реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Донн – Английская лирика первой половины XVII века (страница 105)

18
Все подвиги свершил за них — К утру б он надорвался. Тут повар в гонг ударил вдруг И в зал вступила рота слуг, Да как! в колонну по три: Кто с ветчиной, кто с пирогом, Напра-нале! кругом-бегом — Как на военном смотре! Вот стол едой уставлен сплошь; Кто без зубов, тот вынул нож, Раздумывать не стали: Священник не успел и встать, Чтобы молитву прочитать, — Как все уж уплетали. А угощенье! А вино! Как описать? Скажу одно: Тебе там побывать бы! Ведь вот простая вещь — обед, А без него веселья нет, Как без невесты — свадьбы. А что же дальше? Пир горой, Все пьют здоровье молодой, Потом других (по кругу); Шум, хохот; всяк твердит свое, И пьют опять же за нее, За юную супругу! Они плясать идут вдвоем, Сидят, вздыхая, за столом, Воркуют, пляшут снова… С ней поменяться, вижу я, Не прочь бы дамы; а мужья — Побыть за молодого! Но вот уже свечу зажгли, Невесту в спальню увели (Украдкой, ясно дело!), А парень, видно, все смекнул: Часок, не больше, потянул — И вслед пустился смело. Она, не поднимая век, Лежит, как в поле первый снег — Того гляди растает… Дошло до поцелуев тут: Они одни; дела идут, И времени хватает. Но что это? Как раз теперь Горячий поссет[484] вносят в дверь Невестины подружки! Жених с досады взял да враз — Не то ушел бы целый час! — Прикончил обе кружки. Но вот погасли все огни; И чем же занялись они? Ну, чем же, в самом деле? Примерно тем — сдается мне — Чем занимались на гумне Ты с Маргарет, я — с Нэлли.

Уильям Дэвенант{9}

ПЕСНЯ ДВУХ МАЛЬЧИКОВ[485]

1 Красавица обречена На смерть в расцвете сил: Звезде тускнеющей она Должна отдать свои пыл. 2 И розы цвет, и звездный свет Затмить она б могла, Но смерть придет и уведет