18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Френч – Солнечная война (страница 12)

18

«Нет, — мелькнула мысль в голове Мерсади. — Не пыль. Люди».

Аварийная противовзрывная дверь с лязгом закрылась, перекрывая пробоину. Вой выходящего воздуха стих. Красные тревожные лампы по-прежнему мигали в сбивчивом ритме. Сирены смолкли. Пепел неторопливо парил мимо тяжело дышавшей Мерсади, из открытых дверей камеры дальше и выше по коридору капала кровь и стучала по стене внизу подобно дождю. Мерсади внезапно услышала своё тяжёлое дыхание. Гравитация снова изменилась и коридор вернулся к прежнему почти нормальному положению. Она чуть было не упала на пол, но сумела выпрямиться.

Внезапная тишина каким–то образом оказалась хуже шума, который заменила, — словно Мерсади погрузилась в воду и ждала, когда закончится воздух в лёгких.

— Помогите! — снова раздался крик, на этот раз громче, отзываясь эхом от металлических поверхностей. Она огляделась вокруг. — Сюда! Ко мне!

Тогда она увидела его — глаз, прижатый к открытому смотровому отверстию закрытой двери камеры.

— Выпустите меня! — позвал голос.

Она посмотрела в другой конец коридора. Она лихорадочно думала.

— Послушайте, вы должны выпустить меня, — произнёс голос с явными нотками паники. — Этот корабль разваливается на куски. Скоро нам в любом случае не хватит воздуха.

Мерсади посмотрела на дверь камеры. Это была изъеденная ржавчиной металлическая плита. Размещавшийся рядом механизм управления замком представлял собой шестерёнку с несколькими разъёмами.

— Найдите одного из охранников, — позвал голос, словно заметил её колебания. — Где–то должен быть труп одного из этих ублюдков. У них на шее ключи-медальоны.

Мерсади не двигалась.

— Кто вы? — спросила она, встретившись взглядом с глазом в смотровом отверстии.

— Кто я? — переспросил голос. — Я такой же, как и вы — тот, кто уже давно взаперти и не хочет умирать.

Мерсади продолжала смотреть. Не важно, как она сюда попала, в ставшей её новой тюрьмой Безымянной крепости содержались люди, которых по каким–то причинам считали слишком опасными для освобождения.

По палубе пробежала дрожь. Заскрипел металл. Мерсади осмотрелась, когда звук побежал вверх и вниз по проходу.

— Этому кораблю недолго осталось, — продолжал голос. — Взрывная декомпрессия означает, что он уже получил тяжёлый удар или был разорван пополам. Оставшееся скоро разлетится на куски. — Мерсади направилась прочь от двери. — Я могу вывести нас обоих.

— Как?

— Я разбираюсь в кораблях. Это — транспорт типа «Промитор». Мы в двух палубах от ангарного отсека. Я могу довести нас туда. — Очередные скрежет и дрожь прокатились по коридору — Вы хотите жить или нет? — Мерсади не двигалась ещё секунду, а затем пошла по наклонному коридору, осматривая открытые камеры.

— Быстрее, быстрее! — торопил голос за спиной.

В каждой камере лежали трупы и куски трупов: конечности и тела свалились в кучи в нижних углах пологого пола. Она нашла тело охранника, застрявшее в дверном проёме камеры. Тяжёлый люк с лязгом закрылся, подобно рту, когда восстановилась сила тяжести, раздавив охранника о дверную раму. Она широко открыла дверь и стала искать медальон от замка на шее трупа. В оставшемся воздухе стоял резкий запах сырого мяса. Мерсади почувствовала привкус желчи, когда во рту появилась слюна, и подавила подступившую рвоту. На стенах камеры виднелись следы от выстрелов в упор из крупнокалиберного дробовика, а рядом лежало тело другого заключённого.

Она остановилась, факты сложились в уме. Охранники ходили по камерам, убивая заключённых, когда в корабль попали. Они проверяли, чтобы никто не вышел, чтобы никто не попал… во вражеские руки.

— Сколько осталось времени до прихода Гора?

— Он уже здесь.

— Ну же, ну же! — донёсся голос из коридора. Стены скрипели. Под решёткой пола лопнула труба. В коридор хлынул пар. Она наощупь нашла медальон на пласталевой цепочке, сорвала его и побежала к запертой двери камеры. Медальон был скользким от крови, с зубчатыми краями, как у шестерёнки. — Давай, давай! — Она вставила медальон в замок. Он повернулся. Дверь открылась со стуком задвижек и поршней. — Да-да-да!

Дверь широко распахнулась и наружу шагнула фигура. Это был высокий мужчина, очень высокий, и тонкий как кочерга, серо-белая кожа туго обтягивала кости, комбинезон сидел на нём, словно мешок. Мерсади посмотрела на его лицо и застыла. Голову окружала приклёпанная к черепу полоса металла, удерживая на лбу массивный железный диск.

— Вы — навигатор… — выдохнула она.

— Какая наблюдательность, — произнёс он, осматриваясь, когда палуба снова задрожала. Навигатор прошипел ругательство и побежал длинными размашистыми шагами. Мерсади не отставала.

Коридор накренился и изогнулся, бросив их в стену, когда они достигли запечатанного люка, который перегородил путь.

— Системы гравитации выходят из строя, — произнёс навигатор. Мерсади встала и помогла ему подняться. Его рука оказалась почти хрупкой в её пальцах. — Скоро начнётся разрушение конструкции.

— Сколько осталось до ангара? — спросила Мерсади. У неё кружилась голова.

— Около десяти минут, — ответил навигатор, и снова побежал. — Если он вообще там.

— Вы сказали…

— Я сказал, что разбираюсь в кораблях. Если у этого корыта смерти стандартная планировка и если палубы под нами не охвачены огнём или не превратились в шлак, то за несколькими поворотами за этой дверью должна находиться шахта подъёмника.

Мерсади поместила ключ-медальон в замок люка и понадеялась, что не исчерпала свой запас удачи и та улыбнётся и снова.

Лампочки на панели замка замигали тускло-зелёным светом и люк слегка приоткрылся, затем зелёный свет погас. Мерсади толкнула и почувствовала, как поддались обесточенные сервоприводы. Открылась узкая щель. Она протиснулась, за ней навигатор.

Впереди лежал широкий проход, едва освещаемый жёлтыми аварийными лампами. Мерсади почувствовала запах дыма и горелого пластека. Она направилась вперёд, подстраиваясь под бегущего вприпрыжку навигатора.

— И понятное дело, я исхожу и того, что здесь нет ничего, что попытается нас убить на пути туда, — произнёс он.

Из темноты ударили выстрелы. Мерсади прижалась к стене и напряглась, когда увидела силуэт на хромированных паучьих лапах и оружием на спине. Существо приближалось, на ходу выпуская очереди лазерного огня. Навигатор сжался у стены коридора, прижав руки к ушам.

— Подъёмник там? — крикнула Мерсади. Она видела отмеченную полосами нишу в широком проёме в пятнадцати шагах дальше по коридору между ними и механическим пауком.

— Он на месте, но…

Она побежала, низко пригибаясь и направляясь к двери на платформу подъёмника. За её спиной в палубу врезались лазерные разряды. Она достигла проёма и бросилась внутрь. Подъёмная платформа покачнулась под её весом.

— Давай! — крикнула она навигатору. Механический паук остановился и стал целиться из пушки, чтобы выстрелить без помех. Навигатор осмотрелся и помчался к ней, продолжая сжимать уши руками.

Паук наконец прицелился и выстрелил. Лазерные разряды оставили на стенах светящиеся вспышки. Мерсади воткнула ключ-медальон в систему управления дверью подъёмника, надеясь, что осталось ещё достаточно энергии и она функционирует. Пол под ногами покачнулся и начал скользить вниз. Навигатор закричал, выпрямился и рванул изо всех к проёму. Следом за ним понеслись шипящие лазерные лучи, это механический паук бросился в погоню, беспорядочно стреляя. Навигатор спрыгнул на опускавшуюся платформу рядом с Мерсади и завопил от боли, когда приземлился.

Механический паук добрался до края проёма в тот момент, когда опускалась крыша подъёмника. Он повернул орудие вниз, собираясь выстрелить, и мгновение спустя край крыши вдавил его в пол. Что–то в его теле взорвалось. На Мерсади посыпались куски металла и резины.

— Какая бы удача вам не улыбалась, она ещё держится, — рассмеялся навигатор.

— Если шаттл на месте, вы сможете управлять им? — спросила Мерсади, хватая ртом воздух.

— Да, — ответил навигатор, — смогу.

Мерсади закашлялась и судорожно вздохнула, пока подъёмник с грохотом опускался в темноту. Время от времени она падала, когда шахта тряслась и стонала, реагируя на перегрузки металла корабля. Достигнув места назначения, они обнаружили, что шаттл на месте. Точнее три красно-чёрных шаттла, с крыльями обратной стреловидности, спокойно остававшиеся в подвесных клетях над ангарной палубой. Зато всё остальное представляло собой кровавую бойню. Палубу усеивали искалеченные сервиторы, раздавленные упавшим оборудованием, которое теперь лежало разбитыми кучами. Вонь топлива перебивала запах крови, и ноги Мерсади плескались в лужах прометия, пока они бежали к оставшемуся кораблю.

— Нет… — прошипел навигатор, посмотрев на первый шаттл, и затем направившись дальше, — нет…

Он дошёл до последнего, фыркнул, включил руну на подвесной клети и поднялся по пандусу. Мерсади последовала за ним. Он уже пристёгивался к креслу пилота, бормотал и нажимал на кнопки на приборной панели.

— Мне потребуется ваша помощь, — произнёс он, оторвав взгляд от пульта, когда Мерсади пристёгивала себя ко второму креслу.

— Что я должна делать?

— Возьмитесь за штурвал и держите его ровно, — сказал он, его пальцы порхали над кнопками и дисками, как у пианиста.

Шаттл покачнулся и загудел. Шум двигателя становился всё громче.