Джон Харт – Вниз по реке (страница 42)
– Скажите мне, что вы с ней еще не разговаривали.
– Я знаю, что делаю.
– Нет, вряд ли.
– Дай нам поговорить минутку, – обратился я к Робин. Она отвернула вбок и поднялась по ступенькам на крыльцо. Я опять повернулся к Парксу.
– Можете что-нибудь предпринять? – Я махнул рукой в сторону дома.
– Мы через это уже прошли, – вмешался мой отец. – Ордер в полном порядке.
– Давно они тут?
– Минут двадцать.
Я обратился к Парксу:
– Расскажите мне про ордер.
– Нет нужды…
– Расскажи ему, – велел мой отец.
Паркс выпрямился:
– Ордер – с ограниченной сферой применения. Это хорошо. Он дает полиции право изымать любое короткоствольное огнестрельное оружие и боеприпасы для такового на указанной в нем территории.
– И только? – спросил я.
– Да.
– Тогда это должно занять ровно две минуты. Они ищут ствол тридцать восьмого калибра. Он прямо тут, в оружейном шкафу.
Адвокат задумчиво постучал пальцем по губам:
– А откуда вы знаете, что они ищут именно тридцать восьмой?
– Потому что из такого ствола убили Дэнни. Я узнал это от нее. – Я махнул рукой в сторону дома, не сводя взгляда с глаз адвоката, пока он не был вынужден кивнуть. Хоть какая-то моя информация пригодилась.
– Они давно должны были его найти, – сказал я. – Давно должны были убраться.
Секунду никто не заговаривал. Мне очень хотелось, чтобы все так и оставалось.
– Я спрятал его, – наконец произнес Долф.
– Что?! – Джейми соскользнул с капота пикапа. Внезапная злость вскипела в нем. – Спрятали? На черта прятать ствол, если вам нечего скрывать?
Смятение соскользнуло с лица Долфа, сменившись выражением усталой покорности. Джейми подступил ближе.
– Я-то вам всегда отвечаю! – почти что выкрикнул он. – Когда вы у меня вечно над душой стоите. А теперь, почему бы и вам не ответить? Есть только одна причина прятать ствол, Долф! Все и так ясно. Почему бы вам просто не сказать нам?
– Да что ты такое мелешь? – вмешался мой отец.
Долф присмотрелся к Джейми из-под тяжелых век, и глаза его были полны сожаления.
– Дэнни был неплохой парень, и я знаю, что ты любил его, сынок…
– Только вот не надо! – не унимался Джейми. – Не надо мне тут никаких «сынков»! Просто объясните. Есть только одна причина прятать ствол – и она в том, что вы знали, что они явятся за ним!
– Ты пьян, – сказал Долф. – Несешь не пойми что.
Обоих перебил Паркс, и его голос был достаточно силен, чтобы Джейми заглох.
– Да, просветите нас по этому поводу, – сказал он Долфу.
Долф бросил взгляд на моего отца. Тот кивнул, и Долф, сплюнув на землю, засунул большие пальцы за ремень. Пристально посмотрел на Паркса, потом на Джейми:
– Это не единственная причина прятать ствол, балда ты эдакая! Человек может спрятать ствол, чтобы им никто не воспользовался! Чтобы не дать умному человеку сделать какую-нибудь глупость.
Глаза Долфа метнулись ко мне, и я понял, о чем он сейчас думает: о том, как я взял револьвер из его шкафа и как едва не убил Зебьюлона Фэйта. Он спрятал его для моего же блага.
– Он прав, – с облегчением произнес я. – Это хорошая причина.
– Может, объясните? – обратился ко мне Паркс.
Отец заговорил раньше меня:
– Ему не надо ничего объяснять. Мы делали это пять лет назад. Он не должен делать этого снова. Никогда. Тем более здесь.
Я почувствовал на себе взгляд отца, силу его слов. И то, что из них следовало. Он впервые вступился за меня с того момента, как Дженис заявила, будто видела меня всего в крови. Паркс словно закостенел, а по щекам у него стал расплываться густой румянец.
– Ты ограничиваешь мою ценность для тебя, Джейкоб.
– За три сотни долларов в час это я тут устанавливаю правила! Адам скажет тебе только то, что, как он думает, тебе нужно знать. Я не позволю опять его допрашивать.
Паркс попытался ответить отцу таким же взглядом, но через несколько секунд не выдержал. Отмахнулся и двинулся прочь.
– Ладно, – сказал он.
Я следил за ним на всем пути к машине. Внезапно мой отец смутился, словно из-за этой своей защитной речи. Похлопал Долфа по плечу, зацепился взглядом за Джейми.
– Ты пьян? – спросил он.
Джейми по-прежнему был вне себя – это было совершенно ясно.
– Нет, – отозвался тот. – Просто с бодуна.
– Ладно, тогда возьми себя в руки, парень.
Джейми влез в кабину своего пикапа, сполз вниз по сиденью и прикурил сигарету. В результате из молодежи остался только один я. Отец отвел нас на несколько шагов в сторону. Вид у него был виноватый.
– Он не всегда такой, – произнес он, после чего посмотрел на Долфа. – Ты как?
– Понадобится нечто большее, чем какой-то мальчишка, чтобы испортить мне день, – буркнул Долф.
– А где вы спрятали ствол? – спросил я.
– В жестянке из-под кофе на кухне.
– Они его найдут, – констатировал я.
– Угу.
Я изучил лицо Долфа.
– Есть какая-то вероятность того, что этот ствол можно будет привязать к смерти Дэнни?
– Не могу представить, каким образом.
– А у тебя есть короткостволы? – спросил я у отца.
Он покачал головой, и его взгляд переместился куда-то вдаль. Моя мать убила себя как раз из одного из его револьверов. Это был глупый вопрос, нетактичный, но когда отец заговорил, его лицо было каменным.
– Что за бардак! – только и сказал он.
Отец был совершенно прав, и я подумал, насколько же все сейчас одно к одному. Смерть Дэнни – как теперь точно установлено, в результате убийства; нападение на Грейс; Зебьюлон Фэйт; все остальное. Я посмотрел на дом Долфа, полный чужих людей. Приближались перемены, причем явно не к добру.
– Мне надо ехать, – объявил я.