18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 185)

18
Амелу. А Филему посылаю В храм Весты.

Бассаний

Тут не брачные условья, Скорее — завещание.

Неарх

Царица, Я все исполню.

Каланта

Что же до Профила, То пусть его публично удостоят Тех почестей и титулов, какие Еще недавно заслужил мой муж, Несчастный муж.

Профил

Я, право, недостоин...

Эфрания

О как, царица, вы великодушны!

Неарх

"Несчастный муж"? Что это означает?

Каланта

Вот мой супруг законный, а точнее, Лишь тень его. Сейчас ему на палец Я материнское кольцо надену, Тем самым выполнив наказ отца. Пред богом и людьми теперь супруги, Не разлучимся мы и после смерти. Я, господа, престранным повеленьем Вас обманула: помните, когда Мне троекратно возвещали смерть? Сдавило грудь, а я все танцевала. Есть женщины, которые от горя Так воют, что без чувств, того гляди, Повалятся, но день-другой пройдет — Глядишь, защебетали. А другие Безмолвно чахнут.

Неарх

Страшное признанье!

Каланта

Коснусь в последний раз холодных уст.

(Целует Итеокла.)

Кузен, храните Спарту. Прикажите Алтарным певчим запевать слова, Что я на смерть свою сложила.

Неарх

Пойте.

Хор

Лоск, богатство, наслажденье, слава, Все эти забавы Тешат плоть, но душу им Не опутать колдовством своим.

Первый голос

Мощь державы в Лету канет, Красота, блеснув, увянет.

Второй голос

Юность, все забрав от жизни, Подойдет к печальной тризне.

Третий голос

Все земное быстротечно, Время, только Время вечно.

Хор

Смерть впустивший собственной рукой Обретет покой. Как венец — любви награда! Но сердцам разбитым нет отрады.