Джон Миллер – Странствующий рыцарь (страница 50)
«Не уверен насчет наемной жизни, солдат?» Керра похлопала его по плечу и слабо улыбнулась. «Что ж, надеюсь, вы примете правильное решение».
«Ты тоже», - сказал Бидл, без нужды приветствуя ее. Остановившись в люке, он оглянулся. «Мне очень жаль, но я не знаю, почему я так сказал». Покачав головой, он исчез в вагончике.
Керра повернулась и увидела, что Аркадия с явным удовлетворением смотрит на работу, которую выполняет команда тви'леков.
«Ты быстро освоил этот офис, Вармало, - сказал Аркадия. Она посмотрела на тви'лека в его узкие глаза. «Я хотел бы бросить вам вызов».
«Я ... ценю вызов, - сказал помощник.
«Сообщите в литейный цех. Вы новый директор по металлургическим операциям ».
Фигура с бледной кожей закачалась, казалось, не зная, как отреагировать на эту новость. Наконец Вармало склонил свою узловатую голову. «Спасибо, милорд».
Керра смотрела, как только что повышенный помощник уходит. «Он что-нибудь знает о металлургии?»
«У него такое же заземление, которого я ожидаю от всех моих людей», - сказал Аркадия. «Но он был на одном задании почти три месяца. Я думаю, он может больше. Я
Когда загруженные тележки набирали обороты позади нее, грохот разносился по атриуму. И все же Рушер и Аркадия не могли не заметить этого, когда Керра внезапно рассмеялась.
Рашер озадаченно посмотрел на нее. «Вы часто принимаете эти заклинания?»
"Я понял!" Пол грохотал при отъезде вагонов сквозь магнитные пломбы, Керра встала на колени и сцепила руки. «Я понимаю. Я понимаю, что вы здесь делаете! » Она снова посмотрела на тви'лека, съежившегося вдаль. The Herglic. Фоллин. А теперь он. Это была общая нить. Она посмотрела на Аркадию. «Все ваше общество. Это
Аркадия на мгновение посмотрела на нее сверху вниз, прежде чем выражение ее лица смягчилось. «У вас острое восприятие, джедай», - сказала она. «Я знал, что они будут. В своем дневном путешествии вы узнали то, чему я учился всю жизнь - как построить эффективное общество под руководством одного человека ».
Рашер с интересом посмотрел на нее. «Я не понимаю».
«Организации приходят в упадок с момента их создания, бригадный генерал, - сказал Аркадия. «Все ситхи хотят править и править вечно. Но чтобы править вечно, необходимо постоянное возрождение ». Увидев стоящую Керру, она указала на звезды через потолочные панели. «Вы видели много хаоса в космосе ситхов. Я обуздала хаос. Организовал это. Я стал рабом перемен ».
Керра объяснила Рашеру, что она видела. «Это похоже на то, как вы управляете своей командой. Она ожидает, что люди смогут выполнять любую работу », - сказала она.
«Гибкость. Универсальность. Это те черты, которые я ищу, - сказала Аркадия. «Я не предполагаю, что у моих подопечных есть только один вид потенциала, только одна судьба. Я призываю их найти в себе больше ».
Джедаи ответили хитрой ухмылкой. «Но держу пари, что Рашер не уберет своих лучших канониров с поля, как только они научатся тому, что делают. А вы, бригадный генерал?
Рашер поправил воротник, по-видимому, не зная, что ему следует предпринять. "Нет. Нет, в этом нет смысла. Он посмотрел на Аркадию. «У вас нет проблем с компетентностью?»
"Не так
Керра изучала Аркадию. Философия женщины-ситха была менее беспорядочной, чем философия других, которые она слышала в космосе ситхов, но она все еще оставалась ситхом. Всегда был угол. Керре просто нужно было его найти.
Аркадия смотрела, как она это решает. «Вы можете говорить то, что думаете».
«Я думаю, что все эти перестановки вокруг
«И как уменьшить расточительный конфликт - это плохо?» Аркадия подперла подбородок тыльной стороной ладони. «Вы видели, на что это похоже. Можно ли сказать, что соперничество между ситхами
Улыбка Керры исчезла. Женщина была права. Как бы Керра ни гордилась своей проницательностью, это не изменило того факта, что из всего, что она видела до сих пор, Аркадианат казался безопасным местом для тех, кто в нем жил. Если это был худший секрет Аркадии, против него было трудно найти возражение. Но она задавалась вопросом, почему лорд ситхов хотел, чтобы она пришла к осознанию самой.
«Я», - сказала Аркадия, уловив эту мысль через Силу. «Потому что для меня важно, чтобы мы понимали друг друга, и чтобы вы понимали, что я могу предложить». Войдя в середину атриума, она раскинула длинные, одетые в серебро руки. «Я предлагаю убежище всем вашим ученикам здесь, на Syned».
Керра смотрела. «Откуда мне знать, что ты не заставишь их делать оружие?»
«Ты не сделаешь - и я сделаю это», - сказала Аркадия. «Мне нужно защищать свои собственные границы и вести войны. Но это будет только
Рашер покачал головой. «Мне очень жаль, лорд Аркадия, - сказал он, - но ваши соседи поступают иначе. Если ты хочешь детей - а если хочешь, просто спроси - почему бы тебе просто не взять их? » Заметив сердитый взгляд Керры, он добавил: «Не то, чтобы вам следовало».
«Потому что мне нужна доброжелательность Керры», - сказала Аркадия. «Я предлагаю искреннее гостеприимство, и мне нужно, чтобы она знала об этом, прежде чем я смогу что-то попросить взамен».
«Ничего подобного», - сказала Аркадия, почтительно жестикулируя мужчине. «Я уверен, что бригадный генерал Рашер талантлив, но
«Никакой защиты», - сказал Рашер, дыша легче. «Я бы кончил, если бы ты решил, что я буду лучше служить тебе бухгалтером». Потирая ладони в перчатках, он добавил: «Но нас можно нанять».
Керра проигнорировала его. «Тогда что ты хочешь? Зачем тебе моя
Аркадия не ответила. Другой помощник доставил датапад, который лорд ситхов с интересом сканировал. Подняв глаза, она сказала: «У меня есть дела, но я позвоню вам обоим. До тех пор, я надеюсь, вы останетесь здесь в качестве моих гостей ».
Керра оглянулась и увидела нескольких членов Гражданской гвардии Аркадии, стоящих перед магнитной печатью. Аркадия могла подарить надежду, но не рискнула своими собственными.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ
Белд Юлан всегда говорил, что жизнь похожа на пушку. «Вы должны очистить пустые гильзы, прежде чем снова сможете стрелять».
Как и в большинстве случаев - по крайней мере, до тех пор, пока он не стал Одионитом, - старый наставник Рашера был прав. Депрессия почти потребовала Рашера на борту
Но этот снаряд был выпущен. Пора было двигаться дальше. Здесь, всего за несколько часов в Калимондретте, он заинтересовался начать все сначала. Люди Аркадии творили удивительные вещи, создавая подвиги, которые могут облегчить будущие артиллерийские орудия. Наблюдать за работой мастера снабжения тви'леков - когда он еще работал - также было поучительно. Рашер увидел три способа реорганизации грузовых отсеков
Достижение этого будущего означало очистку ствола. Беженцам пришлось уйти. А там кожух застрял.
Войдя в Калимондретту, он понял, почему на объект не разрешается входить никому крупнее истребителя: это место было настоящим ледником. Панели крыши атриума могли быть прозрачными, но стропила и каркас были сплошным льдом. Не место, чтобы зажечь двигатели - или даже приземлиться рядом, учитывая дрожь, которую он почувствовал, когда выкатились машины. Большую часть города можно было бы безопасно укрыть в огромных туннелях, но его выход во внешний мир нужно было защитить.
Но переброска семнадцати сотен студентов на колесиках займет несколько дней. В герметичных кабинах было всего четыре пассажира, а за ними следовал груз на санях. Он даже не хотел думать о том, чтобы доставить скафандры для тысячи инопланетян разных размеров.
Непростая проблема, но люди Аркадии серьезно работали над ее решением. Теперь решение было почти готово. Делая записи на датападе, Рашер спустился на эскалаторе в голубоватый грот. Он увидел, что местные жители любили свои водоросли; колоссальные трубы, наполненные пузырящимся веществом, возвышались на тридцать метров вокруг внутренней площади, служа одновременно источником света и живым искусством для аркадианцев, устремившихся на работу.