реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Коулман – Комитет 300. Полная версия (страница 99)

18

• Anderson, Robert О. — Андерсон, Роберт О.

• Andreas, Dwayne — Андреас, Дуэйн

• Arlies, Lord — Арлис, лорд

• Asquith, Lord — Асквит, лорд

• Astor, John Jacob and successor, Waldorf — Астор, Джон Джэкоб и наследник, Уолдорф

• Aurangzeb, Descendants of — Аурангзеба потомки

• Austin, Paul — Остин, Пол

• Васо, Sir Randulph — Бако, сэр Рэндольф

• Balfour, Arthur — Бальфур, Артур

• Balogh, Lord — Балог, лорд

• Bancroft, Baron Stormont — Банкрофт, барон Стормонт

• Barnato, В. — Барнато. Б.

• Barran, Sir John — Барран, сэр Джон

• Battenburg, Family Designate — Баттенбург, представитель семьи

• Title bestowed by Grand Duke of SaxeCoburg — Титул, пожалованный великим герцогом Саксен-Кобургом

• Baxendell, Sir Peter — Баксенделл, сэр Питер

• Beatrice of Savoy, Princess — Беатриса Савойская, принцесса

• Beaverbrook, Lord — Бивербрук, лорд

• Beck, Robert — Бек, Роберт

• Beeley, Sir Harold — Били, сэр Гарольд

• Beit, Alfred — Бейт, Альфред

• Bennett, John W. — Беннетт, Джон У.

• Benneton, Gilberto or alternate Carlo — Беннетон, Джильберто или его заместитель Карло

• Bertie, Andrew — Берти, Эндрю

• Besant, Sir Walter — Безант, сэр Уолтер

• Bethel! Lord Nicholas — Бетелл, лорд Николас

• Bialkin, David — Бялкин, Дэвид

• Biao, Keng — Бяо, Кенг

• Biddle, Nicolas and heirs — Биддл, Николас и его наследники

• Bingham, William — Бингхэм, Уильям

• Binny, J. F. — Бинни, Дж. Ф.

• Blunt, Wilfred — Блант, Уилфред

• Bottcher, Fritz — Ботгхер, Фриц

• Bradshaw, Thornton — Брэдшоу, Торнтон

• Braunschweig, Duchess — Браун швайг, герцогиня

• Brewster, Kingman — Брюстер, Кингман

• Buchan, Alastair — Бьюкен, Алистер

• Buffet, Warren — Баффет, Уоррен

• Bullitt, William С. — Буллитт, Уильям С.

• Bulwer-Lytton, Edward — Бульвер-Литтон, Эдвард

• Bundy, McGeorge — Банди, Макджордж

• Bundy, William — Банди, Уильям

• Bush, George — Буш, Джордж

• Cabot, John. Family Designate — Кабо, Джон, представитель семьи

• Caccia, Baron Harold Anthony — Качча, барон Гарольд Энтони

• Cadman, Sir John — Кэдмен, сэр Джон

• Califano, Joseph — Калифано, Джозеф

• Carrington, Lord — Каррингтон, лорд

• Carter, Edward — Картер, Эдвард

• Catlin, Donat — Катлин, Донат

• Catto, Lord — Катто, лорд

• Cavendish, Victor С. W. Duke of Devonshire — Кавендиш, Виктор С. У, герцог Девонширский

• Chamberlain, Houston Stewart — Чемберлен, Хьюстон Стюарт

• Chang, V. F. — Чанг В. Ф.

• Chicherin, Georgy or Family Designate — Чичерин, Георгий или представитель семьи

• Churchill, Winston — Черчилль, Уинстон

• Cicireni, V. or Family Designate — Чичирени, В. или представитель семьи

• Cini, Count Vittorio — Чини, граф Витторио

• Clark, Howard — Кларк, Говард

• Cleveland, Amory — Кливленд, Эмори

• Cleveland, Harland — Кливленд, Харланд

• Clifford, Clark — Клиффорд, Кларк

• Cobold, Lord — Коболд, лорд

• Coffin, the Rev William Sloane — Коффин, его преподобие Уильям Слоун

• Constanti, House of Orange — Константа, дом Оранских