реклама
Бургер менюБургер меню

Джоан Роулинг – Стрімка могила (страница 4)

18px

Електронне листування між сером Коліном Еденсором та Кевіном Пірбрайтом

2 травня 2015 року

Відправник: Сер Колін Еденсор

Тема: Читання Джайлза Гармона

Отримувач: Кевін Пірбрайт

Дорогий Кевіне,

Я дуже засмутився, коли прочитав про твою поведінку на читанні книжки Джайлза Гармона. Навіть не уявляю, яка нам може бути користь від того, що ти встав І почав горлати образливі слова до поважного автора. Оскільки Гармон — їхній автор, я не здивуюся, якщо видавництво «Ропер Чард» розірве контракт із тобою.

Колін

20 березня 2015 року

Відправник: Колін Пірбрайт

У відповідь: Читання Джайлза Гармона

Отримувач: Сер Колін Еденсор

Якби ти там був, то одразу б зрозумів, чому я не витримав і сказав Гарману все, що я про нього думаю. Багачики типу нього та Нолі Сеймур гадки не мають, що діється на Чапмен-Фарм. Їх використовують, щоб навертати нових членів, а вони такі, бляха, тупі та зверхні, що навіть не усвідомлюють цього.

Книжка не пишеться, тож видавництво так і так мене кине. Я тут копирсаюся в купі лайна, від якого наче відкараскався. Там було таке, що всім малим налили якусь штуку, — мабуть, наркотик. Ті покарання вертаються до мене в кошмарах. Є цілі білі плями, — я просто не пам’ятаю, що там відбувалося.

Я відчуваю, що Утоплена пророчиця поруч. Якщо зі мною щось станеться, знай, це вона зробила.

Кевін

Листи сера Коліна та леді Еденсор їхньому синові Вільяму

14 грудня 2015 року

Любий Вілле,

Лікарі дають твоїй мамі три місяці. Благаю тебе, вийди на зв'язок. Твоя мама мучиться від думки, що більше ніколи тебе не побачить.

Тато

14 грудня 2015 року

Мій любий Вілле,

Я помираю. Будь ласка, Вілле, дозволь мені тебе побачити. Це моє останнє бажання.

Прошу тебе, сину. Мені нестерпно покидати цей світ, так і не побачивши тебе ще раз. Вілле, я так тебе люблю…

Я завжди, завжди тебе любитиму. Якби я могла ще хоч раз тебе обійняти, то померла б щасливою.

Мама

2 січня 2016 року

Любий Вілле!

Вчора твоя мама померла. Лікарі сподівалися, що в неї більше часу. Якщо маєш бажання прийти на похорон, дай мені знати.

Тато

ЧАСТИНА ПЕРША

Чін/Криниця

КРИНИЦЯ. Місто може змінитися,

Але криниця незмінна.

«Ї Цзін», або «Книга Змін»

1

…муж учтивий у словах обачний,

А в їжі та питві помірний.

«Ї Цзін», або «Книга Змін»

Лютий 2016 року

Приватний детектив Корморан Страйк стояв у кутку тісного, задушливого, напханого людьми шатра і тримав на руках немовля, яке несамовито горлало. На полотно даху падав дощ, і його аритмічний стукіт пробивався навіть крізь розмови гостей і крик його свіжоспеченого похресника. Обігрівач гамселив Страйкові у спину жаром, але подітися було нікуди, бо його обступили троє білявих жінок — всі десь сорока років і з пластиковими келихами шампанського — і по черзі розпитували про найвідоміші його справи. Страйк погодився «всього хвильку» потримати дитину, поки її мама пішла до туалету, але здавалося, що це триває вже кілька годин.

— А коли, — гучно спитала найвища білявка, — ви зрозуміли, що то не самогубство?

— Не одразу, — так само гучно відповів Страйк, неабияк обурений тим, що жодна з жінок не запропонувала потримати дитину. Мають же вони знати якийсь жіночий фокус, щоб заспокоїти малого? Він спробував легенько потрусити немовля. Воно закричало ще відчайдушніше.

За білявками стояла брюнетка у сліпучо рожевій сукні, яку Страйк запримітив ще у церкві. Перед початком служби вона голосно розмовляла і сміялася на лаві, а тоді притягнула увагу гостей гучним «ах-х-х», коли сонній дитині лили святу воду на голівку, тож пів церкви дивилося на неї замість купелі. Тепер їхні погляди зустрілися. Її очі були ясного кольору морської хвилі й ретельно підфарбовані, щоб краще виділятися на тлі оливкової шкіри і темно-каштанового волосся. Страйк відвів погляд першим. Точно як кут нахилу капелюшка і повільні жести гордої бабусі сповіщали, що пані вже п’яненька, той погляд дав йому зрозуміти, що від жінки в рожевому будуть самі проблеми.

— А Шеклвелльський різник? — спитала білявка в окулярах. — Ви що, справді його впіймали? Фізично?

«Та ні, телепатично».

— Перепрошую, — сказав Страйк, помітивши за скляними дверима кухні Ільзу, матір його похресника. — Маю передати малого його мамі.

Обійшовши розчарованих білявок та жінку в рожевому, він рушив до виходу з шатра, а інші гості розступалися перед ним, ніби крики дитини були сиреною.

— Боже, Корме, вибач, — сказала Ільза Герберт, білява і в окулярах. Спершись на кухонний стіл, вона розмовляла з партнеркою Страйка за детективною агенцією Робін Еллакотт та бойфрендом Робін, офіцером поліції Раяном Мерфі. — Давай його сюди, він голодний. Ходімо зі мною, — попросила вона Робін, — договоримо… візьми мені ще склянку води, добре?

«Ну клас», — подумав Страйк, дивлячись, як Робін відходить, набирає воду і кидає його наодинці з Раяном Мерфі, таким самим високим, як сам Страйк. На цьому схожість між ними закінчувалася. На відміну від приватного детектива, схожого на Бетховена зі зламаним носом, чорнявого, кучерявого і від природи завжди похмурого на вигляд, Мерфі мав класично привабливі риси, високі вилиці та хвилясте світло-каштанове волосся.

Не встигли вони знайти бодай якусь тему для розмови, як до них приєднався давній друг Страйка Нік Герберт, гастроентеролог і батько дитини, яка щойно терзала криком Страйкові барабанні перетинки. Нік, чиє пісочно-біляве волосся почало рідіти ще в двадцять років, тепер був наполовину лисий.

— І як воно — зректися Сатани? — спитав Нік у Страйка.

— Трохи ніяково, звісно, — відповів детектив, — але ми ніби розійшлися на дружній ноті.

Мерфі засміявся. Просто за спиною Страйка засміявся хтось іще. Він обернувся: жінка в рожевому пішла з шатра слідом за ним. Страйкова покійна тітка Джоан не схвалила б цю рожеву сукню як вбрання на хрестини: то була затісна штукенція з драпіруванням, глибоким викотом і короткою спідницею, яка відкривала засмаглі ноги.

— Я була хотіла запропонувати потримати дитину, — сказала вона гучним хрипким голосом, усміхнувшись Страйкові, а той помітив, як Мерфі спершу зазирнув їй у декольте, а вже тоді підняв очі до обличчя. — Я малих просто обожнюю! Але ви пішли.

— А що роблять із хрестильним тортом? — спитав Нік, приглядаючись до здоровенного і зовсім цілого фруктового торта, що стояв на столі посеред кухні. На його верхівці красувався блакитний ведмедик.

— Їдять? — припустив голодний Страйк. Він тільки встиг перехопити пару бутербродів, а тоді Ільза тицьнула йому дитину, і поки він тримав її та не міг вийти з шатра, інші гості майже все поїли. Рожева жінка знову засміялася.

— Це зрозуміло, але чи не треба спершу його пофотографувати абощо? — відповів Нік.

— Треба пофотографувати, — сказала жінка в рожевому, — обов’язково.

— Тоді доведеться почекати, — кивнув Нік. Окинувши Страйка поглядом з-за окулярів у дротяній оправі, він спитав: — Скільки ти вже скинув?

— Майже двадцять кіло, — відповів Страйк.

— Ого, яке досягнення, — мовив Мерфі, чию стрункість і підтягнутість підкреслював однобортний костюм.

«А чи не пішов би ти, гівно чванливе?»

2