18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Пассарелла – Холодное пламя (страница 22)

18

«Точнее, убить».

– Спасибо, что уделили нам время в такой сложной ситуации, – он поднялся.

Сэм последовал за ним, с ними вышел и Малик. Наклонившись к братьям, он сказал:

– Если выясните, кто это сделал с Элайджей, дайте мне знать, ладно?

– Мы будем держать вас в курсе событий, – сказал Сэм.

– Когда поймаете ублюдка, – добавил Малик, – дадите мне с ним пять минут наедине. Это все, чего я прошу.

– Когда мы его поймаем, – проговорил Сэм, – он понесет заслуженное наказание.

Разумеется, это была официальная позиция, будь они настоящими агентами ФБР, а не охотниками. Обмениваться информацией с семьями пострадавших никто не собирался. Винчестеры остановят убийства и покинут город. Желание Малика отомстить лично не исполнится, но справедливость будет восстановлена.

Глава 16

Снова оказавшись за рулем «Импалы», Дин пытался увязать якобы случайную смерть Элайджи Грина с убийствами Дэйва Холкомба и Эйдана Даффорда.

– Три жертвы, – проговорил он. – Какова вероятность того, что муж и бой-френд женщин на большом сроке беременности – жертвы одного и того же убийцы? – он покачал головой. – Данных немного. Но достаточно ли?

– Основываясь только на вырванных глазах? – уточнил Сэм. – Учитывая, что случилось это прямо перед столкновением… да уж. Но ты забываешь о другом сходстве.

– О каком?

– «ЦМЛ», – сказал Сэм. – «Центр материнства Ловеринг».

– Не вижу особой связи, – возразил Дин. – У Брианны и Хлои разные врачи. Нужно простое объяснение? Беременные женщины не обращаются в обычную больницу, если в городе есть специальное учреждение.

– Звучит разумно.

– И если с моим зрением все в порядке, – добавил Дин, – Салли Холкомб не беременна.

Тут у него зазвонил телефон.

– Привет, Кас, – поздоровался Дин, бросив взгляд на экран. – Снова с тобой разминулись. Возвращаемся в мотель.

– Дин, я не в мотеле.

– Что?

– Тут еще одно… происшествие.

Дин остановил «Импалу» за «Линкольном» Кастиэля, и Сэм бросил взгляд через улицу – ряд полицейских машин и спецавтомобилей выстроился вдоль обочины дома, построенном в стиле начала двадцатого века. Дом заливали мерцающие огни, освещая замысловатый и безукоризненный ландшафт. Ничто не указывало на то, что недавно здесь произошло что-то ужасное. Винчестеры прошли по длинной подъездной дороге и Сэм заметил Кастиэля. Тот стоял на крытом крыльце, повернутом перпендикулярно к двери гаража на две машины.

– Капитан Сэндс внутри со следственно-оперативной бригадой, – сообщил Кастиэль, когда они подошли поближе. – Судмедэксперт осматривает тело. Нападение произошло в гараже.

– Веди, – велел Дин.

Кастиэль провел их в переднюю дверь, через маленький коридор в кухню, где находилась открытая дверь в гараж. Из-за двери Сэм уловил сразу несколько разговоров, время от времени фотовспышка бросала на стену резкие тени.

Кастиэль махнул капитану Сэндс, которая стояла за серебристым «Приусом» у двери гаража. Рядом склонился доктор Хью Трамбл, изучая труп. Тела Сэм не видел, только потеки крови на второй и третьей горизонтальных панелях двери.

– Жертва – Брэндон Перро, около тридцати пяти, менеджер по закупкам в корпорации финансовых услуг в Эвансвилле.

– Туда или обратно? – спросил Дин и, когда Сэм бросил на него взгляд, пояснил: – На него же в гараже напали.

– Он вернулся домой за несколько минут до нападения, – сказал Кастиэль. – По словам его мужа, собирался купить ужин. Очевидно, китайскую еду на вынос. Но из гаража так и не выехал.

– Его мужа? – переспросил Дин.

– Да. Джесса Веттера.

– Понятно, – Дин снова взглянул на Сэма.

Сэм думал о том же. Беременности явно были просто совпадением. В отличие от Элайджи Грина и Эйдана Даффорда, у Дэйва Холкомба и Брэндона Перро не было беременных жен или подруг.

– Джесс случайно не на Варгуса работает?

– Он сейчас не работает. Последнее место работы – приемная комиссия в местном колледже.

Сэм нахмурился. Еще одной вероятной ниточкой меньше.

Они обогнули экспертов-криминалистов, насколько позволяло пространство гаража, надеясь взглянуть на тело. Когда они добрались до передней части «Приуса», судмедэксперт выпрямился и прогнулся, обеими руками растирая поясницу.

– Снова зверь напал, док? – не в силах скрыть сарказм, осведомился Дин.

– Очень похоже на то, – Трамбл оглянулся через плечо. – Или у вас есть объяснение получше?

«Будет, – подумал Сэм. – Но пока нет».

Дин взглянул на капитана Сэндс.

– Известно, как это таинственное животное попало в гараж и выбралось из него?

Она мотнула головой и тихо ответила:

– Нет.

Трамбл категорически не желал отказываться от своей теории.

– Войти было просто. Жертва открывает гараж, сидя в машине, с помощью пульта. Животное вбегает внутрь. Жертва этого не замечает. Жертва входит в дом, через пару минут выходит и загнанное в угол животное нападает.

– Судя по крови на двери гаража, – заметил Дин, – скорее, это ваше животное загнало жертву в угол, а не наоборот.

– Они поменялись ролями, – продолжал Трамбл. – А потом зверь убежал через кухонную дверь.

– Так этот загнанный в угол зверь неплохо тут освоился.

– Легко критиковать чужую версию, когда своей нет, – парировал Трамбл. – Только посмотрите на эти раны! Единственное разумное объяснение – нападение животного.

Пока Дин поддразнивал судмедэксперта, Сэм подобрался поближе, чтобы как следует рассмотреть тело. Казалось, что Перро удерживали, прижав к двери, потом отпустили, и он соскользнул вниз. Теперь он сидел, завалившись набок. Его руки лежали на бетонном полу ладонями вверх, а голова склонена к плечу. Кто бы на него ни напал, у этого существа были большие острые когти, которыми оно разорвало несколько слоев одежды, включая плотный пиджак, и выпустило кишки. От груди до середины бедра тело покрывали окровавленные истерзанные жгуты влажно поблескивающих внутренностей и не поддающиеся опознанию куски плоти. Глаза Сэма были жестоко вырваны из глазниц – как и у других жертв. На коже вокруг были следы когтей – узкие глубокие неровные порезы, не похожие на те, что оставляет нож.

С точки зрения Трамбла когти бывают только у животных, и лучшего объяснения он придумать не мог. Зато Сэм мог.

– Кого должна искать служба отлова? – спросила капитан Сэндс так ровно, что Сэм не мог понять: поверила она в неправдоподобную версию, или тонко издевается. – Бурого медведя? Койота? Пуму?

– Не знаю, – Трамбл раздраженно дернул плечами. – Скорее всего, медведя.

Сэм был уверен, что хотя бы на одном месте происшествия кто-нибудь заметил бы зверя и сообщил, что в окрестностях бродит медведь. И опять-таки, этот теоретический бурый медведь входил в дома и автомобили и покидал их, не оставляя повреждений или беспорядка, а одни лишь выпотрошенные тела. Хотя если честно, местные блюстители порядка точно так же высмеяли бы любую теорию, предложенную Сэмом. Поэтому он держал рот на замке.

– В одном я уверен твердо, – Трамбл многозначительно посмотрел на трех фальшивых агентов и ткнул указательным пальцем в сторону тела. – Это совершил не человек.

Кастиэль перехватил взгляд Сэма, жестом подозвал его и тихо проговорил:

– Посмотри на крышу автомобиля.

Сэм послушался.

– А что с ней?

– Ближе, – указал Кастиэль.

Сэм сделал шаг, потом еще один, приглядываясь к сверкающей серебристой краске. Что-то было не так. Он склонил голову, чтобы свет упал под другим углом, и заметил три мелкие вмятины. Металл был продавлен, но краска осталась нетронутой. Пройдя вперед, он осмотрел капот и заметил еще два небольших повреждения. Следы вели от стоящего на полу шкафчика прямо к телу, если учесть, что раньше оно стояло.

Он взглянул на Кастиэля.

– Следы?