Джон Миллер – Затерянное племя ситхов (страница 52)
– Да благословит темная сторона твою семью, верховный повелитель, – провозгласил Корсин Бентадо.
Сидя в капитанском кресле «Знамения», Хилтс что-то невнятно пробормотал в ответ.
– Как и всегда, для меня большая честь – посетить это место, побывать в святая святых Тава, – продолжал Бентадо, обводя тронный зал своей единственной рукой. Яру Корсин умер, так и не успев устроить здесь прием, и очень долго комната с высокими потолками оставалась закрытой, пока ее не отворил Хилтс. Бентадо не унимался: – Я с изумлением увидел новые стеклянные шпили. Это доказывает мои слова. Реконструкция Хилтса на Кеше только начинается. Но она достигнет звезд, где вы когда-нибудь вернете всем нам законную власть.
– Хорошо.
Высший повелитель Бентадо расхаживал перед восьмью ситхскими воинами, одетыми, как и он, в черную кожу. В свои пятьдесят выглядел он так же, как в молодости: лысый, с густой черной растительностью на лице. Хилтс подозревал, что с ним хорошо поработали «специалисты» Илианы.
– Вести, которые мы ждали годами, наконец прибыли, – заявил Бентадо. – Сквоб!
Бентадо повернулся к высоким дверям, куда протиснулся горбатый кешири с бумагой в руках. Стоящая позади верховного повелителя Илиана закатила глаза.
– Ну вот, – зашептала она в морщинистое ухо мужа, – теперь понятно, почему потребовались годы, чтобы доставить это сюда.
– Тихо! – шикнул Хилтс, стараясь не рассмеяться.
Это стало их шуткой пять лет назад, когда Сквоба настоятельно рекомендовали Бентадо на службу. Высший повелитель сделал вид, что в восторге от нового слуги, и охотно принял кривобокого кешири в свою до той поры полностью человеческую свиту. Они тогда гадали, далеко ли это зайдет, – и гадали до сих пор. Бентадо никогда не появлялся без своего невысокого помощника на буксире.
Бентадо взял бумагу и поднял ее вверх.
– Успех! – объявил он. – Наши телепаты услышали зов в Силе несколько часов назад. Мы узнали, что Эделл Врай нашел тайную землю Яру Корсина. Она существует! – Он скомкал пергамент затянутой перчаткой рукой. – Разведка удалась. Время нанести удар!
Хилтс посмотрел на жену. Ее источники сообщили о том же днем ранее, однако это не стало поводом развивать столь бурную деятельность.
– Мы должны дождаться Эделла.
– Верховный повелитель, большинство воздушных кораблей готовы. Мои экипажи укомплектованы и ждут. Согласитесь, если он в конце концов что-то нашел, стоит воевать в полную силу! – Бентадо развернулся к своим воинам. – Мы ожидаем вашей команды – нанести удар!
– Ты это сказал.
Потирая плечи мужа за спинкой кресла, Илиана усмехнулась:
– Он не говорил, что вы
Бентадо повернулся к Илиане и поднял обрубок левой руки; полвека назад именно она лишила его конечности.
– Они нашли целый новый мир,
– А что, – усмехнулась Илиана, – если чудесные хитроумные корабли Эделла упали в океан?
– Эделл жив, – неожиданно стал на защиту Врая Хилтс. – Я бы почувствовал.
Илиана молча посмотрела на него. Она много раз говорила, что он и воду бы не почувствовал, даже находясь в озере.
Бентадо широко улыбнулся:
– Я разделяю вашу уверенность, верховный повелитель. Войско готово. Первые шестьдесят кораблей в воздухе и оснащены оружием.
Он опустился на колени, за ним и его люди. Маленький Сквоб сообразил, что происходит, слишком поздно и почти упал на пол, пытаясь последовать примеру остальных.
– Я прошу вашего позволения, – сказал Бентадо, склонив голову, – свершить нашу судьбу.
Хилтс моргнул:
– Мм… конечно.
Воины гуськом вышли. Прежде чем присоединиться к ним, кеширский слуга Бентадо снова поклонился перед троном – на сей раз более правильно. Хилтс мягко улыбнулся в ответ на его старания. Оставшись последним, Бентадо отдал честь верховному повелителю и вышел вслед за своими воинами.
Хилтс посмотрел вверх, на Илиану, и поднял тонкую белую бровь:
– Мы попусту тратим на него воздушный корабль. Этот человек сам по себе – баллон с газом.
– Он так спешит. – Илиана выглядела озадаченной. – Он должен дождаться Эделла, а то рискует утопить всех своих людей.
– Это беспокоит тебя?
– Вовсе нет, – ответила Илиана, направляясь к другому выходу в вихре кружев. – Он их сам отбирал. Любой человек Бентадо стоит того, чтобы утонуть.
7
Парусник звался «Невезение», и его кеширской команде действительно не повезло этой ночью.
Они ушли с южного берега полуострова – мыс Сопротивления, так звалось это место, если верить местной карте, – спустя несколько минут после того, как заметили корабль. Задержала их только доставка на борт пленников – Куарры и мужчины по имени Йоган. Женщина протестовала; мужчину лихорадило, он то приходил в себя, то терял сознание. Но Эделл нуждался в проводнике, и до сих пор ее муж – если он им являлся – служил отличным рычагом давления.
Успели вовремя: войска с горловины Гарроу прибыли, как только они скрылись в темных водах. Армия нашла башню пустой и разграбленной; тело Ульбрика сбросили в цистерну с водой. Между тем Эделл и остальные, с трудом преодолевая встречное течение, пробирались к кораблю, чтобы успеть добраться до него под покровом ночи.
Моряки-кешири действительно не знали о недавней битве, и гости оказались для них полным сюрпризом. Тем не менее дрались они как дикие звери. Ситхи взяли «Невезение» под контроль только к рассвету – защитники корабля, все как один, сражались до последней капли крови.
Осеннее солнце уже стояло в зените на севере. Последний из «невезучих» погиб, крича в агонии под пытками допрашивающих. Эделл стоял на носу корабля, когда Пеппин вышла из рулевой рубки, снимая на ходу перчатки.
– Что-нибудь узнали?
– Не так много, – ответила Пеппин. – Они довольно крепко скроены для рыболовов.
– Это, кажется, местная черта, – заметил он, оглядываясь на Куарру и ее друга, привязанных к мачте.
– Они ловили раков. «Невезение» должно было вернуться через неделю.
Эделл окинул взглядом берег. Сигнальных станций он не заметил, так что кешири не смогли бы позвать «Невезение», – и только с воздуха, с уваков, можно было увидеть, кто находится на корабле.
– Мы могли бы пробыть здесь какое-то время.
Пеппин, казалось, растерялась:
– Возможно, не придется, повелитель. У кешири неплохие карты местных течений. Так что, чтобы добраться домой, надо просто поднять якорь.
– Дом. – Эделл посмотрел вверх на одинокий квадратный парус, свернутый на реях.
Пеппин сможет разобраться с кораблем, тут все в порядке. Она не один год работала под его началом, впитывая знания. Они могли вернуться домой – и имело смысл сделать это как можно быстрее. Он завершил бы порученную ему миссию, и даже такой скромный трофей, как рыболовное судно, мог считаться достижением. Парусник был больше любого морского корабля Кешты.
Пеппин почувствовала его мысли:
– Корабль сгодится. Думаю, он сможет вместить пару сотен ситхов, даже больше. Морской путь легче, чем воздушный. – Она помолчала. – И безопаснее.
Эделл мысленно вернулся к их фееричному прибытию, а потом вспомнил сон, что привиделся ему на берегу, и помрачнел. Станет ли возвращение на «Невезении» его личным триумфом? Он ведь все потерял. Корсин Бентадо уже готовит следующую волну наступления. Черный Флот в двадцать раз больше его экспедиции. Дождется ли Бентадо его возвращения или выступит раньше?
Он знал ответ, а также то, что, будь Бентадо на его месте, он не поплыл бы спокойно домой. Но что еще можно сделать?
Эделл вновь посмотрел на пленников. О мужчине он ничего не знал, но вот женщина определенно занимала среди кешири высокое положение. Это доказывали документы, бывшие при ней, пусть ее поведение этому и не соответствовало. Она знала все об этой земле, этом Аланциаре. Она знала, как работают сигнальные станции, разбиралась в оружии. И глубоко в ней сидело то – чем бы это ни было, – что делало этих кешири такими сильными противниками.
Да, можно разузнать больше.
Эделл повернулся к Пеппин:
– Новый приказ. Слушай, а затем выполни в точности…
Куарра осторожно поглядывала на главного ситха. Она не слышала, о чем он говорит, но его бандитская шайка собралась вокруг – вся внимание. Эделл был куда ниже ростом остальных разбойников. Как он вообще оказался среди них, да еще и руководит? Возможно, решила она, благодаря той жестокости, что он продемонстрировал у сигнальной станции.
Тем не менее она дважды слышала, как к нему обращались «высший повелитель». В «Хрониках» упоминалось, что это весьма почетный титул. Услышав это в первый раз, она сочла, что они просто насмехаются над коротышкой, – для ситхов, кажется, такое отношение друг к другу было нормой. Но ее уверенность в этом пошатнулась, когда она заметила уважение, которое они выказывали к нему сейчас. Высший повелитель! Ситхи настолько малочисленны, что вот это – самое большое войско, какое только смог собрать один из их правителей?