18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джоди Андерсон – Воровка памяти (страница 90)

18

Женщина взглянула на Клавера.

– Конечно. Мистер Клавер…

– Обенпатре.

Воцарилось молчание. Слово сорвалось с губ Клавера, точно плевок.

– Простите?

– Не «мистер», а «обенпатре».

Блюстительница взглянула на Вонвальта.

– Кто же вас произвел? – спросил Вонвальт. – Просто из любопытства.

Клавер промолчал.

– Насколько мне известно, вы отправились в Керак и каким-то образом стали обенпатре, однако о вашем посвящении мы знаем лишь с ваших слов.

Клавер был в ярости. Он был готов на что угодно, но только не объясняться с Вонвальтом – что ставило его в крайне невыгодное положение.

Вонвальт взглянул на блюстительницу.

– Остановимся на «патре», это, по крайней мере, не вызывает сомнений, – он умудрился вложить в эти слова всю снисходительность, на какую был способен.

– Очень хорошо. Итак, патре Клавер. Вы бы хотели произнести вступительное слово, прежде чем мы перейдем к вопросам?

– Я не признаю законность этого разбирательства, – сказал Клавер, не в силах сдержаться.

– Не вам решать, что законно, а что нет, – произнес Вонвальт таким тоном, словно наградил его небрежной пощечиной. – Говорите, что хотели сказать, если собирались. Хотя ваши деяния давно сказали все за вас.

– Мне не в чем оправдываться ни перед тобой, ни перед кем-то еще в этом зале.

Блюстительница спокойно смотрела на Клавера.

– В таком случае, милорд регент, можете продолжать.

Вонвальт опустил палец на строку в Книге Креуса.

– Полагаю, вам знакома эта книга? – спросил он Клавера.

Тот не ответил.

– Патре? Вы меня слышите?

И снова ответом было молчание.

– Передо мной выдержка из Книги Креуса. Из главы под названием «Столпы». Если мне будет позволено зачитать, она звучит так: «Ни один человек не вправе убивать другого или вести к смерти другого своими действиями без законного оправдания». – Он снова закрыл книгу. – Простое высказывание, не правда ли? Не столько божественное предписание, сколько простое отражение человеческой природы. Боюсь, это прозвучит не вполне уважительно, но, полагаю, мы знали об этом и без откровений свыше, не так ли? Патре Клавер?

– Что ты хочешь от меня услышать? – усмехнулся Клавер.

– Мне лишь любопытно, как вы истолкуете это. Все-таки «Столпы» – одна из краеугольных глав Книги Креуса, я прав? Та, в которой изложены самые непреложные заповеди веры?

– Мои деяния были законны.

Нам пришлось подождать, пока уляжется негодование, неизбежно вызванное этим заявлением.

– Определить моральную ценность деяния можно разными способами, не так ли? Деяние само по себе, или последствия этого деяния. – Вонвальт указал на невероятно объемное обвинительное заключение перед блюстительницей. – Давайте же взглянем на сами деяния. Вы вступили в сговор с маркграфом Вестенхольцем и бароном Наумовым и привели пять сотен вооруженных солдат к хаунерскому городу Долине Гейл. Отчего же погибли несколько сотен стражников и простых горожан этого города?

Молчание.

– Вы воспользовались Руной Пленения, чтобы связать сознание Правосудия Реси Августы в теле лисицы, позволив тем самым маркграфу Вестенхольцу убить ее. Вы отрицаете это?

Разумеется, Клавер снова промолчал. Ему нечего было сказать. Уже за одно это Вонвальт мог его казнить.

– Не думаю, что кто-либо в Империи, не говоря уж об этом зале, назовет законным убийство жителей Долины Гейл ради освобождения обенпатре Фишера. По-вашему, это было законно?

– Да, – незамедлительно ответил Клавер.

– Полагаю, то же самое вы скажете об армии храмовников в Сове?

– Не сомневайся.

– И вас не волнуют тысячи погибших по вашей вине?

– Думаю, тебе известен ответ.

– Я бы хотел услышать от вас.

– Я исполнял священную миссию…

– И в чем же заключалась эта миссия? Чего же вам хотелось так страстно, что это стоило тысяч жизней и целостности Империи? – Клавер раскрыл было рот, но Вонвальт оборвал его: – Обращайтесь не ко мне, а к присяжным.

Что бы ни собирался сказать Клавер, слова так и застыли у него на устах.

– Говорите же. Вы пролили тысячи галлонов крови. Люди в этом зале хотят знать, ради чего погибли их мужья и жены, дочери и сыновья, матери и отцы, братья и сестры, дядья и тети, друзья и любимые. – Вонвальт говорил все громче и под конец едва не кричал. – Говорите!

Клавер ничего не сказал, и Вонвальт снова раскрыл Книгу Креуса.

– Вы назвали свою миссию священной? – Он выдержал паузу, но ответа не последовало. – Полагаю, вы верили в это, поначалу. Вам долгое время не давало покоя, что драэдическая магия…

– Не называй ее так! – рявкнул Клавер. Затем добавил мрачно: – Драэдизм есть гнилье.

– …была отдана под попечение Магистрата. Секуляризация драэдической магии.

– Я сказал…

– Мне все равно, – перебил его Вонвальт. – Это выводило вас из себя, верно? Верно?

– Да.

– И возмущению вашему не было предела.

– Это была кража!

– Кощунство?

– И не только!

– Потому что вы считали свою миссию священной? Призывом? Из уст самой Немы?

– Эта миссия была священной!

– И заключалась она в том, чтобы вернуть магию Церкви, так?

– Так.

– И упразднить Магистрат?

– Уничтожить его! Да!

Вонвальт усмехнулся.

– И общее право вместе с ним?

– Нет никакого общего права! Есть лишь воля Немы!

Вонвальт ткнул пальцем в книгу.