончательная версия «Айнулиндалэ», развивающая версию С; представлена частично со с. 29.
Анналы Валинора.
АВ1. «Ранние анналы Валинора»; см. т. , со с.262
АВ2. «Поздние анналы Валинора»; см. т. , со с. 109
Переписанные АВ2 фактически стали Анналами Амана (см. с. 47).
Анналы Амана
ААм. Рукопись начала 1950-х, полностью изложенная в данном томе (см. со с. 48); с редакторским делением га 6 частей, каждая из которых сопровождена примечаниями и комментариям.
ААм*. Авторская машинопись начала ААм, сильно отличающаяся от рукописи (см. с. 64-
68, 79-80)
Машинопись ААм. Машинопись личного секретаря, набранная около 1958 (см. с. 141-142, а также с. 300). Примечания к тексту и изменения в нем приводятся после комментариев к каждой части ААм.
Квента Сильмариллион
К. «Квента» (Квента Нолдоринва), написанная в 1930 году, представлена в т. , с 199
страницы.
КС. «Квента Сильмариллион», аккуратная рукопись, заброшенная в конце 1937 (см. т. , со с. 199)
Машинопись КС. Авторская машинопись; новый текст (под под заглавием б л) первых глав, написанный в декабре 1937-январе 1938 (см. с. 143).
ПК1. «Поздняя Квента 1», секретарская машинопись, являющаяся исправленной версией КС, набрана в 1951 (или в 1952) году (см. с. 141).
ПК2. «Поздняя квента 2», секретарская машинопись, вобравшая в себя все изменения, сделанные в ПК1, создана около 1958; см. с. 141-142.
ПК. Подробно об употреблении этой аббревиатуры см. с. 184, с. 200.
Нравы и обычаи Эльдар.
А. Рукопись, представлена полностью в этой части (см. со с. 233), с точкой на том месте, где прервалась машинопись В (см. с. 207-208).
В. Авторская машинопись, незакончена, дана целиком со страницы 209.
Поздние измененные тексты, ставшие частями «Сильмариллиона».
Вк1. Авторская машинопись, получившаяся из первой главы ПК2 «О Валар» (см. с. 199-
200).
Вк2. Авторская машинопись, новая версия Вк1, озаглавленная как «Валаквента» (см.
начиная со с. 200)
ФМ1. Рукопись, дополнение к КС; первый текст о Финвэ и Мириэль (см. со с. 205) ФМ2. Авторская машинопись, второй текст о Финвэ и Мириэль (с. 254-255 и далее) ФМ3. Авторская машинопись, замененная позже ФМ4 (см. с .255-256) ФМ4. Авторская машинопись, последний текст о Финвэ и Мириэль; представлен полностью (см. со с. 256).
А. Авторская машинопись (продолжение ФМ3), замененная В (см. с. 271-272, с. 282) В. Авторская машинопись (продолжение ФМ4), последний, наиболее развернутый текст, ставший основой для создания 6 и начала 7 глав «Сильмариллиона».
Атрабет.
А. Рукопись, представленная (с авторской машинописной версией и вступительной частью) полностью (см. со с. 304)
В, С. Секретарские машинописи (см. с. 303)
Комментарий. Авторская машинопись Комментария к Атрабет со множеством примечаний; представлен полностью начиная с 329 страницы.
Индекс
(фрагмент о звездах)
Рассказ о названиях звезд и созвездий, которые встречаются на с. 160, очень мало связан с индексом, хотя многие из этих названий должны были быть упомянуты в «Сильмариллионе», и это самое удобное место для того, чтобы коснуться столь важной вещи, которой я, увы, пренебрег, составляя эту книгу.