18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 83)

18

Антонио

Это я, братец.

Лоллио

А вот дурак позади плута, это — я. А между нами, двумя дураками, плут — мой хозяин. А всего нас сколько? Только трое, понял?

Антонио

Всего — трое. Эге, понял, братец.

Первый сумасшедший

Ах, окаянство! Хлеба — курам на смех!

Второй сумасшедший

А ты лови ворон побольше!

Первый сумасшедший

Луку давайте, чтоб вас черти задавили!

Лоллио

По ним можно узнавать, который час. Звонят колокола Бедлама![96]

Алибиус

Эй, тише, плетки захотели?

Третий сумасшедший

Ах, шлюха, шлюха!.. Мой сыр! Мой пармезан!

Алибиус

Тише, кому говорят! — Это их час, надо задать им корму, Лоллио.

Лоллио

Этот сумасшедший валлиец совсем безнадежен. Тронулся из-за мышей, которые обгрызли его сыр[97]. Сразу мозги набекрень.

Алибиус

Иди, Лоллио, приступай к своим делам, а я — к моим.

Лоллио

Вы, сударь, идите к своим сумасшедшим, а я останусь здесь со своими дураками.

Алибиус

И не забудь про мое поручение, Лоллио.

Лоллио (вслед ему)

Из каких я, по-вашему, больных — из тех или из этих? (Тони.) Пойдем, Тони, отведу тебя к твоим однокашникам. Среди них есть способные ребята, некоторые уже склоняют bolvanus, bolvani, bolvano...

Антонио

Я бы, братец, пошел, если только они меня не укусят.

Лоллио

Не бойся, Тони, они не кусаются.

Антонио

Но за обедом все-таки кусают? Эге, братец?

Лоллио

За обедом кусают, Тони. Идем, я надеюсь разжиться на тебе, ты мне милее всех моих прежних воспитанников. И я сделаю из тебя умного человека — или сам окажусь в дураках.

ДЕЙСТВИЕ II

СЦЕНА 1

Беатриса

Сеньор, я принимаю вашу службу. Вы — верный друг. Спешите же с письмом, И да хранит вас самый добрый ангел!

(Вручает письмо.)

Здесь — указанье времени и места.

Джасперино

Я рад счастливым вестником служить!

Беатриса

Какой прекрасный друг у Альсемеро! Вот знак, что он умеет делать выбор. Я убеждаюсь вновь, что не ошиблась, Избрав его. Умеющий найти, Кого облечь доверьем, верно, будет При всяком выборе благоразумен. Мне кажется, что я теперь люблю С открытыми глазами — ясно видя Высоких качеств блеск и неподдельность. Достоинство сверкает, как алмаз, Который виден и во тьме разлуки, И даже ярче кажется тогда Очам души. А что такое этот Пиракуо, что на него отец Так много тратит слов? — Отец печется О чести собственной, а для меня