Джоанна Линдсей – Любят только раз (страница 8)
– Я вас тоже приветствую, – ехидно ответила Реджи. – Неужели вам потребовалось столько времени, чтобы заметить свою ошибку?
– А мне теперь кажется, что я не сделал никакой ошибки, скорее наоборот. Вы ничуть не похожи на ошибку и с успехом могли бы занять освободившееся место.
Он закрыл дверь, прислонился к ней спиной, и дерзкий взгляд его янтарных глаз скользил по ее телу с головы до пят. Реджи сразу поняла, что рядом с ним молодая девушка не может чувствовать себя в безопасности. Но ей почему-то было не страшно, в голову даже закралась крамольная мысль, а не принести ли ему в жертву свою добродетель, не такой уж это тяжкий грех. Боже милостивый, да она совсем лишилась рассудка!
Реджи бросила взгляд на запертую дверь и высокую фигуру, преграждающую ей путь к отступлению.
– Стыдитесь, сэр. Надеюсь, вы не собираетесь компрометировать меня еще больше.
– Я охотно скомпрометировал бы вас, если бы вы мне позволили. Вы согласны? Подумайте хорошенько, прежде чем ответить. – Он широко улыбнулся. – Мое сердце в опасности.
Реджи засмеялась:
– Вздор! У таких, как вы, нет сердца.
Николас был в восторге. Неужели ее ничто не может смутить?
– Мне больно, любовь моя, если вы сравниваете мое сердце с сердцем Мэлори.
– И не думаю, сэр, – возразила Реджи. – У Тони самое непостоянное сердце. По сравнению с ним любой мужчина покажется верным рыцарем. Даже вы, – холодно добавила она.
Услышать
– Неужели вам не интересно узнать, почему я привез вас сюда? – спросил Николас.
– Нет, – спокойно ответила она. – Я уже обо всем догадалась.
– Правда? – недоверчиво спросил Николас, ожидая услышать самое диковинное объяснение.
– Вы приняли меня за леди Эддингтон, – сказала Реджи, – решили сделать так, чтобы она пропустила бал, а сами отправились туда веселиться и танцевать всю ночь. Да?
– Что? – Николас был в шоке.
– Ну и танцевали?
– Нет.
– Ах да, вы, конечно, сразу заметили ее в толпе гостей. Хотела бы я посмотреть на вашу реакцию! – Она снова засмеялась. – Наверное, вы страшно удивились?
– Гм… ужасно, – не сразу вымолвил он. Как, черт возьми, она догадалась? Может, он проболтался спьяну? – У вас передо мной есть неоспоримое преимущество. Кажется, я наговорил вам много лишнего, пока вез сюда.
– А вы разве не помните?
– Очень смутно, – признался он. – Боюсь, вино сыграло со мной злую шутку.
– И это вас отчасти извиняет? Не беспокойтесь, вы сказали не так уж много. Просто я знаю даму, с которой вы меня перепутали.
– Вы
– Да, хотя не очень давно, я познакомилась с нею на этой неделе. Тем не менее она любезно одолжила мне свою карету.
Николас стремительно пересек комнату и остановился рядом с девушкой. Вблизи она показалась ему еще более очаровательной. К его удивлению, она не сделала ни малейшей попытки отойти и доверчиво подняла на него глаза.
– Как вас зовут? – шепотом спросил он.
– Регина Эштон.
– Эштон? Если мне не изменяет память, это род графа Пенвича?
– Да. Вы с ним знакомы?
– Нет. Он владеет землей рядом с моим поместьем. В течение нескольких лет я пытался выкупить у него этот участок, но самодовольный осел… в общем, он мне отказал. Вы, случайно, не его родственница?
– К несчастью, да. Хотя и дальняя.
Николас усмехнулся:
– Большинство дам почло бы за честь оказаться в родстве с графом.
– Правда? Им повезло, что они не знали графа Пенвича. Мы не виделись несколько лет, но вряд ли он изменился в лучшую сторону. Наверное, он все такой же самодовольный…
Она смущенно замолчала, и Николас ухмыльнулся.
– А кто ваши родители?
– Я сирота, сэр.
– Мне очень жаль.
– Мне тоже… Но я росла и воспитывалась в семье моей матери, где меня любят как родную дочь. А теперь не будете ли вы так любезны сказать мне, кто вы?
– Николас Эден.
– Четвертый виконт Монтьет? Я много о вас слышала.
– Полагаю, много скандального.
– Я этому не верю, – лукаво улыбнулась Регина. – Но вам нечего бояться. Тони и его брат Джеймс тоже не могут похвастаться безупречной репутацией, однако я люблю их обоих.
– Обоих? Тони и Джеймса Мэлори?! Боже правый, не хотите ли вы сказать, что Джеймс Мэлори тоже ваш любовник?
Реджи распахнула глаза от изумления, потом закусила нижнюю губу, чтобы не расхохотаться, и все-таки не выдержала.
– Не вижу ничего смешного, – холодно заметил Николас.
– Значит, вы подумали, что Тони и я… о, превосходно! Я обязательно расскажу об этом Тони… нет, лучше не надо. Он не поймет. Вы, мужчины, иногда бываете ужасно скучными, – вздохнула она. – Видите ли, он мой дядя.
– Если вы предпочитаете называть его именно так…
Реджи снова засмеялась:
– Вы мне не верите?
– Моя дорогая мисс Эштон…
– Леди Эштон, – поправила она.
– Ну хорошо, леди Эштон. Вы, наверное, знаете, что сын Джейсона Мэлори, Дерек Мэлори, мой близкий друг и…
– Знаю.
– Знаете?
– Да, вы дружите с детских лет, вместе учились, но закончили обучение на несколько лет раньше его. Вы один из немногих, кто испытывал к нему искреннюю симпатию, и он любил вас. И я тоже люблю вас за то, что вы стали его другом, хотя мне было всего одиннадцать, когда Дерек впервые рассказал мне о вас. Но мы никогда раньше не встречались. Где же я могла еще слышать о вас, лорд Монтьет? Кузен Дерек мне все уши прожужжал рассказами о новом друге.
– Но почему же он мне никогда не говорил про вас? – перебил ее Николас.
– А зачем? – возразила Реджи. – Думаю, у вас и без того было о чем поговорить. Младшие дети в семье – не слишком интересная тема для молодых людей.
Николас сурово нахмурился:
– Держу пари, вы это придумали.
– У вас есть на то все основания, – спокойно заметила Реджи, глядя на него смеющимися глазами.
Черт возьми, да она просто красавица!
– Сколько вам лет?