18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Миллер – Странствующий рыцарь (страница 33)

18

Пришло время снова проявить себя. Каликан поднял руку перед цилиндром. «Вы свяжетесь с оборонительными станциями», - сказал он, нанося удары по Первому через Силу.

На мгновение серо-малиновая масса неподвижно сидела в туманном супе. Но затем в сознании регента эхом отозвался холодный ответ целегианца: я свяжусь с оборонительными станциями .

«Вы немедленно сообщите о появлении посторонних».

Я немедленно сообщу о появлении посторонних .

Каликан вздрогнул, наблюдая, как щупальца под существом начали шевелиться. Фиолетовая кровь пульсировала сквозь тонкие мембраны на макушке существа. Существо ожило, вступая в контакт с другими разумами в учреждении. Его телепатия имела ограниченный диапазон - менее километра, - но она могла достигнуть всех намеченных групп на острове. И больше.

Регент уставился на контейнер из прозрачной стали. Несколькими годами ранее он бы вздрогнул, двигаясь быстро, чтобы не увидеть отталкивающую вещь в действии. Теперь он не мог вспомнить, что его когда-то так тошнило.

Он лениво наблюдал минуту - пока, двигаясь, он не поймал в стекле отражение кого-то, кого не узнал. Он огляделся несколько секунд, прежде чем понял, что отраженный образ был его собственным.

Опустив усики на лице, он поплелся обратно наверх, на назначенное ему место рядом с близнецами.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Рашер сказал, что она не найдет рая. Бригадир явно никогда не был в Биллуре.

Столица, Гестобыль, была построена на водопаде. Нет, он был построен , как водопад, или точнее, дельта реки вырезанный в диагональном крутой склон. Керра увидела это замечательное образование при их приближении с орбиты. Самой большой формой рельефа Биллуры было высокое плато, отделенное от моря высокими откосами вокруг - везде, кроме южной бухты, где спуск к океану был оформлен террасами. Сетка каналов, вырезанных в виде шестиугольника, разбивала каждую террасу на сотни шестигранных городских кварталов, при этом вода приятно спускалась с одного уровня на другой через плотины. Капли дождя из тропических лесов в центре континента, высоко над ним, завершили свое долгое путешествие рябью синего звука, плещущегося на краю геометрического берега.

Керра повернулась к розоватому солнцу и глубоко вздохнула. Свежий океанский воздух наполнил ее легкие, напоминая ей о ее аквиларианском доме много лет назад. Птичьи создания лениво плыли по морю. В гавани не было кораблей - это казалось странным, - зато было довольно много посадочных площадок, подобных их, построенных на платформах над пологим прибоем и соединенных с городом мостами позади них.

С такого расстояния она не могла разглядеть много деталей города с террасами; Дакетт вызвали до того, как она успела попросить макробинокль. Однако даже столь явно спроектированный, каким был мегаполис, его формы гармонировали с окружающей средой. Невысокие безликие строения сидели на шестиугольных ступенях, ведущих вверх по набережной, с мостами, пересекающими каналы. Нигде не было видно дымовых труб Даркнелла или шахт Челлоа.

«Это не ситхи строили» , - подумала она. Это был республиканский мир . Она внесла его в свой мысленный список мест, которые стоит посетить, когда они наконец забрали его.

Единственное, что портило красоту этой сцены, - это гора. Сплющенная гора такой же высоты, как и материковое плато, расположенная посреди залива, в нескольких километрах от берега. Керра представил, что это какой-то гранитный остаток эрозии или, возможно, кусок, отделенный от континента каким-либо сейсмическим событием, создавшим залив. Она увидела, что на нем что-то сооружено; почти сплющенный купол, нависающий над горой со всех сторон и делающий образование похожим на гигантский гриб балу. Время от времени аэроспидеры кружили взад и вперед от холма до города. А в бухте было кое-что еще: буи размером с истребитель, покачивающиеся концентрическими кольцами, расходящиеся от холма к материку.

Странно . И что еще более странно, никто не пришел им навстречу.

«Джедаи, я думаю, вы разобрались лучше, чем вы могли надеяться».

Керра обернулась и увидела Рашера у подножия одной из аппарелей по правому борту. Как только стало ясно, что на платформе нет гостя, она первой всплыла на поверхность, а затем Новалло и ее экипажи проверили целостность корпуса. Но Рашер не торопился, чтобы появиться. «Здесь тихо, - сказала Керра.

«В любом случае, нас никто не останавливал, - сказал Рашер. Странные на вид истребители на орбите даже не двигались, когда выходили из гиперпространства. Никто даже не окликнул их, пока они не подошли к концу, когда по системе связи раздался гортанный голос, направивший Дилиженс на одну из платформ, окружающих залив.

«И мы знаем, что мы не находимся в пространстве Daiman», - сказал он. Бригадир опустился на колени и указал на кафельную поверхность посадочной площадки. Усердие было сосредоточено на колоссальной букве аурек , образованной меловыми шестиугольниками. «Никаких флажков. Алфавит здесь нормальный.

«Я не знаю», - сказала Керра. «Может быть,« работники откровения »Даймана еще не приступили к каменной кладке». Но она также сомневалась, что это территория Даймана. Все эти упорядоченные ряды городских кварталов - и никаких голографических статуй, которые она могла видеть. Или настоящие, если уж на то пошло.

И это определенно не территория Одиона. Еще оставалось увидеть город - даже если бы она видела лишь небольшое количество движущихся фигур.

Рашер потянулся, высоко подняв трость. «Что ж, мне это нравится», - сказал он, повернувшись лицом к грузовой рампе. Он приложил ладонь к щеке и крикнул: «Развертывайтесь!»

В тот же миг с лязгом открылись остальные семь грузовых аппарелей. Металлические обшивки загрохотали, когда первая группа беженцев с грохотом спустилась с трапа позади Рашера.

Керра прыгнула к подножию трапа, чуть не сбив бригадира. "Ждать! Ждать!" Она подняла глаза. Дакетт возглавлял исход, а Бидл Лаббун чуть не потерялся в потоке тел.

Она продолжала топтание, пока она не зажгла свой световой меч и не закричала: «Никто не двигается!»

Озадаченная толпа остановилась, хотя другие студенты продолжали спускаться по другим пандусам. Керра бросила на Дакетта раздраженный взгляд. «Так вот куда тебя позвали».

Мастер пожал плечами, кивая в спину своего начальника.

Сияя световым мечом, Керра указала им на грудь бригадира. «Я же сказал вам, мне нужно сначала проверить это место!»

«Я думал, что это то, что ты делаешь здесь, внизу», - сказал Рашер, раздраженно глядя на светящийся наконечник. «Вы только что проверяли морской воздух?»

Керра отключила световой меч и подошла к нему ближе. «Мне нужно провести настоящую разведку, бригадный генерал », - крикнула она. «Вы вообще знаете, что это такое?»

Мужчина холодно посмотрел на нее. По пути сюда они играли в эту игру последние пару дней, но он всегда выбирал поле битвы. Она могла сказать: препирательство с маленькой девочкой-джедаем было чем-то, что приносило ему очки с его солдатами. Но он всегда имел преимущество или мог притвориться, что все, о чем он отказывался, не было важным. Она не собиралась позволить ему уйти от этого сейчас - даже если ей придется сломать его прямо здесь, на глазах у его высших офицеров и всех беженцев.

«Я думаю, - медленно произнес Рашер, - что в этом городе есть убежище. Места для большего количества людей, чем на моем корабле. И никто не стрелял в нас за то, что мы здесь ». Он сосчитал на пальцах, отмечая преимущества Byllura. "Приют. Безопасность. Поддержание. Я выигрываю. До свидания."

Он начал двигаться, но Керра заблокировала его. «Мы ничего не знаем о ситхах, которые правят этим местом! Почему их еще нет? »

«Может, они пошли купаться, - сказал Рашер. «Хороший день для этого. Слушай, я тебе сказал. На датападе в этом месте есть все, что вам нужно ».

«Все это для вас теория!»

«Я похож на теоретика?» Рашер ухмыльнулся.

Керра увидела, что он снова играет для своей команды. Она не собиралась этого допустить. «Я думаю, тебе все равно. Вы даже не приходили к беженцам за все время, пока мы были на борту ". Она указала на толпу студентов, прислушивающихся к трапу. «Это поэтому ты в артиллерии? Значит, тебе никогда не нужно видеть, на кого ты нападаешь? »

Рашер взорвался. «Подожди минутку!» Внезапно схватив ее за плечи, он повернул ее за одну из подъемников на рампе, чтобы не было видно большей части толпы. Пораженная его внезапным движением, Керра взглянула на него.

«Думаешь, для меня это нереально?» Бригадир быстро заговорил в лицо Керре, стараясь не слышать голоса. «Я могу не видеть, в кого стреляю, маленький джедай, но я всегда вижу, в кого стреляют. У меня есть дети твоего Салластанского возраста и младше, которых мне пришлось уносить из флаконов! "

Выдернув удивленного Бидла из очереди, он отогнул ухо ребенка, обнажив встроенный чип. «У меня есть метки частоты связи на всех моих сотрудниках, поэтому я знаю, кто, где и когда», - сказал он. «Я никого не бросаю, если только погоня за ними убьет больше моих людей, чем спасет. Но в таком случае - как на Газзари - я иду! » Он выпрямился и снова посмотрел на рампу. «Проведение твоих людей убьет моих людей».

Керра закипела. Для Рашера это была еще одна сторона, но на этот раз было ясно, что он настроен серьезно.