Джоди Пиколт – Ангел для сестры (страница 61)
— Отсутствует? — спрашивает Джулия. — Или исчезла?
— Вовсе нет.
И это тоже не ложь, потому что Анне, чтобы исчезнуть, нужно было сперва появиться.
Мы с Сарой одновременно понимаем, куда нужно идти. Она позволяет мне стать проводником. По пути к двери Джулия хватает мою руку и сует в нее ключи от машины:
— Теперь ты понимаешь, почему это не сработает?
Я поворачиваюсь к ней:
— Слушай, Джулия, я тоже хочу поговорить о том, что происходит между нами, но сейчас не время.
— Кэмпбелл, я имела в виду Анну. Она вся в сомнениях, не может даже прийти на слушания по своему делу. Что это показывает?
— Что испугаться может любой, — после паузы отвечаю я, и это открытое предупреждение всем нам.
Жалюзи в больничной палате опущены, но я все равно вижу ангельскую бледность лица Кейт Фицджеральд, сеть голубоватых вен, размечающих последний путь для втекающих под кожу медикаментов. В ногах постели, сжавшись в комок, лежит Анна.
По моей команде Джадж остается ждать у дверей. Я присаживаюсь на корточки:
— Анна, пора идти.
Дверь в палату открывается, я ожидаю увидеть Сару Фицджеральд или медсестру с больничной тележкой. Вместо этого, к моему крайнему изумлению, на пороге стоит Джесс.
— Привет, — говорит он, как будто мы с ним старые друзья.
«Как ты сюда попал?» — чуть не спрашиваю я, но понимаю, что не хочу слышать ответ.
— Мы сейчас едем в суд. Тебя подвезти? — сухо спрашиваю я.
— Нет, спасибо. Я подумал, раз все будут там, я останусь здесь. — Он не отрывает глаз от Кейт. — Выглядит она дерьмово.
— А ты чего ждал? — откликается проснувшаяся Анна. — Она умирает.
Я опять ловлю себя на том, что пристально вглядываюсь в свою клиентку. Мне нужно было внимательнее отнестись к ней и понять, какие мотивы ею двигали, но я все равно не могу их разгадать.
— Нам нужно идти.
В машине Анна едет на пассажирском месте рядом со мной, а Джадж забирается на заднее сиденье. Она начинает рассказывать о дурацком судебном деле, которое отыскала в Интернете. Одному парню в Монтане решением суда запретили пользоваться водой из реки, исток которой находился на земле его брата, несмотря на то что это грозило гибелью посевам.
— Что вы делаете? — спрашивает она, когда я намеренно пропускаю поворот к зданию суда и подъезжаю к парку.
Мимо нас трусцой пробегает девушка с огромным задом, на поводке у нее декоративная собачка из тех, что больше похожи на котов.
— Мы опоздаем, — немного помолчав, произносит Анна.
— Уже опоздали. Слушай, Анна, что происходит?
Она смотрит на меня запатентованным взглядом подростков, будто говоря: нет ни малейшей вероятности, что мы происходим из одной эволюционной цепочки.
— Мы едем в суд.
— Я не о том спрашиваю. Я хочу знать, зачем мы едем в суд?
— Ну, Кэмпбелл, вы, похоже, прогуляли первый день в школе права, но я вас просвещу: как правило, это случается, когда кто-нибудь подает судебный иск.
Я опускаю на нее взгляд, не желая уступать.
— Анна, зачем мы едем в суд?
Она и глазом не моргнула:
— Зачем вам служебная собака?
Я постукиваю пальцами по рулю и обвожу взглядом парк. Место бегуньи заняла мамаша, которая рассеянно толкает коляску, не замечая усиленных попыток малыша выбраться из нее. С деревьев несется птичий гомон.
— Я никому не говорю об этом.
— Но я не просто кто-то.
Я делаю глубокий вдох:
— Очень давно я заболел, инфекция перешла на уши. Лекарства почему-то не помогли, и у меня повредился нерв. Левое ухо оглохло. Это не так уж страшно, если разобраться, но есть некоторые жизненные проблемы, с которыми я не могу справиться. Например, слышу приближение машины, но не могу определить, с какой стороны она едет. Или, когда в магазине кто-то оказывается позади и хочет обойти меня, а я не слышу просьбы. Я проходил тренировки вместе с Джаджем, чтобы в таких ситуациях он был моими ушами. — Я замолкаю. — Мне не нравится, когда люди меня жалеют. А потому это большой секрет.
Анна внимательно смотрит на меня:
— Я пришла к вам, потому что хотела, чтобы хоть раз все занимались мной, а не Кейт.
Однако это эгоистичное признание вываливается из нее как-то кособоко; оно просто ей не подходит. Этот судебный процесс никогда не подразумевал, что Анна желает смерти своей сестре, он весь был о том, что она хочет получить шанс жить.
— Ты лжешь.
Анна складывает на груди руки:
— Ну, вы первый солгали. Вы прекрасно слышите.
— А ты плутовка. — Я начинаю смеяться. — Ты напоминаешь мне меня самого.
— Это хорошо или плохо? — интересуется Анна и при этом улыбается.
Людей в парке становится больше. По дорожке идет группа малышей из детского сада; еще не очень уверенно держащиеся на ногах, они связаны друг с другом шлейками, как хаски в санной упряжке, и тянут за собой двух воспитательниц. Человек в одежде цветов почтовой службы США проносится мимо на гоночном велосипеде.
— Пошли. Я угощу тебя завтраком.
— Но мы опаздываем.
— Какая разница, — пожимаю я плечами.
Судья Десальво недоволен. Наша с Анной утренняя прогулка затянулась на полтора часа. Он сердито смотрит на нас с Джаджем, когда мы заходим в кабинет, где идет досудебное совещание.
— Ваша честь, прошу меня простить. Мне пришлось срочно сходить к ветеринару.
Я скорее чувствую, чем вижу, как у Сары Фицджеральд отвисает челюсть.
— Адвокат противной стороны объяснила это иначе, — говорит судья.
Я смотрю прямо в глаза судье:
— Ну, вообще-то, именно так все и было. Анна проявила сочувствие и помогала мне держать пса, пока у него из лапы вынимали кусок битого стекла.
Судья в сомнениях. Существуют законы против дискриминации инвалидов, и я использую это на всю катушку. Меньше всего мне хочется, чтобы он обвинил в задержке Анну.
— Есть ли возможность удовлетворить прошение без слушаний? — спрашивает Десальво.
— Боюсь, что нет.
Анна, скорее всего, не жаждет делиться своими секретами, что я могу только уважать, но она точно хочет довести дело до конца.
Судья принимает мой ответ.
— Миссис Фицджеральд, я так понимаю, что вы продолжаете сами представлять в суде свои интересы?
— Да, Ваша честь, — отвечает она.
— Хорошо. — Десальво смотрит на нас обоих. — Это суд по семейным делам, адвокаты. В семейном суде, и особенно во время слушаний, подобных этому, я обычно не придерживаюсь строго правил дачи показаний, так как не хочу превращать разбор дела в прения. Я способен отличить приемлемые доводы от неприемлемых, и если будет сказано нечто действительно требующее возражений, последние будут приняты во внимание, но я предпочел бы, чтобы слушания были проведены быстро, пусть даже не по всей форме. — Он смотрит на меня в упор. — Я хочу, чтобы все прошло как можно более безболезненно для тех, кто вовлечен в процесс.
Мы перемещаемся в зал суда. По размеру он меньше того, где разбираются уголовные дела, но все равно выглядит устрашающе. По пути я заворачиваю в холл при входе, чтобы забрать Анну. Когда мы переступаем порог, она замирает, глядя на отделанные деревянными панелями стены, ряды стульев, внушительных размеров судейское кресло и место для свидетелей за барьером.