18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джоди Андерсон – Воровка памяти (страница 19)

18

Так странно было находиться здесь, в Киарай, и видеть в Сове лишь часть общей картины, а не ее центр. Я не надеялась распутать клубок обязательств, которым подчинялись эти земли – земли, что не уступали размером Хаунерсхайму и являлись домом для тысяч казаров и жителей Южных равнин. Я едва разбиралась в хитросплетениях политической жизни Совы. И казалось, в моем мозгу не осталось пространства, чтобы постичь нравы и обычаи иного народа.

– До сих пор не уверена, что понимаю природу отношений между Империей и казарами. Вот, например, я знаю, что Императорский Страж казар…

– Кимати! Как он там, старый пес? – оживился сэр Анцо. – Он ведь один из лучших.

Я нахмурилась.

– Что вы имеете в виду?

Сэр Анцо помедлил.

– А что вы имеете в виду?

– Кимати – страж, телохранитель Императора, – сказала я.

Сэр Анцо хмыкнул и покачал головой.

– Что? – возмутилась я.

– Да, это так, – сказал сэр Анцо. – Но Кимати также лучший из шпионов, подосланный казарами к императорскому двору.

Я не знала, как реагировать на услышанное.

– Зачем казарам шпионить за императорским двором? – спросила я.

Сэр Анцо пожал плечами.

– Почему нет? Вы бы разве не стали?

Я выпятила нижнюю губу и помотала головой.

– Мне бы такое и в голову не пришло.

Сэр Анцо снова хмыкнул. Его явно забавляло мое простодушие.

– Казары – крупные и жестокие звери, и не стоит питать иллюзий. Но все же это наполовину люди, и, как всяким людям, им присуще коварство. Глупо отрицать их физическую мощь, но и в изворотливости казары не уступают сованским сенаторам. А вот Кимати… в последние несколько лет он выведал не так уж много. По крайней мере, насколько известно мне.

– Почему?

Сэр Анцо пожал плечами.

– Кто знает? Причин может быть множество. Быть может, он слишком стар и устал от придворных интриг?

– Прекрасно его понимаю, – пробормотала я.

Сэр Анцо фыркнул.

– Мирская скорбь! Вам ведь не больше двадцати?

В обеденный зал вошел Вонвальт, и мы замолчали. На нем была чистая туника вроде той, что носил сэр Анцо, а мокрые волосы зачесаны назад. Он окинул взглядом стол, затем взял блюдо и принялся выбирать фрукты.

– В каком качестве вы здесь находитесь? – спросил он без предисловий.

– О, я уже не посол, если вы об этом. Просто старый сованский рыцарь, который злоупотребил местным гостеприимством, – беззаботно ответил сэр Анцо.

– Богатый старый сованский рыцарь, – уточнил Вонвальт.

– Я извлек пользу из пребывания здесь и не скрываю этого.

Вонвальт оглядел зал.

– И пользу немалую.

У сэра Анцо дрогнули уголки губ, как будто кукловод дернул за нитку.

– Верно.

Вонвальт едва заметно усмехнулся и переключил внимание на еду. Ясно было, что сэр Анцо не собирается распространяться о характере своих дел или о том, как он достиг такого богатства. Скорее всего потому, что эти дела располагались где-то на стыке коммерции и политики. «Теневой люд», как называл их Вонвальт – шпионы, посредники, торговцы запрещенными товарами и информацией. Армия подобных ему существовала как внутри Сованской Империи, так и за ее пределами, приводя в движение шестеренки экономики.

– Сенатор Янсен считает, что вы можете помочь нам, – сказал Вонвальт.

– Думаю, Тимотеуш переоценивает мои возможности, – мгновенно отозвался сэр Анцо. – Я бы ему… не доверял сверх меры. В последнее время он завел привычку дружить с кем ни попадя. Распускает канаты, если вы понимаете, о чем я.

Но мы не успели оценить его намека, потому что вошла фон Остерлен. На ней был легкий киртл, облегающий ее мускулистое тело. Весь ее облик радовал глаз.

Вонвальт вновь обратился к сэру Анцо:

– Скажу начистоту. Я ищу аудиенции с теми, кто сможет предоставить мне армию. Армию волколюдов.

Сэр Анцо покачал головой.

– Никто не предоставит вам армии. Потому что предоставить нечего.

– Что это значит? – резко спросил Вонвальт. Он вел себя так всякий раз, когда знал меньше других, – занимал оборонительную позицию, на грани грубости.

– Казары не похожи на сованцев. Никто здесь не тратит время, деньги и силы на содержание регулярной армии вроде Легионов. Между ними нет единства в нашем понимании. Киарай населяют пятьдесят династий, каждая из которых восходит к Катаклизму, и каждая по праву занимает свое место в Казарад.

– Вздор, – возразил Вонвальт, к удивлению и потехе сэра Анцо. – Кто же тогда защищает границы?

– Разумеется, у каждой династии имеется вооруженная свита, а в Порт-Талаке есть отряд, отвечающий за безопасность в городе, – но это скорее стража, нежели армия. Единственная более-менее сплоченная сила – это Грасфлактекраг, но им не до вас.

– И где же они?

– На северной границе Киарай, откуда рукой подать до Рандсхута. Если кто и отвечает вашим запросам, так это они. Казарад распорядился сформировать отряд, когда храмовники стали вторгаться на земли казаров.

Вонвальт потер виски.

– И как они в бою? – спросил он, не скрывая разочарования. Начинало казаться, что мы напрасно проделали весь этот путь на юг.

– Вы видели, на что способен Кимати?

– Я видел, как Кимати разрубил человека пополам, – заметил Вонвальт.

Сэр Анцо откинулся на спинку стула.

– Что ж, хоть одна хорошая новость… и, полагаю, в том числе поэтому Тимтоеуш отправил вас ко мне. Один казар стоит полудюжины сованских рыцарей в доспехах, десятка вооруженных воинов – и сотни ополченцев из крестьян. Это звери войны, сэр Конрад, прирожденные убийцы. На наше счастье, им есть дело лишь до Киарай, в настоящей армии они превзошли бы любой Легион.

Вонвальт потер подбородок.

– Нема, это мне и нужно, – проговорил он с грустью и ударил кулаком по ладони. – Вы должны помочь мне, сэр Анцо. С мощью казаров, этих «грасфлактекраг», у нас бы появилась хоть какая-то надежда.

Старый рыцарь покачал головой.

– Казарад на это не пойдет.

– Если я объясню им, что к чему, докажу, что храмовники – наши общие враги…

– Дело не только в вашем красноречии – вы лишены полномочий, сэр Конрад. Вы больше не Правосудие, и при сованском дворе объявлены персоной нон-грата.

– Казарам это неизвестно.

– Я бы на это не рассчитывал.

Вонвальт на мгновение задумался.

– Должен быть кто-то еще.

– Простите?